– Кто-то может это подтвердить?
Сент-Клэр улыбается.
– О, порядка двух сотен гостей и попечители колледжа. А также горстка журналистов.
Думаю, даже на Ютубе, возможно, будет ролик с моей речью. Кстати, не самой лучшей, –
добавляет он. – Но похоже она произвела фурор.
Леннокс хмурится.
– Я имею в виду подтверждение того, что весь остаток ночи вы были тут.
– Простите, не так понял, – Сент-Клэр одаривает его еще одной очаровательной
улыбкой. – Да, моя девушка подтвердит мое местоположение, не так ли, Грэйс?
Он смотрит мимо Леннокса в коридор и ловит мой взгляд.
Я подскакиваю, с трудом сдерживая готовый было вырваться сдавленный звук, и вместо
этого заставляю голос звучать максимально спокойно.
– Что происходит, Чарльз? Еще так рано.
Поплотнее запахиваю халат и изображаю зевок, как сделал Сент-Клэр. Смотрю на
Леннокса и стараюсь изобразить удивление.
– Агент Леннокс, все в порядке?
– Это зависит от того, – кажется, взгляд Леннокса прожигает меня насквозь, – где вы
были сегодня ночью?
– Где? Здесь, конечно же. – Легко. Сделала. За исключением того, что под халатом я вся
взмокла. Слава богу, что он не может этого увидеть. Что там предусмотрено за вранье
сотруднику полиции?
– Вы не присутствовали на арт-вечеринке?
Дерьмо!
– Ой. Присутствовала. Я имею в виду после нее.
– Чаю, милая? – встревает Сент-Клэр, протягивая мне чашку. Леннокс хмурится, так что
я принимаю ее и тут же об этом жалею. У меня так трясутся руки, что мне приходится
поплотнее обхватить чашку, чтобы скрыть свою нервозность. – Это ромашка, – добавляет
Сент-Клэр. – Поможет тебе расслабиться после такого грубого вторжения.
– Спасибо, – шепчу я, делая глоток горячей жидкости.
Леннокс нетерпеливо прочищает горло.
– Вы были тут всю ночь?
– Да, – теперь мой голос более уверенный. – А что такое?
Леннокс не отвечает.
– А мистер Сент-Клэр был с вами всю ночь?
– Конечно. Мы были в постели.
– Как вы можете быть в этом уверены, раз сами спали? – выстреливает он свой вопрос.
– Я, эм… – тут я впадаю в ступор, но Сент-Клэр не пропускает выпада. Он издает смешок
и обхватывает меня руками.
– Ну-ну, Агент Леннокс. С чего вы решили, что мы спали?
Мои щеки вспыхивают, но по крайней мере на мгновение Леннокс чувствует себя от
этого неловко.
– Чарльз! – шепчу я, даже не пытаясь скрыть смущения.
– О, не надо стесняться, – он целует меня в щеку. – Агент Леннокс приверженец
подробностей. Так что я могу его заверить, мы не выпускали друг друга из виду. Всю ночь.
Разве не так, милая?
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 3
Во всяком случае, это уж точно не ложь. Технически, Сент-Клэр определенно был в поле
моего зрения, я следила за ним от самого дома.
– Верно, – твердо говорю я Ленноксу. – Я была с ним с самой вечеринки. Ну, разве что
за исключением пары минут, когда заходила в ванную.
Леннокс непозволительно долго упирается в меня взглядом, и я чувствую, как по спине
стекает капелька пота.
– Вы уверены?
– Думаю, я бы заметила, если бы он исчез, – мне удалось выдавить слабую шутку.
Как по заказу Сент-Клэр добавляет:
– Мы были довольно сильно увлечены компанией друг друга. Вы же знаете, как это
бывает в период медового месяца. Мы просто не можем оторваться друг от друга.
Я краснею, чего мне точно не удастся подделать, и надеюсь, что это позволяет скрыть и
мою неподдельную вину.
Теперь взгляд Леннокса раздраженный.
– Мне бы хотелось осмотреться тут, если вы не против.
Его тон дает ясно понять, что это не вопрос, но Сент-Клэр невозмутим:
– Конечно, – говорит он, сделав шаг вперед и заполнив пространство между Ленноксом
и домом, – если только вы покажите мне ордер на обыск.
Покер-фейс Леннокса на секунду сменяется удивлением, а затем вновь обретает
хладнокровие.
– Невиновному человеку нечего было бы скрывать.
– Разве не вы сами говорили мне, что невиновных не бывает? – парирует Сент-Клэр.
– Не все из нас виновны в нарушении закона, – усмехается Леннокс.
– Именно поэтому я уверен, что вы предпочтете подождать до тех пор, пока ордер на
обыск сделает осмотр моего дома чуть более законным, – зевает Сент-Клэр. – А теперь, если
вы нас простите, нам и впрямь надо немного поспать.
Леннокс просовывает большие пальцы в петлицы пояса и покачивается взад-вперед на
каблуках, размышляя. Своим пытливым взором он смотрит в упор на Сент-Клэра, а затем
бросает еще один взгляд на меня. Для пущего эффекта я пытаюсь улыбнуться, но знаю, что
все еще слишком нервничаю, и моя улыбка вряд ли выглядит совершенно нормальной.
Сент-Клэр нетерпеливо вздыхает:
– Что-нибудь еще?
Леннокс бросает взгляд на комнату вокруг себя, будто пытается зацепиться за какой-
нибудь незаметный повод, а затем медленно качает головой.
– Не сегодня. – Он открывает дверь и встает в дверном проеме, его высокая темная
фигура подсвечивается уличными лампионами. – Спасибо за ваше время.
– Всегда пожалуйста, – говорит Сент-Клэр, держа руку у ребра двери, готовый закрыть
ее. Я сдерживаю свое желание вытолкнуть офицера с порога и с наших глаз.
– Скоро увидимся, – грозно произносит Леннокс, выходя на улицу. Сент-Клэр медленно
закрывает дверь, но его мышцы так напряжены, что я замечаю, как он прилагает всю силу
воли, чтобы не хлопнуть ею.
Мы стоим напряженно в тишине, ожидая, когда они уедут. Медленно заводятся
двигатели, и свет от фар удаляется, пока мы вновь не погружаемся в темноту.
Одни.
Я делаю глубокий вдох, и мой гнев начинает возвращаться.
– Тебе стоит начать объясняться. Сейчас.
– Почему бы нам не побеседовать, принимая вместе душ? – спрашивает Сент-Клэр.
Что? Я открываю рот, собираясь высказать ему все, но он наклоняется ко мне и шепчет:
– Леннокс мог поставить жучки или попытаться подслушать с улицы. Нам нужно
отправиться куда-нибудь, где нас не смогут услышать.
Жучки, видеонаблюдение. Чувствую холодок по коже. Я действительно беспомощна.
Поднявшись наверх в его роскошную ванную, мы выскальзываем из халатов и заходим в
заполненное паром пространство душевой, где под напором льется вода. Сент-Клэр
притягивает меня к себе, и моя кожа начинает пощипывать от жара нашей близости друг к
другу. Мое тело пока что не предает, а вот разум и сердце подозрительно относятся ко всему,
прямо как Леннокс. Мне инстинктивно хочется прижаться к Сент-Клэру, расслабиться на его
сильной груди и притвориться, что сегодняшней ночи вообще не существовало. Но я не могу.
9
N.A.G. – Переводы книг
Он предал меня, и этого не изменить.
– Ладно, говори, – требую я, глаза жгут горючие слезы. – Я доверяла тебе, солгала ради
тебя, а теперь, если тебе хоть когда-нибудь было на меня не плевать, ты расскажешь мне
правду. Всю.
Он делает глубокий вдох, и на его лице проскальзывает выражение, которого я никогда
раньше не видела. Тревоги… и облегчения.
– Он прав. Леннокс. Мужчина, стоящий за всеми этими кражами и ограблением
галереи. Это я.
– Что? – Я в шоке отскакиваю, лишившись дара речи и с трудом воспринимая его слова.
Сент-Клэр выдыхает, словно это секрет, который он очень долго хранил в себе. Он
смотрит на меня, а его синие глаза будто полны новой надежды.
– Но ты должна мне поверить, я никогда не хотел тебе лгать, Грэйс. Все, что касается
тебя и меня, по-настоящему. Это самое настоящее, что я когда-либо знал.
Качаю головой.
– Как я могу тебе верить? Ты сам сейчас сказал, что все, о чем говорил мне когда-либо
было ложью!
– Шшш, – успокаивает он меня, – Пожалуйста, Грэйс, позволь мне объяснить.