Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что вы с лисой здесь делали? — строго спросил папа Карло.

— Мы думали, что вы насовсем про-пали и жи-ли… — не попадая зуб на зуб, ответил перетрусивший кот.

— А вот сейчас Артемон тебе хвост насовсем откусит, — рассердился Буратино.

— Не надо, не надо меня кусать, я всё расскажу! — взмолился кот Базилио. — Это лиса, Карабас и Дуремар положили в пирожные ядовитые сонные порошки и послали их вам по почте в подарок ко дню рождения! Это они виноваты!

— Да, я, действительно, посылку приносил, — расстроился Рей.

— Какие ещё пирожные? — удивился папа Карло и, обернувшись к Буратино, строго спросил:

— Это ты их все съел, бессовестный сладкоежка?

— Я, — грустно сознался Буратино. -…И ещё коробку спрятал. Я плохой.

— Теперь понятно, почему ты уснул, — вздохнул папа Карло.

— Карабас, Дуремар и лиса Алиса — преступники, — строго сказала Мальвина, — и их надо наказать.

Тут Пьеро поднял руку и прочёл такие стихи:

Псы, послушайтесь приказа:
Покусайте Карабаса,
Дуремара и лису,
Сверху, сбоку и внизу!

Не успел Пьеро дочитать свой стих, как кот прыгнул в открытую дверь и мгновенно забрался на ближайшую сосну.

Собаки бросились за ним, но скоро вернулись. Что зря лаять.

Рей, Артемон и Тяпа, посоветовавшись, решили подговорить собак со всего города и устроить злодеям «весёлую жизнь».

Кот Базилио сидел на сосне, злой и голодный. К тому же окрестные вороны не растерялись и стали выщипывать из его и без того драной шкуры клочки шерсти для утепления своих гнёзд.

Примерно через час кто-то постучал по стволу сосны.

— Войдите, — сказал одуревший кот и посмотрел вниз. Там стояла лиса и делала ему знаки, чтобы он слезал. Кот огляделся: собак нигде не было видно, и он спустился с дерева.

— Послушай, Базилио, я думаю, что теперь в этом городе нам жить будет плохо.

— Очень плохо, — вздохнул кот.

Буратино в Изумрудном городе - pic_57.jpg

— Вернулся шарманщик Карло, и в нашем театре делать будет нечего. Но самое страшное то, что все скоро узнают, кто отравил Буратино, и нас посадят в тюрьму…

— Посадят, — согласился кот. — Надо сматываться.

— Давай на время уйдём в другой город, где нас никто не знает?!

— Давай! — обрадовался кот.

Лиса пошла вперёд, прячась в кустах, а кот за ней. Около болота они наткнулись на Дуремара, который ловил лягушек.

— Любезнейший, — обратилась к нему лиса, — вы в опасности! — И объяснила почему.

Дуремар схватил сачок и побежал в свою хижину. Он спустился в глубокий тёмный и сырой подвал. И решил сидеть там тихо-тихо, сколько понадобится, вместе с пиявками, лягушками и жабами, которых в подвале было предостаточно.

А вечером следующего дня на окраине соседнего городка появились две фигуры: хромая лиса и слепой кот. Прохожие останавливались и подавали им милостыню. Всем было ясно, что это несчастные нищие и их надо пожалеть…

НАКОНЕЦ-ТО!

Карабас Барабас обедал за кулисами своего театра и предавался радужным мечтам: «Ненавистный шарманщик Карло со своими друзьями улетел на воздушном шаре неизвестно куда и, наверняка, больше никогда не вернётся. Теперь все куклы на коленях приползут ко мне! Куда им деваться-то! — злорадствовал он, потирая свои огромные ручищи. — Зрители толпой повалят в мой театр, и сам король лично вручит мне орден «Большая Тарабарская Звезда». И денежки потекут в мой карман… Пожалуй, только лису Алису не надо допускать до кассы. Ведь украдёт половину».

Тут его мечты прервал разноголосый собачий лай, который становился всё громче и громче. Он выглянул в окно и увидел, что по Приморской площади прямо на него несётся стая собак во главе с… Артемоном?!

«Откуда взялся этот пёс? Он же улетел вместе с Карло!» — только и успел подумать Карабас.

А собаки были уже тут как тут. Некоторые пытались вскочить в окно, другие кусали и рвали брезентовую стенку театрального балагана. Лай стоял невообразимый.

Буратино в Изумрудном городе - pic_58.jpg

«Надо спасаться», — сообразил Карабас и выскочил наружу через запасной выход.

Он бежал по середине улицы быстро, как только мог. Прохожие останавливались и с удивлением смотрели ему вслед. Его рыжая борода развевалась, как хвост огненной кометы, открытым ртом он хватал воздух, а толстые короткие ноги в тяжёлых ботинках стучали по мостовой: тум, тум, тум!

Буратино в Изумрудном городе - pic_59.jpg

Собаки мчались за ним, постепенно нагоняя. Перепрыгнув через три ступеньки крыльца и с разбегу ударившись лбом в дверь «Бам!» да так сильно, что она распахнулась, Карабас Барабас влетел в полицейское отделение. Тяжело дыша, он быстро захлопнул за собой дверь и запер её на задвижку. Дежурный офицер поднялся из-за стола и с удивлением спросил:

— Синьор директор, что случилось?

— Скорее, скорее, спрячьте меня от этих свирепых псов, они меня загрызут, — судорожно стонал Карабас.

За дверью оголтело лаяли и скреблись собаки.

— Но им сюда не попасть, — невозмутимо сказал офицер.

— Что вы, что вы, вы их не знаете, они такие!…

В это время ручка у двери начала поворачиваться…

— Видите, видите, — закричал Карабас, — это их вожак Артемон! Он умеет даже двери открывать!

— Но куда же я вас спрячу? — развёл руками дежурный. — Здесь есть только тюремная камера для преступников.

— Туда, туда, за железную дверь! — взмолился Карабас.

— Но вы уважаемый в городе человек, доктор кукольных наук, ближайший друг тарабарского короля…

— Никакой я не друг! — взревел в отчаянии Карабас Барабас, — я самый что ни на есть настоящий преступник!!! Я послал отраву шарманщику Карло! Сажайте меня скорее в камеру!

— Ну, если так, — с удивлением сказал офицер, — я имею право арестовать вас.

Он достал большой ключ и отпер им тяжёлую железную дверь.

Карабас влетел в камеру, как пушечное ядро.

— Скорее, скорее запирайте! — закричал он офицеру и затопал от нетерпения ногами.

Дверь закрылась, щёлкнул замок. Карабас плюхнулся на железную койку, вытер пот со лба, посмотрел вверх на окошко с толстыми железными прутьями, облегчённо вздохнул, крякнул и сказал:

— Ну, на-ко-нец-то!!!

САМАЯ БОЛЬШАЯ НАГРАДА

В следующее воскресенье на Приморской площади весело играла музыка и кукольный театр «Молния» был украшен разноцветными флажками. Это папа Карло решил, несмотря на опоздание, отпраздновать свой юбилей.

На большой тумбе, похожей на барабан, стоял Арлекин и кричал в рупор:

Объявленье, объявленье:
Всех зову на представленье.
Заходите поскорей
На весёлый юбилей!

За кулисами театра готовились к выходу на сцену артисты: весёлые клоуны с носами, как помидоры, девочки в чёрных масках, звездочёты в высоких колпаках, обжоры с толстыми животами…

Мальвина сидела перед зеркалом и поправляла причёску.

— Просто не верится, что всего неделю назад я была на балу в настоящей Волшебной стране и мне предлагали стать феей?! Может быть, это был сон?

— Ив этом сне я всё время был рядом с тобой и даже один раз тебя спас! — гордо добавил Пьеро. Он пудрил себе нос, который под жарким солнцем Волшебной страны обгорел.

— Жалко было расставаться с дядюшкой Рубом, — вздохнул Буратино. — Как он там без меня? Пропадёт ведь.

За кулисы вошёл сам папа Карло в новой куртке с большим бантом.

— Ну, дорогие мои артисты, нам пора начинать представление. Зрительный зал уже полон.

Буратино о чём-то задумался, приставив деревянный пальчик к деревянному лобику, и вдруг, вскочив со своего места, радостно провозгласил:

18
{"b":"566261","o":1}