Литмир - Электронная Библиотека

В конце концов, он остановился на самом простом.

— Скажи ей, что мне очень жаль.

Сжав кулаки и засунув их в карманы джинс, Джек заставил себя отвернуться от Морган, и уйти из ее жизни.

Глава 19

Морган расхаживала по паркетному полу гостиной Брэндона. Прохладная поверхность под ее босыми ногами ничуть не уменьшала жар ее мыслей.

— Сестренка, ты собираешься затереть пол до дыр?

Она бросила через плечо взгляд на Брэндона.

— Навряд ли.

— Окей, но продолжая в таком же духе, ты загонишь себя. А ведь не прошло и недели с тех пор, как тебя ранили.

— Мне необходимо двигаться, иначе я превращусь в статую.

Сев на софу, он широко расставил ноги и откинулся назад, облокотившись на руки.

— Я мог бы купиться на твои слова, если бы это выглядело, как простое упражнение. Но то, что я сейчас вижу, больше похоже на нервное хождение. Что тебя гложет?

Морган не ответила. Будет слишком глупо, если она признает правду.

— Ничего, — наконец прошептала она.

Поднявшись на ноги, Брэндон навис над ней. Проклятье, именно ему в их семье достались гены роста. Ибо она, по голливудским стандартам, считалась карликом.

Схватив за плечи, он развернул ее к себе лицом, резко прекращая ее взволнованное вальсирование по полу.

— Я знаю, как ты выглядишь, когда волнуешься по поводу своего шоу. Сейчас не тот случай, я прав? Тем более, Реджи уже извинился, за то, что купился на уловку Джека, похороны Эндрю прошли тихо, а пресса так и не знает, где ты находишься. Даже сплетни уже постепенно сходят на нет. Кроме того, ты быстро идешь на поправку.

Его нежный пристальный взгляд изучал ее.

— Догадываюсь, что тебя волнует только одна вещь. Или лучше сказать — один человек?

— Я не хочу говорить об этом.

— Ты не хочешь говорить о Джеке, с тех пор, как тебя выписали из больницы.

Морган закрыла глаза.

— Не произноси его имени.

— Ты слишком упрямая, сестренка.

— Я упрямая?

Она сердито ткнула себя пальцем в грудь.

— Извини меня, но не я начала все это дерьмо. Это сделал он. И теперь, я как то должна с этим жить.

— Жить с чем именно?

Брэндон скрестил руки на груди.

— Он застрелил человека, который намеревался тебя убить! И все это без малейших колебаний!

И все? Больше ничего?

— Да, он спас меня. Я благодарна ему за это. Но неужели, ты забыл тот маленький эпизод, где он солгал мне и затащил в постель, чтобы отомстить тебе, да еще и снял все это на видео?

Она скрипнула зубами.

— Мне, до сих пор, в это не верится. Он…

Черт возьми, как можно такое предательство объяснить словами?

— Он вел себя так, словно я значила для него что-то. Но это было обманом.

— А я думаю не было.

У Морган отвисла челюсть.

— Почему ты защищаешь его?

Брэндон послал ей извиняющуюся улыбку.

— Мы были друзьями до тех пор, пока я все не испортил. Джек ни за что бы не согласился на развод с Кайлой без веской причины. Несмотря на его образ жизни… он слишком религиозен. Я стал катализатором. Именно я, вновь и вновь подталкивал Кайлу к этому. Боже, как я хотел эту женщину. Единственная вещь, которую я так и не сделал: я не пришел к Джеку и не признался ему в том, что люблю его жену, а она любит меня. Я просто забрал ее, совершенно не заботясь о том, каково будет ему. Думаю, он всего лишь отплатил мне той же монетой: дал почувствовать каково это быть побежденной стороной. Сестренка, если ты и хочешь кого-то обвинить, то твоего порицания заслуживаю именно я.

— Ты хоть представляешь, что он сделал со мной?

— Мне не нравится это признавать, но скажу, что когда я ворвался в номер, ты не выглядела чересчур уж страдающей.

Морган покрылась двадцатью оттенками румянца, одновременно испытывая и стыд и ярость.

— Я не о том, как он прикасался ко мне.

Хотя, временами было тяжело принять то, как ей это нравилось.

— Все дело в том, как он имитировал искреннюю заботу обо мне.

Неожиданный стук в дверь заставил их обоих обернуться. Негромко выругавшись, Брэндон отправился открывать.

— Господи, надеюсь, это не журналисты, — пробормотала она.

— Стервятники.

Брэндон приоткрыл дверь ровно настолько, насколько позволяла цепочка.

— Что?

Тишина. Дверь мешала обзору, поэтому Морган увидела только, как Брэндон поднял руку, чтобы взять что-то у посетителя. И с облегчением вздохнул.

Она посмотрела на, то, что он держал в руке. Видеокассета. Та самая, которую обещал ему вернуть Джек?

— Это то, что я думаю?

Очевидно, человек за дверью кивнул. Кто это? Может это… Нет.

— Спасибо. Не желаешь войти?

Сердце Морган ускорило ритм. О, Боже. Возможно… Джек? Пришел бы он сюда после недели полного, истощающего молчания?

Вопреки совершенному им предательству, она изнывала без него. Ее сердце стало зияющей пустой раной в груди. Поздно ночью, когда она не могла уснуть, она старалась представить себе его голос. Ее телу хватало всего лишь мысли о нем, чтобы ощутить чувственную вибрацию и пульсацию внутри. Крайне чувствительная и тугая во всех неположенных местах, она вспоминала его… Господи, неужели, это он стоит сейчас за дверью?

Когда Брэндон распахнул дверь, в дверном проеме нарисовался тот, кто вопреки ее ожиданиям не являлся Джеком.

— Дик…, - в ее голосе пробивалось разочарование.

— Привет, куколка. Кажется, ты не слишком рада меня видеть.

— Как раз наоборот. Прости.

Она приложила все усилия, чтобы изобразить улыбку.

— Как делишки?

Она попробовала пожать плечами, но скривилась от боли. Проклятье, это плечо хоть когда-нибудь прекратит ныть? Ага… наверняка гораздо раньше, чем ее сердце.

— Выздоравливаю, — сказала она.

— А как ты?

— Собираюсь привести в чувство одного несчастного нытика. Поможешь?

— Джека? Сомневаюсь, что буду полезна. Он четко дал мне понять, какую роль я играю в его жизни.

— Хах, не думаю, что это так. С тех пор, как ты ушла, он только и делает, что ворчит, рычит и напивается. Засыпает и просыпается, чтобы потом начать все сначала. Он знает, что оскорбил тебя. А я обозвал его трусом, из-за того, что он боится увидеться с тобой. На что он ответил -

— Нет, я не могу дословно передать такое… короче, ты нужна ему.

— Ему нужна хорошая трепка! — бросила она.

— Если ее проведешь ты, куколка, он не будет против. В конце концов, ты просто будешь с ним рядом.

Морган не нашлась что сказать. Какая-то часть ее хотела выбить из него все дерьмо. Думая, что она без сознания, он оставил ее, не сказав ни слова… ну, хотя, бы переговорил с Брэндоном. Она была не в себе от лекарств и слишком утомлена, чтобы ответить, но могла слышать каждое его слово. И его уход никак не мог повлиять на ее мнение о нем. Он так и остался сволочью.

— Уж прости меня, что мне наплевать на то, что он надоедает тебе и мучается ежедневным похмельем. Он заслуживает гораздо большего, Дик. Я заплатила за его месть своим сердцем и куском души!

— Он не остался в стороне, поверь.

Слова Дика распалили ее, словно красная тряпка для быка.

— Наглая ложь!

— Он любит тебя, просто не знает, как вернуть все назад, и не считает себя достойным такого шанса.

— Ну, по крайней мере, мы хоть в чем-то согласны, — проговорила Морган.

Но в ее сердце зародилась надежда. Возможно ли, что он держался в стороне, не игнорируя ее, а испытывая чувство вины?

— Просто поговори с ним, куколка. Этим ты сделаешь мне и Дедушке Брайсу самый лучший подарок на свете.

Морган заколебалась, какая же чертовски соблазнительная перспектива.

— С какой стати я должна делать что-то ради пенсионера, оставившего меня в одном белье перед Джеком и думающего, что это было незаметной уловкой?

— Потому что он считает тебя идеальной для своего внука. Как и все мы. Даже Джек. Пожааааалуйста! — подлизывался Дик.

88
{"b":"562665","o":1}