Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Шест входил в воду бесшумно, лодка повиновалась легко, листы лёгкого сплава приятно холодили босые ступни. Всё было просто и привычно — под небом реки куда менее спокойные, а деревянные лодки тяжелее в управлении. Вскоре она добралась до вытекающей из озера реки — тут пришлось взяться за вёсла. Ей надо выйти к шахте Делорины со стороны четвёртого сектора — в обход. Дерек хорошо выучил карты, но вряд ли решит, что она пойдёт кружным путём.

Проснулся Дерек от ощущения, что Талины нет рядом слишком долго. Толкнул осветительный шар, глянул на часы — второй час третьей смены. Прошёлся по комнатам: дети спали, няньки — тоже. Позвал Талину — тишина. Отсутствие меча он обнаружил скорее логически — не к любовнику же, в самом деле, побежала жена посреди ночи, после того как сон неожиданно свалил мужа. Клинка действительно не оказалось на месте.

Выйти в коридор, позвать охрану и телохранителей, дать приказания срочно оцепить шахту Делорины и перекрыть все подходы к ней, заняло не более четверти часа — половины ступеньки, как сказали бы здесь. Подгорные жители, в отличие от живущих под небом, имели прекрасно развитую систему измерения времени, которую Дерек давно хотел позаимствовать и ввести у себя в стране. Владыка дал приказ спешно разыскать и привести к нему советника по финансам, и теперь оставалось только ждать: самому отправляться в погоню за женой бессмысленно — телохранители потеряли след у ручья, а предсказать, с какой стороны она решит выйти к огненной шахте, Дерек не мог.

Подходы к шахте были перекрыты: свернув в боковой коридор, она ощутила едва уловимый запах стражников — запах столь дорогой здесь кожи грубой выделки. Приложила ухо к земле — так и есть, топот и бряцанье. Талина развернулась и бегом помчалась к реке — если её учуют, немедленно отправятся в погоню. Оттолкнулась веслом от берега — к Делорине она сегодня не прорвётся, и второй попытки ей не дадут. Мало снотворного оказалось — больше бы положить, да отравить побоялась. Налегла на вёсла и уже не таясь повела лодку к западному краю озера. Там — река, ведущая к водопаду. Сколько ни ныряли они здесь, как ни старались мальчишки достичь дна — так и не могли. Пусть она не бездонная, но — если бросить у самого водопада… Только бы не снесло лодку. Пришлось снова снять ботинки и одежду. Одежду свернула и увязала, а ботинки надо оставить в лодке. Главное — не пропустить момент, когда выпрыгивать, иначе не успеть доплыть до берега. Ходили слухи, что некоторые смельчаки прыгали в этот водопад, и даже, вроде бы кому-то удалось выплыть, но среди знакомых Талины таких не было. Рисковать жизнью она не станет — у неё дети. Нет, если бы она была уверена, что стоит лишь пожертвовать собой, и эта тварь уйдёт, и навсегда оставит Дерека в покое — тогда да. Но она может утонуть, а меч заляжет на дно неглубоко, и кто-нибудь однажды его найдёт. Талина обмазала края лодки плесенью — так будет виднее, перевернулась ли она перед водопадом, или уже в нём.

Шум воды стал отчётливее. Она закинула узел с одеждой на плечи и прислушалась. Пора — лучше оставить лодку чуть раньше. Без всплеска вошла в воду и поплыла к берегу — течение сильное, но и ей не девять лет, когда брат последние полдюжины шагов тащил её за волосы, потом сначала чуть не ударил, а затем умолял ничего не рассказывать матери. Как будто она была ябедой. На полпути она оглянулась — светящиеся борта ещё были видны, но лодку уже кружило и бросало. Она проплыла ещё немного и снова обернулась — контур мелькнул и исчез. Талина выбралась на берег и натянула мокрую одежду — поморщилась, жизнь под небом всё-таки избаловала её. А для Ренины, Денни и Зарека эти места уже не станут родными, и сама она побоится отпустить их сюда. Хотя никого родители и не отпускали — все бегали тайком. В боковое ответвление она ещё пролезала, но дюжин через пять шагов пришлось подниматься к межъярусным ходам — там обычно ходили более взрослые и крупные парни, которые не протискивались в боковые ответвления.

Межъярусными переходами она добралась до дома одного из братьев, взяла у невестки одежду и башмаки, игнорируя удивлённые взгляды, перецеловала племянников и племянниц и вернулась в гостиницу, где ёе ждал Дерек.

Дерек был совершенно спокоен, настолько спокоен, что она перепугалась.

— Что ж, — только и сказал он, — всё, что хотела, ты выполнила. Завтра едем домой.

* * *

Третий советник ворвался в кабинет второго — дверные косяки затрещали, но выдержали. Пинком отодвинул кресло, с размаху плюхнулся на сиденье, после чего швырнул в пол кинжал. Критически осмотрел рукоять, воткнул рядом ещё один.

— Выпей, — это было лучшее, что Хельм смог придумать. Он редко видел третьего советника в таком неистовстве.

— Я ухожу, — сообщил меч, в два глотка опустошив графин. — Достала…, честно, достала! Ну сейфы эти дурацкие, которые я же и делал — пусть. Попытки сломать — хрен с ней. Пруд, куда она клинок в прошлом году случайно уронила — ладно. На корабле каталась, руки обожгла, когда жаждала в очередной раз выбросить — поделом, жаль быстро вылечили! Но чтоб в шахту… Бедняжка Делорина! Не, была б возможность таким образом с ней познакомиться, я б не возражал. Не застали мы её, Делорину легендарную, задолго до нас было.

— Она зашвырнула клинок в шахту Делорины? — уточнил Хельм. — И ты не помешал?

— До Делорины она не добежала, — казначея перекосило. — Утопила в реке, аккурат рядом с водопадом. Но там не мелко, то есть совсем не мелко! Течение бешеное, и тритонов не водится. Мне, что ль, за ним нырять? Ну нырял, и перед водопадом, и после, окоченел весь на хрен — не нашёл. Лодку нашёл, а меч — нет. Утопила лучший мой клинок! А если б сама тонуть начала, кто б её тащил — я?! Сука!!! Не смотри так, сам знаю, что Дерек бы меня… но ты ведь не донесешь? А и донесёшь — ушёл я, задолбала. Оба задолбали — баб надо в строгости держать. Подкаблучник хренов!..… и… и……, и…! Не ухмыляйся! Не смешно…!

— Чего уж смешного, — Хельму было совершенно не до смеха, — и что, ты нового владыку искать собрался?

Мих не кивнул. Но и отрицать не стал. Зато швырнул в пол ещё три кинжала.

— Из-за утопленного меча? — уточнил тайный.

Третий советник ненадолго задумался. Пожал плечами.

— Я… подожди… — растерялся Хельм, — Мих, ты что — на тебе же люди!

Меч вздохнул, поднялся и направился буфету за вином. Достал графин, разлил арденийское по кубкам, молча сел обратно в кресло.

— Да знаю я, — мрачно согласился он. — Только-только жизнь наладилась. Тьфу! Не трави!

— Тем более ты с Дереком не говорил, — добавил тайный. — Может, он бы как-нибудь договорился с Талиной…

В ответ господин Хант на нескольких языках выдал всё, что он думает о своём владыке и его супруге, причём музыкальному сопровождению мог бы позавидовать любой эльф — Хельм насчитал не менее трёх переплетающихся мелодий. Вывод отсюда следовал один — эльфы могут посредством одной спетой фразы передавать сразу несколько сообщений. Интересно, сколько?

— Специально обученные — два, если позарез требуется, — ответил меч. — Но обычно всё-таки одно. Это ругаться легко, составлять осмысленные донесения — куда сложнее, к тому же не факт, что их правильно расшифруют. А с Дереком… думаешь, я с ним не говорил? Если мне вдруг удавалось его убедить, он решал, что я подправил его восприятие. Докажу, что не подправлял — опять считает, что это я внушил. К тому же он и сам не против от меня избавиться. И… всё-таки не я, а жена — его вторая половина, часть его самого, как ни крути… Могу ли я вмешиваться? Вот пусть и правят. Без меня. Надоело, что эта дура непрерывно лезет в государственные дела!

— Талина лезет в государственные дела? — сарказм дался Хельму с огромным трудом. — Это ты о ревизиях? А что — ты опять что-нибудь украл? Или только собираешься?

Мих налил себе ещё вина — гораздо спокойнее. Хельм затаил дыхание, дожидаясь, пока тот допьёт кубок, после чего откинулся на спинку кресла и принялся проговаривать про себя всё, что думает и будет думать о выходке третьего советника и о нём самом. Пусть только попробует сделать вид, что ничего не понял!

167
{"b":"560800","o":1}