Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Правило второе: не драться! — крикнул им вслед Боба.

Снежаба стояла в сторонке, скрестив руки на груди, и молча наблюдала за происходящим. От её внимательного взгляда не укрылись ни растерянность Деда Мороза, ни напускная бравада снежного человека. Решив, что без её помощи в этом доме точно не обойдутся, снеговичка вздохнула и решительно заявила:

— Так и быть, хозяйство беру на себя. Обед в час, попрошу не опаздывать, — и, не дожидаясь ответа, скрылась на кухне.

— Интересно, какие ещё сюрпризы ты мне приготовил? — с любопытством спросил Дед Мороз, глядя на соседа так, будто первый раз его видел. — И, кроме того, мне очень хочется узнать, что же ты пообещал карликам в награду за помощь?

Боба замялся:

— Деда, тут такое дело, они попросили…

Громикус против Клокудры: Сказочные повести - i_045.png

Глава 4. Ответный привет Хоттабыча

Громикус против Клокудры: Сказочные повести - i_055.jpg

Только Боба хотел рассказать Деду Морозу про свой договор с карликами, как во дворе что-то опять громыхнуло.

— Да что же это такое! — в сердцах воскликнул хозяин дома и бросился к двери.

В снегу барахтался клубок из копыт, голов, хвостов и других частей тела очень неожиданных для Крайнего Севера животных. Казалось, они целой связкой свалились прямо с неба и теперь никак не могли распутаться.

— Батюшки святы! — поразился Дед Мороз, когда хорошенько рассмотрел невесть откуда взявшихся зверей. — Это же…

— Верблюды! — ахнул Боба. — Верблюды на севере!

Откуда ни возьмись, в морозном воздухе возникло лёгкое облачко дыма, которое, изменив свои очертания, стало похоже сначала на длинную полупрозрачную бороду, а потом вытянулось в дрожащий, неустойчивый контур человека.

— Шлю ответный поклон и горячо приветствую мудрейшего и добрейшего Деда Мороза и верного его друга Бобу ибн Бобу! — сказал силуэт старца.

— Хоттабыч! — воскликнул Дед Мороз. — Дорогой! Рад видеть тебя! Что за сюрпризы?

— Получив тревожную весть от Бобы ибн Бобы о неприятностях, свалившихся на твою седую голову, я поспешил немедленно откликнуться на призыв о помощи. Предоставляю вам в пользование свой личный транспорт — располагайте им, как душа пожелает. Когда нужда в нём отпадёт, отправьте верблюдиков назад. Правда, не знаю, как они переносят холод, ни разу не проверял.

— Спасибо, Хоттабыч, но… — Дед Мороз не успел сказать то, что собирался.

— И не благодари, дорогой, не хочу слушать! — прервал его дымчатый силуэт Хоттабыча и начал стремительно таять. — Да сопутствует вам удача во всех добрых делах. Мир с вами обоими.

И исчез.

Верблюды тем временем разобрались, где чьи ноги и головы, и теперь с недоумением оглядывались кругом. Их оказалось пятеро. Пятеро замечательных крепких волшебных верблюдов, которые никогда не видели снега. И сразу стало понятно, что холод они переносят плохо. Если вообще переносят. Несчастные создания сбились в кучу, чтобы хоть немного согреться, синхронно задрожали и стали стремительно покрываться инеем.

— Скорее, Боба, их надо в дом! — в тревоге вскричал Дед Мороз. — Я же не могу вернуть Хоттабычу замороженных верблюдов.

— Эй, горбатые, тут вам не пустыня Сахара, шевелиться нужно! — вскричал Боба и затолкал ничего не понимающих животных в дверь. Те, едва завидев огонь в камине, сшибая друг друга, бросились к источнику тепла и там снова сбились в кучку, не переставая дрожать.

Дом наполнился новыми звуками: сверху, из ванной, доносились карликовы писки и визги, некоторые из которых сопровождались шлепками и тумаками, в кухне грохотала сковородками Снежаба, пытаясь что-то напевать, а у верблюдов так стучали зубы, что можно было танцевать чечётку.

Дед Мороз устало опустился в кресло:

— Что же это творится-то, Боба? И что нам теперь делать с этим хозяйством?

— Не знаю, деда. Для начала пусть верблюды согреются, — пожал плечами снежный человек, подбрасывая в камин дров.

— А как ты догадался попросить у Хоттабыча верблюдов?

— Если честно, я ничего не писал ему про верблюдов. Я просил помочь с транспортом, чтобы ты мог в Новогоднюю ночь детям подарки развезти. Я думал, он на ковре-самолёте летает, — ответил Боба. И первый раз за этот бесконечно длинный день деятельный энтузиазм оставил его. — Прости, деда. Что-то я перемудрил и с драчунами, и с Хоттабычем, и со Снежабой этой….

— Я всё слышу, — тут же донеслось из кухни.

— Уши-то ты ей хорошие слепил, — утешил друга Дед Мороз. — Вон откуда слышит!

Боба слегка улыбнулся. Волшебник приобнял снежного человека одной рукой и похлопал по плечу: он был очень благодарен другу, который, как мог, пытался исправить ситуацию. Как хорошо, когда рядом есть кто-то, на кого можно положиться. А что же сам-то он, Дед Мороз? Руки опустил, голову повесил. Только возмущается и ужасается.

— Аль я не волшебник? — вдруг удивился он вслух. И решительно добавил, ударив кулаком по коленке: — Новый год будет!

— Вот это дело! — одобрила из кухни Снежаба.

Верблюды у камина что-то промычали, не переставая дрожать.

— Руководи, старче! — нахальным тоном повторил бригадир карликов, который уже завершил своё умывание. Нельзя сказать, что он сделался гораздо чище, но грязь по лицу была усердно размазана. Боба тут же отправил Шмяка обратно в ванную комнату, а потом крепко пожал Деду Морозу руку.

Решение было принято — Новому году быть! И на душе у всех сразу стало легче.

Умница Снежаба быстро освоилась на кухне и позвала всех к обеду ровно в час, как и обещала. Драчливые карлики, попробовав её стряпню, сразу решили, что со снеговичкой надо дружить. «Голодный карлик — слабак, а не карлик», — так говорили они друг другу. Боба с дедом тоже от души нахваливали новую хозяйку, и она осталась довольна похвалами, хоть и продолжала грозно хмурить брови.

Громикус против Клокудры: Сказочные повести - i_056.png

После того как все основательно пообедали, волшебник снова собрал всех в гостиной и решительно распределил обязанности между своими новыми помощниками.

— Итак, дорогие друзья, — говорил Дед Мороз. — Предлагаю следующий план действий. Уважаемый Боба будет у нас заведовать хозяйством: замёрзшие верблюды, больные лошадки и некоторые плохо умытые гости чрезвычайно нуждаются в присмотре. И я, конечно, буду ему очень признателен за помощь.

Боба важно кивнул. Порученное дело было ему по душе, и теперь, когда сам Дед Мороз взял командование на себя, снежный человек не сомневался, что всё будет хорошо. А волшебник продолжал:

— Все мы убедились в необыкновенном кулинарном таланте госпожи Снежабы. — При этих словах грозно насупленные брови хозяйки немного выправились и на лице появилось некое подобие улыбки. — Не сомневаюсь, что в плане чистоты и порядка она проявит себя ничуть не хуже. К тому же, я надеюсь, вместе мы справимся с упаковкой подарков не хуже моей внучки Снегурочки.

— Я готова, — сказала Снежаба, и карлики зааплодировали ей. Боба был уверен, что они ужасно боятся этой темпераментной «снегурочки» и своими аплодисментами стараются её задобрить.

— Замечательно! — воскликнул Дед Мороз. Потом он обратился к драчливым карликам: — Что касается вас, бравые ребята, то вы будете заведовать мастерскими гномов. — Карлики восторженно завопили. — Но! Под чутким руководством старших по званию. Старшими по званию назначаются я, Боба и Снежаба. Всё ясно?

— Не ясно! А младшие по званию кто? — возмущённо заорал кто-то из карликов.

— А младшие по званию это… — Дед Мороз задумался. — Вот, верблюды.

Громикус против Клокудры: Сказочные повести - i_057.png

Верблюды тут же недовольно замычали, и Дед Мороз торопливо добавил:

— И лошади! Тоже младшие. Четвероногие должны держаться вместе. — И карликов, и верблюдов такой расклад, казалось, успокоил, а Дед Мороз продолжал: — Что касается младших по званию, то у них обязанности следующие: нашим гостям с жаркого юга — согреться и набраться сил, больным — выздоравливать скорее. А теперь я провожу карликов в мастерские и выдам рабочую спецодежду. А потом займусь поступившей почтой и исполнением желаний. За дело, друзья!

17
{"b":"571271","o":1}