Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Зарекомендует себя хорошо на оружии, — ответил господин Хант, — можно будет подумать.

Дерек осуждающе посмотрел на Ильма, но тот сделал вид, что ничего не понял.

Весь следующий день она вникала в работу. В городе оказалось восемь оружейных лавок «Тропинки». При виде мечей, арбалетов и стреломётов Талина перепугалась — она никогда не видела такой прекрасной работы. Она вертела их в руках, понимая, что производились они под горами, но даже не могла представить, где. Вот бы показать брату — тот всё мечтал совершенствоваться, знал бы, к чему стремиться.

Эльфийские клинки понравились ей меньше — в основном из-за излишних украшений. Меч — оружие, и совершенно неважно, какая гравировка у него на лезвии.

До вечера она пробе́гала по лавкам вместе с Ильмом, получила перстень управляющего, успешно поставила на место троих непочтительных работников, одного уволила, с молчаливого согласия господина Ханта, а заодно узнала, что его золотой кастет — и в самом деле не что иное, как печать. Которой, как шепотом сообщали продавцы, он не брезгует дать в челюсть нерадивым работникам. Потом подошёл Дерек, и они отправились выбирать дом.

Лавки «Тропинки» находились в богатых районах, где стояли сплошь особняки, жизнь в которых обязывала, поэтому она нашла небольшой дом в три окна с хорошим подполом в квартале от дома мачехи, на границе со своей общиной. То что надо — и свои близко, и территория ещё живущих под небом. Никто не станет приставать с вопросами об отце ребёнка. В подполе можно сложить печку и жить там. И отец близко, если что — поможет. В одной из лавок господина Ханта подпол тоже прекрасный, можно и там иногда ночевать, если работы невпроворот будет, а печку заказать железную.

Покупку дома решили отметить в одном из увеселительных заведений. Перед дверьми трактира под магическим фонарём вытянулся слуга в расшитом кафтане. У крыльца в ряд стояло три кареты. Зал был огромен, и они прекрасно разместились за угловым столом. Служанки как всегда начали увиваться вокруг Дерека с Хельмом, так что Талина сразу захотела поскорее уйти. Тем более, что к пище живущих под небом она никак не могла привыкнуть. Лучше бы Дерек проводил её в новый дом.

Девицы прыгали вокруг владыки с тайным советником, Талина кусала губы, раздумывая, не очень ли некрасиво будет ткнуть ножом или ложкой или опрокинуть на одну из них тарелку, но больше всех злился Ильм — служанки постоянно забывали приносить ему новые блюда и реагировали только на ощутимый шлепок по заду или рывок за руку.

Когда очередная подавальщица с брезгливым видом швырнула тарелку перед господином Хантом после чего ласково приникла сзади к презрительно ухмыляющемуся тайному советнику, Ильм не выдержал. Откинулся на стуле, слегка расшнуровал рубаху, выставив на всеобщее обозрение кучу амулетов на серебряных и золотых цепочках, небрежно распахнул куртку и якобы случайно звякнул монетами в карманах и увесистым кошелём на поясе. Больше Талина не ревновала — ни одной девицы около Дерека не осталось. Около Хельма — тоже. Все новые кушанья и вина подносились только господину Ханту, и теперь уже Хельму приходилось дёргать служанок за руки и шлёпать по задам. Талина же с Дереком прекрасно обходились тем, что было на столе.

Всё шло почти нормально. Ровно до тех пор, пока тайному советнику не вздумалось заказать таргенайского.

По мнению Талины давно пора было уйти — но музыканты посреди зала завели красивую мелодию и еды на столе оставалось ещё очень много. Хельм пытался отобрать у служанки нечто дымящееся и политое соусом, от запаха которого запросто можно было потерять обоняние, а новый работодатель Талины с искренним злорадством наблюдал, как девица тянет на себя блюдо, силясь отнять у тайного и поставить перед ним самим. Требование Хельмом таргенайского изрядно подвыпившего господина Ханта не обрадовало. Он уставился на тайного советника и высказался в том духе, что тому уже точно хватит, а на таргенайском запросто можно разориться. Хельм упёрся, заявляя, что каждый выпитый кубок советник по финансам запишет как пять, а, значит, любые траты ему только выгодны. Перебранка грозила затянуться, так как Ильм начал подробно обосновывать, почему таргенайское никак не может принести ему ожидаемой прибыли, и дотошно выяснять, с чего Дагор вообще решил, что он собирается завышать цены в отчёте.

Хельм на какое-то мгновение замешкался, отвлёкшись на очередную подавальщицу или подыскивая доводы, которые не звучали бы слишком оскорбительно, а когда собрался ответить, то обнаружил, что Ильм как раз успел забрать блюдо у служанки и с видимым удовольствием его поглощает.

— Ну? — ухмыльнулся советник по финансам, принимаясь за очередную порцию. — Нашёл, что сказать?

Дерек и так весь вечер злился, а тут не выдержал:

— Тебе не надоело? Мало того, что ты скуповат, трусоват и путаешься исключительно с какими-то богатыми старухами, так ещё и зануда каких мало…

Ильм перестал жевать и покраснел даже сквозь загар. Отложил кусок, уставился в тарелку и принялся вытирать руки о скатерть. Исподлобья метнул неопределённый взгляд на Дерека и сосредоточился на тщательном рассматривании пальцев. Что-то ему не понравилось и он начал повторно оттирать каждый от жира…

Талина осторожно глянула на своего нового начальника. Склонности к старухам она за ним не замечала. Но Дереку виднее.

Музыканты, как назло, затренькали тихую нежную мелодию.

— Владыка, — выдавил советник по финансам после томительной паузы, — не кажется ли тебе, что… как-то нехорошо… обижать человека, зная, что он наверняка проиграет тебе в поединке?

Дерек с интересом изучал господина Ханта. Зачем он на него рявкнул — он и сам не понял. Наверно, жадность торгаша перешла какую-то границу. Нет — нечего было ему Талину в управляющие звать, не женское это дело — с мужчинами дела вести. Они ведь могут начать ухаживать. И заплатит он ей наверняка половину, а то и треть.

Талина уставилась в бокал. Чувствовалось, что ей не хочется обострять отношения с Ильмом, ведь теперь он её работодатель.

Дагор проводил взглядом служанку и произнёс едва заметно улыбаясь:

— Я не стал бы так переживать, Ильметас. У владыки всего лишь несколько смещён словарный запас: достаточно вспомнить, с каким упорством он называет сморчки цветами… Он, видимо, хотел сказать — осторожен, расчётлив и предпочитаешь зрелых и состоявшихся женщин. У него в мире, похоже, язык очень сильно отличался от нашего, вот он никак и не приспособится… Эльфийские мелодии ему проще даются, чем дипломатическая лексика…

— Угу, — мрачно согласился Хант, — вполне может быть. Разве я могу оспорить это утверждение? Мне только интересно — я что, не выполняю свою часть обещаний? Где было сказано, что я должен махать мечом и транжирить деньги? Этим у нас успешно занимаетесь вы с владыкой. Я и так рискую — не меньше вас всех, и имею право не хвататься за оружие и не лезть в самую гущу схватки без особой необходимости, на это у нас вообще-то владыка имеется. Это твоя обязанность, Дерек. Моя — чтоб ты в деньгах не нуждался… Но, согласись, таргенайское — это слишком. Придёшь к власти — сколько влезет столько и пей из личных запасов, и Хельма пои хоть каждый день, а сейчас — позволь мне решать, каково у нас с финансами и что мы можем себе позволить, а что — нет.

— Расчётлив, — немедленно согласился Дерек, едва не скрипя зубами, — сделать управляющим женщину с ребёнком — это, конечно, тонкий расчёт.

— Да, — неожиданно поддержал Дагор казначея, — тонкий: получить честного управляющего и вывести его если не в ряды высшей городской знати, то очень к ним близко, не каждый бы додумался. Подгорные жители такого не забудут. Представляешь, как это расширит торговлю «Тропинки» с подгорным миром?

На этом они как-то очень быстро доели то, что осталось, запили отнюдь не таргенайским и вышли из трактира. Адъютанта с лошадью, который ждал владыку у выхода, Дерек отослал в городскую гарнизонную конюшню, а сам махнул извозчику и поехал провожать Талину в новый дом. Советники разошлись в разные стороны — Ильм собирался ночевать в городе, а Хельм отправился в лагерь к главнокомандующему.

89
{"b":"560800","o":1}