— Мне очень жаль.
Ред, как будто надеясь, что Арден ещё передумает, расслышит, поймёт наконец, о чём он, встряхнул его обеими руками — и сам тут же застонал, так хлестнула по спине боль.
— Я люблю тебя! Ты слышишь?
— После всего, что узнал? — Арден смотрел горько и одновременно с вызовом.
— Мне плевать! Мы можем уехать вместе. Только не надо разыгрывать из себя хозяина Каверли! Я знаю, что ты ко мне неравнодушен…
Ред отпустил плечо Ардена и потянулся рукой к его лицу. Арден перехватил руку Реда и заставил отвести в сторону.
— Ты всего лишь веришь в это.
Арден открыл дверь.
— Теперь ни звука!
Они шли на попадавший из смежного коридора тусклый жёлтый свет. Когда Ред тут проходил, он не горел. Сзади была полная темнота: Арден запер дверь в комнаты Изабеллы.
Реду хотелось бежать, но Арден придерживал его и сам ступал совершенно бесшумно. Ред делал, как он.
— Он уже мог вернуться, — еле слышно прошептал Арден.
Они прошли две трети коридора, когда Арден замер, прислушиваясь. Ред сначала не расслышал ничего, а потом всё же уловил звук, напоминавший стук капель, падающих из крана, только более низкий и глухой, зато такой же ритмичный. Потом он понял, что это был звук шагов. Сэр Найджел — пока где-то далеко — ступал по мрамору, и звук отдавался лёгким эхом.
Арден рядом задышал прерывисто и часто.
— Туда! — Ред толкнул его к одной из дверей в комнаты. Она была закрыта не до конца.
Ред протиснулся туда первым, стараясь не задеть створку: она, скорее всего, громко скрипнула бы. Арден пролез вслед за ним. Они оба встали возле двери, вслушиваясь.
Хлыст! Ред только сейчас вспомнил про него. Из-за того, что дверь так легко вдруг открылась, они оба совсем забыли про него… Не очень действенное против ножа и пистолета, но всё же оружие…
В комнате было темно. Свет с улицы не попадал: небо было затянуто тучами, так что там, без луны, была кромешная тьма. Слабенький свет из коридора ложился на усыпанный пылью и кусками штукатурки пол серой полосой.
Ред почти не дышал.
Почему они не заговорили про ключ раньше? Почему? С другой стороны, не заговори они возле двери, выйди раньше, могли бы в это время оказаться на лестнице или в холле второго этажа, где спрятаться было некуда.
Шаги приближались.
Ред решил, что, когда сэр Найджел откроет дверь в комнату, им надо бежать. Сэр Найджел должен будет сделать по первой из комнат как минимум пару шагов, чтобы открыть дверь в дальнюю и понять, что там никого нет. Эти несколько секунд — их единственная фора.
Звук поменялся: сэр Найджел теперь ступал не по мрамору. Доски под его ногами тихо поскрипывали, и каждый шаг был заметно громче предыдущего. Вскоре шаги зазвучали прямо за дверью, и серую полосу на полу на полсекунды закрыла чёрная тень.
Вскоре послышался звук открываемого замка и скрип упоров. Ред стиснул руку Ардена.
— Ты первый, — прошептал Арден.
Ред скользнул в щель и, как только яркий свет из комнаты Изабеллы хлынул в коридор, выскочил наружу. Он старался ступать бесшумно и на секунду обернулся, чтобы посмотреть, вышел ли Арден. Тот пока был возле самой двери.
Из дальней комнаты раздалась брань сэра Найджела и бешеный звук, напоминавший рык.
— Беги! — Арден произнёс это шёпотом, но Реду это показалось криком.
Он побежал — сзади уже грохотали шаги.
— Вниз, вниз! — на этот раз Арден крикнул в полный голос.
— Сукин сын! Долбаная шлюха! Ты у меня получишь! — рык Торрингтона летел по коридору вместе с ним. — И плевать, что…
Ред вынесся на лестничную площадку и, поскользнувшись на мраморе, упал. Он слышал, как позади сшиблись два тела, потом грохот и скрип пола, потом звуки борьбы.
Он вскочил на ноги и бросился вниз к лестнице. На втором этаже свет не горел, и Ред бежал в темноту.
Один раз он чуть не упал снова, но успел схватиться за перила. Когда он поднимался, сверху донёсся крик. Кричал Арден.
«Он ничего ему не сделает. Он не посмеет», — успокаивал себя Ред, бегом спускаясь по ступеням.
В самом низу он обернулся, потому что шум, крики, звуки борьбы были теперь совсем близко.
Верхняя площадка была пуста, когда Ред посмотрел туда, но через мгновение из дверей вырвались вцепившиеся друга в друга Арден и сэр Найджел.
Сэр Найджел сумел уронить Ардена на пол, и несколько секунд Ред ничего не видел: между толстыми столбиками перил было невозможно ничего разглядеть.
Потом Арден поднялся на ноги. Один. И тут же на него сзади напрыгнул сэр Найджел. Он обхватил его за шею и начал душить, одновременно нагибая через перила.
Ред хотел броситься наверх, но остановился на первой же ступеньке. Он оглядывался по сторонам, ища хоть что-то, любую вещь, что сошла бы за оружие… Прутья для ковровой дорожки. Внизу лестницы их была сложена целая куча. Они были тонкими, вряд ли с мизинец, но зато твёрдыми, негнущимися — и весьма тяжёлыми.
Арден сумел всё-таки отшвырнуть Торрингтона от себя. Тот отлетел к стене, но едва Арден выпрямился, кашляя так хрипло и сильно, что, казалось, его сейчас этим кашлем вывернет наизнанку, тут же бросился на Ардена снова, сбив с ног.
Арден то ли потерял сознание, то ли не мог встать… Ред заметил, что там, где они с сэром Найджелом боролись, на перилах остались тёмные пятна.
Надо было бежать… Развернуться и бежать, как сказал Арден. Сейчас, когда между ними был сэр Найджел — нёсся вниз по лестнице, он всё равно не мог ничем Ардену помочь.
Ред стоял внизу в темноте, сэр Найджел спускался с освещённой площадки. Для Реда он был громоздким тёмным силуэтом, приближающимся и разрастающимся. В руке у сэра Найджела блестел нож.
Ред развернулся и побежал. Он махом перескочил три ступеньки в самом начале лестницы, снова чуть не свалившись — на этот раз из-за длинного прута, который оттягивал руку и нарушал равновесие. Он, наверное, мог бы бежать быстрее, но боль в спине и ягодицах была адской; Реду казалось, что кожа там лопается от боли и натяжения. Он всё равно бежал — страх был сильнее боли, но движения оставались скованными, неловкими, спина была словно стянута чем-то жёстким и плотным.