Литмир - Электронная Библиотека

Около двери стоял мальчик лет десяти в нарядном красном бархатном костюме. Он приветливо улыбнулся подошедшей Клер и привычным жестом попросил ее пройти внутрь. Этой ночью мимо него прошли все гости праздника.

Клер не помнила, каким был дворец изнутри, и сейчас с детским восторгом разглядывала богатые дворцовые коридоры. Рисунок на каменных полах повторял гербы всех правящих в Риене семей. Все стены были завешаны портретами людей, которых Клер никогда не знала и не видела. Широкие рамы украшены позолотой, а некоторые выполнены из камня. Между портретами висели кованые подсвечники, а за каждой свечей стояло небольшое зеркало. Небольшое количество свечей без труда освещало широкий длинный коридор.

Коридор заканчивался развилкой, там также стоял мальчик, одетый в красный бархатный костюм. Он улыбнулся Клер и указал, куда ей идти. Она свернула направо, и перед ней предстал еще один такой же широкий длинный коридор, точная копия своего предшественника. Но на стенах висели изображения великих сражений. Клер шла медленно, внимательно разглядывая каждую картину. Сейчас ей стало страшно заходить в зал полный незнакомых людей. Она оттягивала этот момент как могла.

Разглядывание картин могло занять много времени, но Клер прервали голоса.

-- Думаешь, кого он выберет? -- спрашивал взрослый женский голос.

-- Кого может выбрать этот несмышленый мальчишка? -- раздраженно отвечал второй, мужской голос. -- Какую-нибудь глупую симпатичную мордашку. Что еще им надо в этом возрасте? Вспомни только короля!

-- Тише! -- тут же шикнул женский голос. -- Не стоит обсуждать решения короля в королевском доме. Здесь даже подсвечники имеют уши.

Разговор бы продолжился, мужчина хотел было поспорить с женой, но тут они повернули в другой коридор, увидели Клер и замолчали.

Из-за поворота вышли немолодая знатная пара. Мужчина был в строгом костюме с золотыми пуговицами, а женщина была в скромном черном платье, а лицо ее было закрыто вуалью. Они прошли мимо Клер, внимательно на нее посмотрев.

Задерживаться не имело смысла, Клер направилась следом за парой. Так они прошли еще два небольших коридора и оказались прямо перед высокой двойной распахнутой дверью. Из нее лилась веселая музыка, и слышались голоса. Первыми в дверь вошла пара. Кто-то громко огласил их имена и титулы. Клер их не запомнила, слишком волновалась. У нее вдруг скрутило живот и ей очень захотелось сбежать, но ее остановил низкорослый мужчина в парадном красном костюме, выглянувший из двери. У него было совсем немного седых волос и густые седые брови.

-- Вы заходите?

-- Да, -- с трудом выговорила Клер и подошла ближе.

Мужчина внимательно на нее смотрел, будто чего-то ждал. А Клер непонимающе на него смотрела. Все это время она нервно теребила в руках то приглашение, которое оставил ей Элиот.

-- Ваше приглашение? -- мужчина осторожно протянул руку.

-- Да-да, -- Клер торопливо протянула пластинку.

Мужчина внимательно вчитался в текст, а затем указал Клер на дверь, приглашая ее войти.

Клер осторожно вошла внутрь и оказалась на самом настоящем балконе, но вид с него открывался на большой нарядный тронный зал, в котором и проходило торжество.

-- Юная графиня Кларисса Готьер! -- громко, так, чтобы все в зале услышали, огласил мужчина. А Клер так и стояла, испуганно разглядывая толпу под собой.

Ее отвлекло небольшое покашливание. Мужчина старательно обращал на себя внимание, а когда Клер, наконец, на него взглянула, то указал ей на правую лестницу, ведущую от балкона в зал.

Вниз с балкона вело две угловатые лестницы с массивными резными перилами. С них открывался прекрасный вид на зал. Высокий потолок, расписанный, словно самое настоящее небо, держали шесть колонн, обвитых кованой лозой. Впереди, в самом конце зала, на небольшом возвышении, стояло четыре трона, два больших и два поменьше, для короля, королевы и их детей. Сейчас они пустовали, все были вместе с гостями. Стены в зале, как и во всем дворце, были завешаны картинами. От разнообразия цветных платьев на девушках рябило в глазах.

Сейчас все взгляды были прикованы к спускающейся с лестницы Клер. Она шла медленно, словно боялась делать каждый шаг. Осторожно придерживая подол платья, она преодолела лестницу и, наконец, оказалась в зале. Как только ее нога ступила на мраморный узорчатый пол, толпа потеряла к ней всякий интерес.

Все девушки в зале уже успели ее внимательно рассмотреть и решить, что она им не конкурент. Все знали, что принц любит ярких и красивых девушек. Многие годы вокруг него крутились толпы самых разных девушек, но последние полгода он гонит от себя любую девушку. Они стали чрезвычайно настойчивы в желании добиться его расположения.

С каждой минутой в зале становилось все больше и больше. Мужчина на лестнице оглашал все новые и новые имена, Клер не успевала их запоминать, и знакомых среди них не слышала. Она блуждала по залу, вглядываясь в лица, но не видела ни одного знакомого. Даже Элиот ни разу не попался ей на глаза. Она совсем отчаялась и направилась к одной из стен. Там, как и везде в замке, висели картины. Старинные портреты королей всех эпох украшали тронный зал.

В самой большой раме висел портрет совсем молодого парня с густыми рыжими бровями, небрежной щетиной и в нарочито дорогом одеянии с мехом. Подпись под картиной давно затерлась, но каждый ребенок в Риене знал кто это. Первый король Риены, построивший этот чудесный город много столетий назад, Ренон завоеватель.

Следом за ним висели портреты людей, как две капли воды похожие на Ренона. На каких-то портретах были старики, а на каких-то совсем дети. Клер медленно шла вдоль стен, внимательно вглядываясь в лица, пока к ней не подошло несколько человек.

-- Графиня, -- издевательски протянул один из парней. Клер сразу его узнала. Это был тот самый Колин, что издевался над ней в Веронской усадьбе. Клер машинально схватилась за обожженную руку. Ожег почти сошел и, если не приглядываться, то его и не видно. -- С каких пор служанки становятся графинями? -- он медленно обошел Клер, внимательно приглядываясь к ней.

-- На бал служанок не пускают, -- произнес еще один парень.

-- Что ты? -- тут же одернул его Колин. -- Это же такая честь, нам прислуживала целая графиня.

Клер не знала что сказать, слова застряли в горле. Ей опять хотелось его ударить, но сейчас нельзя было этого делать. Она с ужасом смотрела на происходящее, ее окружали три парня, сбежать бы не вышло.

-- Кларисса! Вот вы где! -- Клер вдруг услышала такой знакомый голос. Элиот. -- А я вас ищу. Что-то случилось? -- Элиот отгородил Клер от назойливых парней. -- Эти дети вас обидели? -- он хмуро посмотрел на остолбеневших парней. Элиот был намного выше по положению, чем они. Возразить ему они бы не посмели.

-- Мистер Элиот, -- Колин нехотя поклонился.

-- Графиня, не хотите прогуляться? -- Элиот даже не посмотрел в сторону парней. Он предложил Клер руку, и они направились вдоль ряда картин, оставив парней недоумевать.

Когда Клер, наконец, посмотрела на Элиота, то не поверила своим глазам. Он сам на себя не походил. Строгий костюм совершенно ему не шел, казалось, что он был ему мал и сковывал движения. Волосы причесаны и аккуратно уложены. Лицо начисто побрито. Казалось, даже взгляд не такой, более серьезный.

-- Ты их знаешь?

-- Встречала, -- Клер опять тронула обожженную руку. -- В Веронской усадьбе.

-- Как-то не очень они тебя встретили.

-- Мой дядя тоже. Я прислуживала на дне рождения тети. И приглянулась Колину как объект издевательств, -- сейчас Клер было намного легче об этом говорить. Тот праздник казался ей таким далеким. Казалось, он был в прошлой жизни.

-- Не обращай внимания. Он младший наследник каких-то далеких земель на юге. Поговаривают, у него не все в порядке с головой. Скоро начнутся танцы. Ты еще не разучилась?

-- Я никогда и не умела, -- Клер виновато улыбнулась. Когда-то она честно пыталась учиться, но получалось откровенно плохо. Учитель танцев махнул на нее рукой.

50
{"b":"580717","o":1}