— Спасибо за приглашение.
— Это отличная возможность познакомиться поближе, пока мы оба не участвуем в сессиях, — сказал Кук с сильным южным акцентом.
Их проводили в богато украшенный зал, где был занят всего лишь один столик.
— Хорошее место, дорогуша, — сказал Кук официантке.
— Принести Вам сладкий чай, Сенатор?
— О, да, конечно, — согласился Кук с недовольным лицом, вызвавшим у Ника улыбку.
— Я буду то же самое, — сказал он.
— Милли всем рассказала о моем повышенном давлении, — Кук прорычал, говоря о своей жене. — Я теперь не могу нигде выпить.
Ник улыбнулся от его причитаний.
— Ты должен попробовать здешний фасолевый суп, — сказал Кук.
У Ника кольнуло в груди от воспоминаний, как сильно этот суп нравился Джону.
— Я уже пробовал. Сенатор О`Коннор часто его заказывал.
— Да, точно.
Когда официантка принесла их напитки, они заказали по тарелке супа и сэндвичи с индейкой.
Сенатор Кук провел рукой по пепельным волосам.
— Это ужасно, что с ним произошло. Но не мне тебе об этом рассказывать.
— Да, сэр.
Кук выжал лимон в свой чай и пока размешивал его, было заметно, как свободно он держался. Нику же было не по себе.
— Как там говориться? — спросил Кук. — Если жизнь подкинула вам лимон, начните делать лимонад?
— Я вырос в Массачусетсе, у нас говорится: «Выдавите его на устрицу».
На лице Кука появилась улыбка.
— Мне нравится. Надо запомнить. — Он сделал глоток из стакана. — Ник, в последнее время жизнь подкинула тебе немало лимонов, пришло время выдавить их на устрицу.
— Это я и планировал сделать. Я уже поговорил с Сенатором Мартином, и строго между нами, я собираюсь встретиться со всеми членами партии и попытаться вновь включить законопроект О`Коннора-Мартина в голосование.
Кук кивнул в знак одобрения.
— Не хочется это говорить, но нам нужно правильно разыграть наши карты до того, как люди забудут о неожиданной кончине О`Коннора.
Ник был полностью уверен, что никогда не забудет о смерти Джона, но предпочел не сообщать об этом, зная, что Кук уже не первую декаду входит в состав сената и знает, о чем говорит. Пройдет совсем немного времени, и Вашингтон позабудет о Джоне, как и о других ушедших с постов сенаторов. Поэтому было важно оставить после него след в визе знакового иммиграционного законопроекта.
Кук наклонился вперед и сказал, понизив голос.
— Ник, в твоем распоряжении только год. Мне бы хотелось тебе помочь.
— Я признателен вам за это, Сенатор.
— Зови меня Боб. Как я сказал, время пролетит незаметно, но я уверен, ты хотел бы провести его плодотворно.
Ник кивнул, лакомясь любимым супом.
— Конечно.
— Я думаю, будет легче, если ты будешь действовать под моим контролем, сынок. Позволь мне облегчить тебе задачу.
Ник положил ложку, промокнул губы салфеткой. Он, конечно, моложе и неопытней, но сразу раскусил намерения Кука и задумался, а не пытался ли тот точно также привлечь на свою сторону Джона? Если да, то Джон ничего об этом не рассказывал.
— К сожалению, я вынужден отказать вам, Боб, — ответил Ник, стараясь выставить себя в глупом свете на случай, если он ошибся.
— Ладно, давай говорить начистоту. У тебя нет времени на самостоятельную работу. У нас с тобой общие цели. И если ты позволишь мне руководить, ты выполнишь поставленную задачу, и партия получит желаемое от нас обоих.
Нет. Ник не ошибся. Проглотив злобу, Ник заставил себя успокоиться и позволил мужчине рассказать о своих планах.
— Возьмем, к примеру, назначение Джуллиана Синклера.
— А что с ним?
— Не самый лучший кандидат для главного суда. Он слишком далек от политики. Я не понимаю, о чем думал Нельсон, выдвигая его кандидатуру. Он ставит нас в неловкое положение. Мы не можем позволить Республиканцам так легко нас победить.
— Синклер беспристрастный судья. Я думаю, это отличный выбор.
— Он вспыльчивый и спорный сукин сын, — высказался Кук, выражение его лица стало серьезней, когда он увидел, что у Ника есть свое мнение на этот счет. — Только не говори, что поддерживаешь его кандидатуру.
— Я не просто поддерживаю его, а также являюсь его хорошим другом. Он уважаемый юрист, и я отношусь к нему с почтением.
Кук насупился.
— Посмотрим, что ты скажешь, когда начнут выступать протестующие. Надеюсь, Синклер готов к этому. У него много врагов, и ему нужно смотреть в оба.
— Это угроза? — спросил Ник, не веря своим ушам.
— Конечно нет, — Кук отпил из своего стакана, после чего грозно посмотрел на Ника. — Сынок, ты здесь недавно, и не знаешь, какой ущерб может принести Сенату это назначение. Его приход лишь разожжет войну между партиями.
Ник видел явное удивление на лице мужчины, когда он встал и бросил на стол салфетку рядом с миской недоеденного супа.
— Сенатор, я признателен вам за вашу заботу, но уверяю, у меня хватит опыта и сил самостоятельно исполнить возложенные на меня обязанности. — Он отошел от стола, но затем развернулся. — Вы можете называть меня Ник или Сенатор, но я вам не сынок. Хорошего дня.
***
Сэм стояла в доме Кларенса Риза, прожигая взглядом его фотографию с женой и детьми. Они прочесали город, не найдя зацепки, где он мог прятаться. Пока они его не поймают, Сэм так и будет гадать, связан ли он с ранением ее отца или нет.
— Мы закончили? — спросил, стоящий в дверях Фредди. — У меня от этого места мурашки.
Взглянув последний раз на мужчину на фотографии, Сэм повернулась к своему напарнику. — Мы что-то упустили.
— Лаборатория тщательно прочесала это место, — он указал на беспорядок в доме. — Здесь больше ничего нет.
Сэм положила руки на живот, который начинал болеть, когда она нервничала.
— Что-то есть, я это чувствую.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал? Где мне искать?
— Этого я не знаю, — ответила она. — Но мне бы очень этого хотелось.
— Сэм, послушай, может это просто совпадение, что у Риза…
— Ты так же, как и я не веришь в это.
С задней стороны дома послышался металлический скрежет.
— Что это было? — прошептал Фредди.
Сэм вытащила оружие и кивком приказала напарнику сделать то же самое. Затем указала на входную дверь, прося его обойти дом с другой стороны.
Направив оружие вперед, Сэм медленно продвинулась к задней двери. В аллее вновь раздался шум, который могли создать кошка, енот или глупец, вернувшийся на место преступления. Сэм молилась, чтобы ее последнее предположение оказалось верным. Дверь резко распахнулась.
— Ни с места! — Сэм мельком увидела лицо Риза до того, как он развернулся и побежал. — Полиция, ни с места! — Сэм побежала за ним вниз по ступенькам, затем в аллею, перепрыгивая через мусорные баки. Она бы открыла стрельбу, но было важно взять его живым. У него была информация, в которой она так отчаянно нуждалась. Надеясь, что Фредди удастся остановить его по ту сторону аллеи, она ускорилась, ноги начали гореть от напряжения, а легкие от быстро вдыхаемого холодного воздуха.
Риз обернулся и, увидев, что она его преследует, сделал одиночный выстрел из-за плеча. Пуля пролетела рядом с ее правым ухом, лишь раздражая ее и усиливая желание поймать его. Тебе может и удалось выстрелить в моего отца, но сейчас тебе потребуется нечто большее, чтобы остановить меня. От прилившего в кровь адреналина Сэм увернулась от летевшего в нее мусорного бака, но поскользнулась на ледяной корке.