Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Андаса не удивил этот вопрос. Они между тем шли не останавливаясь; тусклый свет фонарика время от времени выхватывал из тьмы боковые ходы. Принц не мог бы сказать, сколько времени уже провел в лабиринте.

Он проголодался, и, хуже того, его мучила жажда. Сама мысль о воде заставляла проводить сухим языком по пересохшим губам. Необходимо было поскорее отыскать убежище, пищу и воду. А он знал только общее направление, в котором они двигались после того, как он покинул колодец. Конечно, они не шли обратно ко Двору Семи Драков, а шагали окольными путями по ходам, тем, что, если пройти по ним до конца, приводили к единственному месту, которое он мог назвать домом, — к отцовскому павильону.

— Я знаю довольно, чтобы добраться... — начал он и замолчал, вдруг осознав опасность своего плана. Преследователи знали, кто он. Если так — и если лжеимператору достались все его воспоминания, — какое место покажется им самым подходящим для западни? Нет, туда идти нельзя. Но куда?

— Куда добраться? — спросил саларикиец.

Андас вздохнул.

— Боюсь, не туда, куда мы направлялись. Там нас могут ждать. Есть лишь одно место...

Он старался не думать о нем месте, но не мог. Только самый отчаянный и безрассудный человек пошел бы туда. Но он и в самом деле был в отчаянном положении. А когда все дороги, кроме одной, перекрыты, ты будешь драться, как загнанный в угол зверь, или пойдешь этой дорогой. Он знал, что произойдет, если он попробует дать бой. Его изжарят огнем из бластеров, снимут с обожженного тела ключ, и никто не узнает, кем он был на самом деле. Но другая возможность...

— Ты сейчас боишься, очень боишься.

Андас поморщился. Итак, саларикиец почуял запах страха. Что ж, если бы этот мохнатый чужак знал столько же, сколько Андас, он и сам испугался бы. Но это был его единственный шанс, и, если после его исчезновения Иньянга не изменилась самым коренным образом, лжеимператору будет очень трудно послать туда кого-то за ним.

— Есть одно место, куда можно пойти, — медленно проговорил Андас, а потом решил рассказать все, поверит ему собеседник или нет. Тому, кто не знал историю Иньянги, его рассказ мог показаться примитивным суеверием.

— Место, Откуда Нет Возврата.

— Очень ободряющее название.

— Ну, так бывает не всегда. Но с самых первых записей о строительстве Тройных Башен попадаются сообщения об исчезновениях в этом месте. Иногда — в первые годы — таких исчезновений бывало четыре-пять за год, потом долгое время любой мог зайти туда и вернуться без всякого вреда для себя. Эта проблема вызвала большую озабоченность, ведь по соседству располагались казармы, а в них много солдат на дежурстве. Близ этого места находились старые северные ворота.

Не имело значения, кем был исчезнувший. Иногда простой солдат, дважды пропадали офицеры высоких рангов, а потом исчез принц Акос. На глазах у свидетелей! Пять человек, в их числе его телохранитель и два генерала, видели, как он спешился и пошел через внутренний двор. Они его видели — и вдруг он исчез!

— Полагаю, его искали.

Андас снова провел кончиком языка по губам.

— Искали так, что перевернули вверх дном все Тройные Башни. Даже в таких закоулках, куда годами никто не заглядывал. На третью ночь услышали, как он зовет...

— Зовет?

— Да, близ того места, где исчез принц Акос. Призыв был слабый и как будто доносился откуда-то издалека. Привели императора, чтобы он послушал, и принцессу Амику, жену Акоса. Позже, когда делались окончательные записи, оба они у алтаря Акмеду поклялись, что слышали голос принца. Он звал на протяжении двух часов, причем голос его все больше слабел. Принц призывал людей — все это слышали, — тех, кто присутствовал при его исчезновении, а под конец призывал свою жену. Наконец голос принца затих, и больше его никогда не слышали, хотя император еще и Два года спустя держал там постоянный караул.

— Когда это произошло?

— Около двухсот лет назад. Тогда император приказал изучить все древние записи и сосчитать, сколько было таких исчезновений. Оказалось, почти пятьдесят — к общему изумлению, ведь раньше никому не приходило в голову их сосчитать. А когда за два года ничего не услышали и никого не нашли, император запретил посещать эту часть дворца. Северные ворота закрыли и построили новые. В эту часть вообще можно теперь попасть только таким путем. Не думаю, чтобы стража пошла туда за нами.

— А ты там бывал?

— Один раз, с отцом. Есть потайной ход, который заканчивается во внутреннем дворе старых казарм. Он ведет к помещениям командира. Мы стояли там у окна и смотрели на двор, где исчез принц. Должно быть, стена, которой он был обнесен, пострадала от бури, потому что по всему двору валялись камни, почти скрывавшие мостовую.

— Какие объяснения привели те, кто видел, как исчез принц, и слышал его голос?

— Невежи говорили о ночных демонах и колдовстве. Император созвал ученых. По мнению отца, лишь одно объяснение имело смысл. Существует другой мир, в другой плоскости существования, и время от времени между этим миром и тем возникает зазор, через который может пройти человек. С тех пор я постоянно прислушивался к рассказам путешественников с других планет и слышал о подобных случаях. Говорят об альтернативных временных потоках, о слоях параллельных миров, в которых ход истории был иным. Говорят, такие миры могут существовать слоями бок о бок, и человек, знающий способ переходить из одного мира в другой, может перемещаться не вперед и не назад во времени, но поперек.

— Весьма любопытное предположение. И после того, как император закрыл доступ к этому месту, его никто не исследовал?

— Нет. Именно поэтому там мы будем в безопасности. И, если некоторое время не появимся, могут поверить, что мы тоже попали в невидимую ловушку.

— Но могут и предполагать, что не попали! А это опасное место — во внутреннем дворе? И если не подходить к нему, мы в безопасности?

— Да. — Обычный здравый смысл. Настроение Андаса улучшалось. Они могут находиться на краю опасности и избежать ее. Он вспомнил пустые казармы, которые видел в свое первое посещение. За ними есть даже небольшой сад, примыкающий к помещениям командира. А в нем источник и пруд. Вода... у них будет вода... и еще там могут расти дикие плоды...

Он пошел быстрее, но впереди их ждал трудный переход. Прежде всего предстояло преодолеть опасную часть дорог, проходивших в непосредственной близости от старых жилых помещений, потому что только оттуда можно было прийти к Месту, Откуда Нет Возврата. Они шли кружным путем, и время тянулось медленно. А когда добрались до помещения с каменными стенами, в которые углублялись четыре хода, Йолиос вдруг притронулся к плечу принца. Приблизив губы к его уху, саларикиец свистящим шепотом произнес:

— Здесь кто-то есть. Дурной запах... — Его широкая голова повернулась вправо, потом влево. Саларикиец принюхался. Там! — Он показал когтем на левый проход.

— Можешь определить, далеко ли он? — тоже шепотом спросил Андас. Этот проход быстро переходил в лестницу к садовому домику, где его отец часто наслаждался ночным цветением квикситы.

— Запах не очень сильный.

Значит, подумал Андас, можно надеяться, что засада не в самом проходе, а там, где ничего не подозревающая добыча внезапно оказывается в помещениях наверху. Но он туда не пойдет. Ему нужен другой коридор. И он указал на проход прямо перед собой.

Путь оказался нелегким. Ход так круто уходил вниз, что им пришлось цепляться за камни в стенах в поисках опоры. Добравшись до конца этого спуска, они оказались под дном озера, о чем говорили ручейки на стенах. Проход сузился, он шел параллельно туннелю, по которому в дождливые периоды сбрасывали озерную воду. Пол покрывала слизь, в которой ползали и размножались твари, никогда не видевшие дневного света; от слизи исходило зловоние.

Услышав кашель Йолиоса, Андас подумал, насколько труднее переносить этот смрад чужаку с его тонким обонянием. Впрочем, «слизистый» участок быстро остался позади.

105
{"b":"578844","o":1}