Стрела летела по небу, словно искра, сверкая на солнце. Описав полукруг, она воткнулась почти в самый центр мишени. Маринетт не могла поверить в свой успех, как и учитель по стрельбе. В результате девушка набрала девять очков из десяти и ушла с выигранными двумястами золотыми.
- Огромное вам спасибо, Варди! - настроение у неё было выше некуда. - Вы с самого начала были правы!
- Да что ты, не за что, - отвечал парень, забрав часть сумок. - Просто я знал, что ты справишься и немного тебе подыграл. Не надо переучиваться, если и так прекрасно всё умеешь!
- Ой, я давно хотела спросить у вас, Варди, - вспомнила Маринетт. - А где же ваша жена?
- Жена?! - изумился он.
- Вы же носите кольцо, а такие в Драгонстаре носили женатые люди.
- А-ха-ха-ха! - рассмеялся Варди, вогнав Маринетт в краску. - Как же давно меня об этом не спрашивали! На самом деле, это кольцо мы с Эйви когда-то отняли у грабителя, у него неплохое зачарование, повышающее силу магии восстановления, которой я обучаюсь. Так что жены у меня нет.
- Ах, вот оно как, - поняла Маринетт, но вдруг загрустила. - Скажите, а вы... вы скоро уйдёте из города?
- Я не знаю, Маринетт, - честно ответил Варди. - Эйвинд сейчас сидит на дороге, ведущей в город, наблюдает и ждёт прихода наёмников. Надеюсь, правда, что он не спит. Герберт остался около храма Ансеев. Как только "Белое солнце" появится, мы попытаемся выяснить у одного из солдат, где находится их форт, крепость, лагерь или что там у них? Точно, я же совсем забыл тебе сказать хорошую новость!
- Какую? - воссияла Маринетт.
- Я заплатил пятьдесят монет за расклейку объявлений по городу. Там говорится о пропавшей девушке. Дал твоё описание, как ты и просила. Быть может, какой-нибудь путник тебя узнает!
- Вы вспомнили! Как же я вам благодарна, господин Варди! Спасибо огромное!
- Не за что. И сколько можно называть меня господином?!.
***
Эйвинд, вопреки опасениям Варди, не спал. Глядя на бесконечные пески саванн, он в который раз пытался придумать, что скажет тётушке Ольфине и малышке Хунгерд, когда их встретит. Если их встретит...
Даже несмотря на призрачные шансы на успех их похода, Эйви всем сердцем верил, что ещё увидит тех, кого так хотел назвать семьёй, и скажет им всё, что должен был сказать много лет назад. Но поскольку у него не было ни таланта говорить красивые слова, ни опыта в общении, то, что он проговаривал сам с собой, казалось ему плоским, пошлым и лживым.
А ему всего-то нужно было рассказать, как ему жаль, что он так поступил, что будь это в его власти, он бы всё вернул на круги своя. Он хотел сказать, что не было и дня, когда он не жалел, что родился с таким проклятьем.
Где-то спустя месяц после несчастного случая с Гарваном, Эйвинд решил, что этому миру он больше не нужен. Подобные мысли приходили к нему в голову и раньше, но только сейчас Эйвинд решил привести всё в исполнение. Он решил, что пойти ко дну будет лучшим способом, поэтому привязал к поясу камень и бросился в озеро.
Однако когда тёмная мгла воды стала окутывать его, сжимая лёгкие ледяными тисками, сознание покинуло его. Очнулся он уже на берегу, мокрый и голый. Волчье "я" не дало ему умереть в тот день. Это было что-то вроде провидения, говорившего ему не делать глупостей. И Эйви продолжал жить, пропуская день за днём. До того момента, пока Варди не постучал в его дверь.
Да, теперь Эйвинд понял, что тогда его спасло именно провидение. Теперь, спустя столько лет, он вновь путешествует, но на этот раз рядом с ним есть настоящие друзья и просто невероятно интересные люди: Варди и Герберт, Маринетт и Лаффориэль. Даже Баум и Амиэль стали для него кем-то значительно большим, чем просто спутниками, пусть они так и не считают.
Впереди его ждала неизвестность, враги оказались куда многочисленней и безжалостней, чем казалось поначалу. Но Эйви был благодарен судьбе за тот прямой намёк на озере. Теперь всё поменяется!
Глава 10. Кошмарный день рождения
Лаффориэль выглядела неотразимо. Вытащив из одного мешка вечернее платье, она с гордостью его надела. Всё-таки бабушке шли голубые тона, подчёркивающие цвет глаз. На самом деле, у неё были наряды поэлегантнее, но все они были уж очень открытыми. Лаффориэль, конечно, считала себя всё ещё красивой, но прекрасно понимала, что все эти наряды, изобилующие вырезами, должны носить эльфийки значительно моложе. Так что бабушка решила, что отдаст большую часть нарядов Маринетт, благо девушке они поразительно шли.
Ради такого приёма Лаффориэль даже вытащила туфли на каблуках. Последний раз она взгромождалась на них лет десять назад и теперь немного покачивалась от непривычки. Бабушка даже позволила себе надеть ожерелье, которое обычно прятала.
После одежды пришла очередь лица: ничего яркого и экстраординарного, только немного пудры, помады и подводки для глаз.
- Эх, старушка, - сказала сама себе Лаффориэль, глядя в гостиничное зеркало, - а ты ещё ничего. Сегодня все будут без ума от тебя!
Грациозно спустившись по лестнице на первый этаж таверны "Пески странствий", она обвела взглядом таращившихся на неё посетителей и проследовала на выход. Там её уже ждал крытый экипаж, чья дверь была гостеприимно открыта пажом.
Поездка заняла минут десять, и Лаффориэль поняла, что ехали она в замок Скавена. Экипаж прогромыхал по мосту, под которым располагался Шахтный район, и подъехала к парадному входу. Выйдя из повозки и поблагодарив кивком своё сопровождение, она направилась внутрь.
Сам замок выглядел непритязательно. Мрачные своды и острые углы вытесанного в скале дворца, вкупе с острыми, тянущимися вверх шпилями и оконными провалами придавали ему вид логова злодея, а не городского центра. Из стен выпирали балконы без всякой системы.
А вот внутри всё было значительно лучше. Везде светились ажурные восковые светильники, люстры со свечами и даже несколько магических огоньков. По полу стелились толстые ковры, большинство из которых были сделаны вручную мастерами редгардами. По стенам висели картины, в основном, животных и птиц. По холлу ходили знатные лорды и леди, шурша по полу длинными платьями.
На лестнице её под руку подхватил паж и помог подняться. Бабушку провели по нескольким коридорам и завели в огромный светлый зал, в конце которого стоял трон. Посреди зала поместился длинный стол с яствами и напитками, окружённый рядом стульев. Среди уже собравшихся были представители всех рас, но, в основном, бретонцы и редгарды. В общем, замок стал будто противоположностью своей утренней копии.
Под потолком висело несколько больших люстр, освещавших каждый закоулок. Сам зал был, по сути, двухэтажным. Вдоль стены тянулся монолитный балкон, поддерживаемый колоннами. С него свисали алые шторы, шевелившиеся от постоянного сквозняка. Лаффориэль вообще удивлялась, как можно чем-то управлять, когда тебе ежесекундно продувает поясницу. Над троном висело полотно с гербом Скавена - коронованной горой, в которой был проделан проход.
- А вот и леди Лаффориэль! - раздался голос герольда. - Дамы и господа, дорогие гости, разрешите мне представить вам леди Лаффориэль.
Все гости повернулись в сторону бабушки и зааплодировали. Вперёд вышел убелённый сединами старец, чьё лицо было испещрено морщинами. Одет он был просто шикарно: выдержанный в красно-синих тонах камзол, белые манжеты и воротничок. Узкие атласные штаны в той же цветовой гаме были заправлены в высокие сапоги на невысоких каблуках, которыми пожилой редгард бодро стучал по каменному полу.
- Добрый вечер, леди Лаффориэль! Меня зовут Родерик Скавенский, наместник в этом городе.
- Добрый день, Родерик! И почему же вы меня сюда пригласили, наместник?
- Я расскажу вам одну историю, леди. Около шестидесяти семи лет назад вы спасли жизни мальчику, умирающему от неизвестного недуга. А сегодня этому парнишке, жутко сказать, исполнилось восемьдесят лет. Какого же было моё удивление, когда я увидел в списках на приём мою спасительницу! Разумеется, я не мог не пригласить вас на мой день рождения.