И я задаюсь вопросом, буду ли вообще когда-нибудь в безопасности?
Через десять минут или около того мы достигаем его таунхауса. Как только он запирает
за нами дверь, я разворачиваюсь к Сент-Клэру.
– Что, черт возьми, это было?
– Шшш, – предупреждает он и ведет меня вверх по лестнице. Я следую за ним с бешено
колотящимся сердцем. Все это время он врал мне, всех дурачил. Я думала, что была
небезразлична ему.
Думала, он любил меня.
Сент-Клэр заходит в спальню и направляется прямиком к книжному шкафу у дальней
стены. Он надавливает на одну из книг, и отделение рядом с полом у другой стороны
отодвигается, являя на свет сейф.
У меня отвисает челюсть.
– Ты что, Джеймс Бонд?
Чарльз опускается на колени, набирает несколько цифр на панели, и дверца сейфа
открывается. Он прячет в нем коричневую тубу и закрывает дверцу, вновь полностью скрывая
от глаз хитрое устройство. Только после этого он, кажется, успокаивается, на мгновение
склоняет голову и протяжно выдыхает, прежде чем встать. Он имеет наглость мне улыбаться,
а его ямочки вспыхивают, будто мы только что беспрепятственно нарушили правила.
Но я не расслаблена и не чувствую облегчения. Вовсе нет.
Я складываю руки на груди и смотрю на него в упор.
– Я хочу получить ответы. Сейчас. И больше никакой лжи.
– Грэйс, я никогда не хотел тебе лгать… – Он делает шаг ко мне, но я вскидываю вперед
руку.
5
N.A.G. – Переводы книг
– Мне не нужно твое очарование, Чарльз. И не хочу, чтобы ты говорил то, что тебе
кажется, я хочу услышать. Мне нужны объяснения, в которых есть логика, прежде чем я…
Раздается звонок в дверь.
Мы оба замираем.
– Я думала ты сказал, что тут мы в безопасности! – шепчу я. – А что если это полиция?
Что если кто-то видел тебя… видел нас!
Сент-Клэр подходит к окну и смотрит вниз.
– Это Леннокс, – сообщает он. – И, похоже, он привел с собой всю чертову полицию.
На секунду мое сердце действительно замирает, прежде чем начинает колотиться, качая
кровь по моим венам со скоростью Ниагарского водопада. Я приоткрываю рот, чтобы что-то
сказать, но не издаю ни звука.
Сент-Клэр подходит ко мне и берет за руки.
– Грэйс? Грэйс, посмотри на меня.
Все, о чем я могу думать, что отправлюсь в тюрьму. Я умру там, потому что была
одурачена красивым лицом и горячей задницей.
– Как ты мог поступить так со мной? – произношу я.
– Позже я все объясню, – спокойно говорит он. – Но сейчас мне нужно, чтобы ты
прикрыла меня перед Ленноксом. Ты можешь это сделать, Грэйс?
Мне трудно дышать и сердце гремит в ушах. Звонок раздается еще раз, и кто-то громко
колотит в дверь. Я подскакиваю.
– Грэйс? – вновь произносит Сент-Клэр. Нет времени думать, нет времени взвешивать
все за и против.
– Пожалуйста, верь мне, – шепчет он. – Обещаю, все будет хорошо.
Я киваю. Даже после всего случившегося, мне хочется ему верить.
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 3
Глава 2
Звонок в дверь не прекращается. Сент-Клэр снимает с себя пальто и одежду, пока не
остается в одних боксерах. Надевает халат.
– Раздевайся, – говорит он, и бросает мне другой халат. – Мы были вместе здесь всю
ночь, в постели, хорошо?
Я стою, замерев на месте, и по-прежнему в панике.
– Грейс? – Сент-Клэр подходит ближе. Он очень нежно накрывает ладонью мою щеку и
смотрит мне в глаза. – Это важно. Знаю, что ты напугана, но у нас должно быть четкое алиби.
Мы были вместе всю ночь. Здесь, дома. Ты можешь это сделать?
Судя по грохоту в дверь и вспышкам полицейских мигалок снаружи, очевидно, что у
меня нет другого выхода.
– Да, – отвечаю ему, голос кажется более твердым, чем я чувствую себя на самом деле.
– Вот это моя девочка. – Сент-Клэр целует меня в лоб, после чего поспешно выходит и
спускается по лестнице.
Слышу, как он открывает дверь.
– Что происходит? – доносится до меня голос Сент-Клэра. – Агент Леннокс, чем могу
помочь?
Даже будучи охваченной паникой, я впечатлена, что Сент-Клэр говорит таким сонным и
растерянным голосом, словно он крепко спал до того, как началась суматоха, а не только что
вернулся с крупного ограбления.
– Мне нужно задать вам несколько вопросов, – требует Леннокс грубым голосом.
– Конечно, – соглашается Сент-Клэр. – Но разве это не может подождать до утра?
Леннокс фыркает:
– Уже утро.
– Я имею в виду до восхода солнца. В более цивильный час?
– Мы можем сделать это сейчас, или вы можете проехать со мной в участок, –
непреклонно произносит тот.
Мое сердце замирает. Если Леннокс угрожает ему арестом, то у него должно быть что-то
на руках. Какое-то доказательство. О боже.
– Конечно, входите, – наконец произносит Сент-Клэр. Меня передергивает.
Я выскальзываю из спальни и пробираюсь к лестнице, чтобы получше расслышать их
разговор сквозь гул колотящегося сердца. Перегибаюсь через перила и вижу, как Леннокс
ступает через порог. Он подает знак другим полицейским офицерам следовать за ним, но
Сент-Клэр невозмутимо преграждает им путь.
– Только вы, – спокойно произносит Сент-Клэр. – Если только у вас нет ордера на
обыск?
Следует непродолжительная пауза и я вижу, как Леннокс хмурится.
– Подождите снаружи, парни, – говорит он.
Сент-Клэр закрывает за ним дверь и спрашивает более небрежно, чем смогла бы я:
– Могу предложить вам чай? Кофе? – Сент-Клэр зевает, затягивая пояс на халате. –
Простите, я все еще не до конца проснулся.
Алиби. Верно. Я быстренько юркаю назад в спальню и скидываю с себя черные джинсы
и толстовку. Не забывая закинуть их под кровать, прежде чем натягиваю на себя шикарный
пеньюар с ночнушкой. Я выбрала ее для Сент-Клэра, и мне дурно от мысли, что приходится
использовать ее сейчас, как часть этого грандиозного представления. Но у меня нет выбора.
Сент-Клэр сказал доверять ему. Глупо ли с моей стороны давать ему последний шанс?
Не глупо, исправляю я себя. Это самосохранение. Если Леннокс схватит Сент-Клэра
сегодня ночью, то я тоже попаду под прицел. А Леннокс четко дал понять, что будет счастлив
потопить и меня, если появится хоть малейший намек на моё какое-либо участие в
незаконных операциях Сент-Клэра.
Для собственного блага мне необходимо позаботиться о том, чтобы алиби
подтвердилось.
К тому моменту, как я возвращаюсь к лестнице, мужчины уже прошли дальше по
коридору и оказались вне зоны слышимости. Я медленно спускаюсь по ступенькам, пока до
меня вновь не доносится голос Леннокса. Они на кухне.
7
N.A.G. – Переводы книг
– Так может скажете где вы были сегодня ночью? – спрашивает Агент.
– У этого вопроса какая-то конкретная причина, или вам просто нравится следить за
мной? – Сент-Клэр спокоен, а меня начинает трясти. Визит Леннокса не может быть
случайным совпадением, только не тогда, когда он приезжает так быстро после кражи в
галереи.
А что если существует запись с видеокамер о пребывании Сент-Клэра на месте
преступления или нас обоих? Тогда нам не поможет никакое алиби.
– Считайте меня любопытным, – натянуто улыбается Леннокс. – У вас такая
насыщенная жизнь, что за ней сложно уследить.
– Что ж, жаль вас разочаровывать, но сегодня ничего насыщенного не было, –
произносит Сент-Клэр как ни в чем не бывало, разливая воду из чайника в две кружки. – Я
находился на арт-показе в Лондонском колледже изобразительных искусств, а после вернулся
домой.