Литмир - Электронная Библиотека

меня в пупок повыше линии бикини. У меня между ног обдает жаром, совершенно не

связанным с Ямайским солнцем.

– Ммм. – Я притягиваю его лицо к своему. – Что-то я не слышала, чтобы ты жаловался.

– Его губы соленые от морского воздуха и сладкие от коктейлей, он погружается в поцелуй,

вжимаясь в меня, и наши покрытые бисеринками пота тела тесно прижимаются, в то время

как губы ласкают друг друга. Я задаюсь вопросом, устанем ли мы вообще когда-нибудь от

этого, но с каждым прикосновением, с каждой страстной ночью мне все больше его хочется, и

он, похоже, испытывает тоже самое.

Сент-Клэр наконец разрывает поцелуй и делает глубокий вдох.

– От меня у тебя перехватывает дух? – невинно спрашиваю я.

– Всегда, – отвечает он, целуя мою руку. – Вот, мне нужно тебе кое-что показать.

Он достает из-под мышки газету «Лондон Таймс». В ней статья об аресте и суде над

Кроуфордом. На фотографии изображен Кроуфорд, спускающийся по ступенькам в здании

суда с перекошенным от злости лицом и в сопровождении адвокатов. Заголовок гласит: Арт-

коллекционер, оказавшийся вором, признан виновным.

– Все закончилось! – Я издаю слабый визг от восторга и целую Чарльза.

Сент-Клэр кивает, улыбаясь.

– Он отправляется в тюрьму. Всего лишь на пару лет, но это послужит ему уроком.

– И теперь никто не придет за нами. – Я чувствую облегчение.

– Да. Я наконец могу расслабиться, – соглашается он и кладет свою сильную руку, – ах,

как же я люблю эти руки, – на мою оголенную коленку, отчего я ощущаю слабую искру. – Я

бы не справился без тебя. – Он смотрит мне в глаза. – Мне никогда не хотелось дойти до этого

момента с кем-то другим.

Глаза Сент-Клэра сияют манящим блеском, он явно что-то замышляет. Неужели нам

предстоит планировать очередное приключение?

– Какого момента, Чарльз? Не уверена, что еще готова к следующей… авантюре.

Он смеется, демонстрируя ямочки.

– У меня есть еще одна «авантюра», Грэйс, и я всю жизнь ждал женщину, которая могла

бы провернуть ее со мной.

У меня начинает колотиться сердце, когда с моего шезлонга он опускается на колени

подле меня.

– Я люблю тебя, Грэйс. Ты самая удивительная женщина, которую я когда-либо

встречал. Ты заставляешь меня чувствовать себя лучшим человеком, и я хочу провести

остаток своей жизни, пытаясь быть самым лучшим для тебя.

Он достает из-под газеты маленькую бархатную коробочку, и мое сердце сжимается в

предвкушении. В животе порхают бабочки, но это радостное волнение, и я жду, глядя в

прекрасные синие глаза мужчины, которого обожаю. Он открывает коробочку, и с моих губ

65

N.A.G. – Переводы книг

слетает слабый возглас. Огромный сверкающий бриллиант, окруженный двумя рядами

голубых бриллиантов поменьше, подмигивает мне на солнце.

– Грэйс Беннет, ты выйдешь за меня замуж?

Я подскакиваю и обнимаю его за шею.

– Да! – шепчу я.

– Да? – он отстраняется, чтобы посмотреть мне в глаза, и, на мой взгляд, выглядит при

этом, как воодушевленный маленький мальчик, давая мне некоторое представление о том,

что сулит нам будущее. Перед нами раскрыты все возможности, словно чистый холст,

ожидающий первых мазков ярких красок.

– Я так тебя люблю, Чарльз.

Он подхватывает меня и начинает кружить. Я полна радости, веры и любопытства к этой

жизни, моей жизни, где бы я в итоге не оказалась. Смотрю на Сент-Клэра, и в его синих

глазах отражаются те же любовь и надежда, которые я, в свою очередь, ощущаю всеми

фибрами души и знаю, что наше приключение только начинается.

КОНЕЦ

28
{"b":"562415","o":1}