— Какова была суть этих жалоб?
— О, они были весьма разнообразны, — ответила она, разводя в стороны ладони. — Особенно резко он был настроен против Роджера Джиллиса, что меня огорчало, так как Роджер кажется честным, серьезным и преданным делу молодым человеком. Но Рою казалось — и, как мне видится, он был прав, — что Роджер уже не справляется с руководством образовательной программой. Не раз Рой публично заявлял, что Роджер плохой организатор и скверный руководитель. Муж хотел убрать его с этого поста, но не мог убедить Барни сделать это.
— Ваш муж действительно считал, что Бэй слишком снисходительно относится к персоналу?
— Да, в этом и была суть дела. Рой для характеристики Барни придумал фразу «Он терпит посредственность во имя спокойствия» и частенько повторял ее. Правда, я думаю, что он говорил это только мне, и никому более.
— Не похоже, что он популяризировал свой афоризм в храме. Ваш муж когда-то спас жизнь Бэя, не так ли?
Она кивнула. Теперь она выглядела очень усталой.
— Да, он вытащил Барни из воды много лет назад, в их бытность студентами. Однако Рой очень не любил, когда затрагивалась эта тема: он опасался, что все станут думать, будто Бэй взял его на работу только из чувства благодарности.
— А это было действительно так?
— Возможно, — пожала она плечами. — Но думаю, Рой уже давно доказал свою полезность.
— Говорил ли он с вами об остальных членах «кружка веры»?
— Иногда. От бессилия что-то исправить. Он считал, что Сэм Риз манкирует своей работой, что Морган заурядный функционер-крохобор, а Марли Вилкинсон правит музыкальной программой как независимым королевством, отказываясь отчитываться перед кем-либо.
— А как насчет миссис Риз и миссис Бэй?
Она разразилась весьма приятным для уха смехом:
— Господи, я похожа на деревенскую сплетницу. Хорошо, что вы не записываете нашу беседу на пленку.
— Я не делаю заметок даже на бумаге.
— Прекрасно. Карола ему никогда не нравилась — он чувствовал в ней какую-то фальшь, хотя и признавал, что она отличная певица. Что же касается Элиз, то я не помню существенной критики в ее адрес. Он просто жаловался, что ей не следует входить в кружок, что она введена в него только из-за своего семейного положения. То же самое он говорил и о Кароле.
— Не знаете ли вы, не испытывал ли кто-либо из членов «кружка веры» финансовых трудностей?
Она сморщила лоб и ответила:
— Насколько помнится, Рой ни разу не упоминал об этом. Вы недавно спросили о конфликтах между ним и остальными. Пока мы беседовали, я припомнила слова Роя, сказанные несколько недель назад. Не помню, как возникла эта тема, но... Ага, вспомнила! Я пожаловалась ему на одного из моих служащих, который провалил дело. Я сказала, что уже дважды предупреждала этого типа, но он не исправился, и, похоже, мне не остается ничего другого, кроме как уволить его. На это Рой заметил, что у него самого имеются проблемы с персоналом, и эти проблемы нельзя оставить без внимания.
— He могли бы вы припомнить его слова как можно точнее?
Она закрыла глаза и пощелкала языком.
— Сейчас... кажется, он сказал что-то вроде: «У меня тоже возникла скверная ситуация. Так или иначе, но я должен разобраться с ней в ближайшие недели. Я уже установил крайний срок».
— Вы спросили его, в чем дело?
— Да, — кивнула она. — Но Рой не пожелал развивать тему и замолчал.
— Это было необычным для него поведением?
— Не сказала бы. Из того, что я вам наговорила, создается впечатление, что он постоянно жаловался мне на состояние церковных дел. Это вовсе не так. Просто я суммировала сейчас все, что он говорил в течение многих лет. По правде, он вовсе не любил толковать о делах. Я выкладывала о своей работе гораздо больше, чем он.
— И к этой теме он больше не возвращался?
— Никогда.
— Не был ли он в последнее время угнетен сильнее, чем обычно?
Она тяжело вздохнула и ответила:
— Нет. Я ничего не заметила, хотя, как мне кажется, всегда хорошо чувствовала его настроение.
— И последнее: ходили ли вы в церковь, чтобы разобрать вещи вашего мужа?
— Да. Я заскакивала, чтобы забрать одну коробку, и мне придется заезжать еще раз... Пока я взяла только вещи, связанные с семьей... фотографии мои и сына... — Голос при последних словах оборвался. Маска спокойствия начала осыпаться, и я поднялся на ноги.
— Я отнял у вас массу времени, миссис Мид. Благодарю вас за то, что вы согласились побеседовать со мной. — Вручив ей визитку, я добавил: — Если вы вспомните что-нибудь, с вашей точки зрения, важное, был бы вам весьма признателен за звонок.
— Наверное, будет не совсем честно, если я вам от всего сердца пожелаю удачи, — негромко произнесла она, проводив меня к двери и крепко пожав руку, — но я хочу быть уверена, что наказан действительно виновный, будь то мистер Даркин или кто-то иной.
— Совершенно с вами согласен, — сказал я через плечо, спускаясь по лестнице и размышляя, каким образом такая женщина могла выйти замуж за столь необаятельного типа, как Мид.
Глава 14
Через десять минут после того, как я покинул Сару Мид, я уже подруливал к обширной автомобильной стоянке Храма с Серебряным Шпилем. Если не считать десятка машин, сгрудившихся у входа в храм, стоянка была пуста, как стадион в середине зимы. Я занял место в двадцати шагах от парадных дверей и вступил в фойе, где рыженькая секретарша мусолила журнал «Пипл» и, энергично работая челюстями, жевала резинку.
Она подняла глаза и, продемонстрировав белоснежные зубы и ямочки на щеках, радостно вскричала:
— Привет! Это опять вы? Видимо, вам здорово у нас понравилось!
— Само собой. Правда, половину удовольствия я получаю при виде вас и вашего наряда. Эта голубая штучка очень впечатляет.
— Спасибо, — сказала она, залившись краской, словно младшекурсница на первом свидании. — Это любимый цвет моего приятеля.
— У него отличный вкус. Не могли бы вы звякнуть Диане и сказать, что пришел Арчи Гудвин и что он хотел бы встретиться с доктором Бэем?
— С удовольствием. И вы могли не называть своего имени, я его и так запомнила.
Я выразил свою бесконечную благодарность и подождал, пока она беседовала по телефону.
— Она говорит, чтобы вы шли прямо туда, — сказала рыженькая, возвращая трубку на место. — Дорогу вы знаете.
— Хэлло, мистер Гудвин, — пропела Диана, когда я вошел в помещение. Создавалось впечатление, что сообщество секретарш храма не было потрясено недавним убийством. — Доктор Бэй проводит совещание, но он извещен о вашем приходе и просит подождать. Совещание скоро закончится.
Это оказалось правдой. Высокий тощий лысый тип, которого я не видел раньше, возник из кельи Бэя, мрачно кивнув Диане и ее коллеге, которая за все время так и не оторвала взгляда от пишущей машинки.
— Вы можете пройти, — сказала Диана.
Ее улыбка была не столь ослепительной, как у рыжульки, но определенно более искренней. Я тоже улыбнулся в ответ.
— Приветствую вас, мистер Гудвин, — нейтральным тоном произнес Бэй, когда я приблизился к его столу. — Простите, что заставил вас ждать, но у меня была встреча с нашим заведующим финансовой частью. Вопросы долларов и центов, — улыбнулся он. — Никто, даже церковь, не может прожить без денег.
— И насколько же могуч ваш поток наличных? — спросил я.
Он развел ладони в своем традиционном жесте.
— Общие поступления совпадают с нашими предварительными наметками, даже несколько превышают их. Мы слегка недобрали наличности — это в основном деньги от воскресных даяний непостоянных посетителей, не являющихся членами общины. Ее постоянные члены переводят деньги, выписывая чеки ежемесячно или даже ежеквартально. У каждого делового предприятия возникают финансовые проблемы, а мы, как я не устаю напоминать, тоже в некотором роде являемся деловым учреждением.
Я сказал Бэю, что хотел бы провести несколько минут в кабинете Мида.