Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Болѣе опредѣленно отозвалась финляндская пресса. Вліятельная финская буржуазная газета «Хуфвудстадбладетъ» въ передовой статьѣ отъ 3 сентября («Наше положеніе по отношенію къ будущей Россіи») подробно остановилось на русско-финскихъ отношеніяхъ. Передовикъ весьма привѣтствовалъ нашу ноту и высказался объ условіяхъ, на которыхъ возможно было бы наше совмѣстное съ Финляндіей наступленіе на Петроградъ.

Конечно, не симпатіи къ большевикамъ удерживали Финляндію отъ «агрессивнаго нападенія», — говорилъ авторъ статьи, причины были другія:

1) Финляндія не могла одна сражаться противъ совѣтской власти, 2) не было гарантій въ томъ, что жертвы Финляндіи, которыя потребуетъ походъ на Петроградъ, будутъ соотвѣтствующимъ образомъ компенсированы и 3) отношеніе будущей Россіи къ независимой Финляндіи оставалось невыясненнымъ. Если предсѣдатель сѣв.-зап. правительства, продолжала далѣе газета, желаетъ вступить съ нами въ переговоры «объ участіи нашей страны въ

2) походѣ на большевиковъ», то мы потребуемъ: 1) «полной гарантіи въ томъ, что будущая Россія признаетъ независимость и суверенитетъ нашей страны»,

2) «изложенія матеріальной подкладки предпріятія: какъ оно финансируется и какъ наши издержки будутъ компенсироваться» и 3) «наконецъ, мы должны знать, на какую военную помощь мы можемъ разсчитывать»… «Легкомысленно мы не можемъ пойти ни на какія авантюры» — заканчивала свою статью финская газета.

Чтобы окончательно сломать ледъ и расположить Финляндію къ начатію конкретныхъ переговоровъ о взаимномъ сотрудничествѣ, правительство, по предложенію С. Г. Ліанозова, признало 23 сентября политическую независимость Финляндіи.

Господинъ Министръ!

Въ дополненіе къ адресованной Вамъ Деклараціи Сѣв.-Зап. Правительства, десть имѣю довести до свѣдѣнія Финляндскаго Правительства, что Совѣтъ Министровъ, ознакомившись въ засѣданіи своемъ отъ 23 сентября — с. г. съ Вашимъ письмомъ къ предсѣдателю Совѣта Министровъ Сѣв.-Зап. Правительства отъ 1 сентября с. г, — призналъ, въ согласіи съ принципами, изложенными въ Деклараціи отъ 13 сентября с. г., полную независимость Финляндіи, какъ сувереннаго государства.

Признавая независимость Финляндіи, Сѣв.-Зап. Правительство надѣется, что тѣмъ самымъ оно приготовляетъ почву для развитія дружественныхъ сношеній между сосѣдними государствами.

Примите, Господинъ Министръ, увѣреніе въ моемъ глубокомъ уваженіи

(Подпись) Ліанозовъ.

Въ тотъ день, когда принималось постановленіе о независимости Финляндіи, въ засѣданіи присутствовали всѣ члены правительства, и рѣшеніе состоялось единогласное. Съ этого момента начинаются болѣе тѣсныя сношенія съ Финляндіей. С. Г. Ліанозовъ и М. С. Маргуліесъ принимаютъ всевозможныя мѣры, чтобы обезпечить сѣв.-зап. арміи активную помощь финновъ. Нѣкоторое участіе въ этихъ усиліяхъ принималъ и я. Подробнѣе я остановливаюсь на этой полосѣ дѣятельности въ одной изъ слѣдующихъ главъ, въ связи съ описаніемъ всей обстановки наступленія на Петроградъ.

Съ Латвіей установились съ самаго начала теплыя, хорошія отношенія. Международное ея положеніе было менѣе выгодно, чѣмъ Финляндіи, а потому она сама поспѣшила завязать съ нами сношенія, прося признать ея политическую независимость.

Временное Правительство Латвіи

Министръ Иностранныхъ Дѣлъ

3 сентября 1919 г.

№ 2443.

Рига.

Господину Предсѣдателю Совѣта

Министровъ Сѣв.-3ап. Правительства.

Милостивый Государь!

18 ноября 1918 г. Государственный Совѣтъ Латвіи, считая себя единственнымъ носителемъ Верховной власти этого государства, постановилъ нижеслѣдующее:

1) Латвія объединяетъ въ своихъ этнографическихъ границахъ Курляндію, Ливонію и Латгалію и образуетъ свободное, независимое и демократическое государство съ республиканскимъ строемъ. Конституція этого государства будетъ опредѣлена въ ближайшемъ будущемъ Латвійскимъ Учредительнымъ Собраніемъ, избраннымъ по принципу всеобщей, равной, тайной и пропорціональной подачи голосовъ.

2) Государственный Совѣтъ Латвіи возложилъ высшую исполнительную власть въ государствѣ на Временное Латвійское Правительство, поручивъ г. Ульманису сформировать при Временномъ Правительствѣ кабинетъ министровъ.

Увѣдомляя Вась о провозглашеніи Латвіи сувереннымъ государствомъ, я обращаюсь при Вашемъ посредствѣ къ Сѣверо-Западному Правительству, прося его признать независимость Латвіи и ея Временнаго Правительства, какъ носителя Высшей Исполнительной Власти въ этомъ государствѣ.

При семъ прилагаются:

1) Записка о Латвіи, представленная Латвійской Делегаціей Мирной Конференціи.

2) Декларація Британскаго Правительства.

3) Декларація Японскаго Правительства.

4) Составъ Временнаго Латвійскаго Правительства.

Примите, Господинъ Предсѣдатель Совѣта Министровъ, выраженіе въ моемъ совершенномъ почтеніи.

Мееровицъ

Министръ Иностранныхъ Дѣлъ Латвіи[168].

Отвѣтъ Латвіи дали въ засѣданіи 9 сентября. При выработкѣ редакціи одержала верхъ компромиссная политика С. Г. Ліанозова, настаивавшаго на томъ, что акты всероссійскаго значенія мы можемъ издавать лишь въ крайнихъ случаяхъ, какъ это имѣло мѣсто по отношенію къ Эстоніи, и допустимо по отношенію къ Финляндіи, всеобщее признаніе которой вопросъ ближайшихъ дней. Связывало также руки отсутствіе въ засѣданіи обоихъ военныхъ коллегъ. Въ итогѣ въ основномъ пунктѣ резолюція получилась уклончивая, но С. Г. Ліанозовъ постарался компенсировать эту сдержанность твердымъ заявленіемъ о симпатіяхъ къ демократической формѣ правленія Латвійской Республики, чтобы лишній разъ подчеркнуть, что насъ-де имъ бояться нечего, что мы единомышленники и друзья ихъ по политическому направленію.

Господину Министру Иностранныхъ Дѣлъ

Латвійской Республики.

Господинъ Министръ!

Совѣтъ Министровъ Сѣверо-Западнаго Правительства, ознакомившись съ Вашею нотою отъ 3 сентября 1919 г. и съ документами, къ ней приложенными, поручилъ мнѣ:

1) Привѣтствовать Временное Латвійское Правительство и пожелать ему полнаго успѣха въ борьбѣ съ большевиками и въ дѣлѣ реконструкціи страны на демократическихъ началахъ;

2) Выразить Вамъ свое полное удовлетвореніе тѣмъ, что Ваша конституція и тѣ начала, на коихъ будутъ построены сношенія съ Иностранными Державами, будутъ опредѣлены въ ближайшемъ будущемъ Латвійскимъ Учредительнымъ Собраніемъ, при чемъ Совѣтъ Министровъ надѣется, что начала эти будутъ покоиться на принципахъ, могущихъ удовлетворить оба государства;

3) Увѣдомить Временное Латвійское Правительство о томъ, что Сѣверо-Западное Правительство готово войти въ регулярныя сношенія съ Латвіей, не ожидая выработки принциповъ сношенія съ Иностранными Державами Латвійскимъ Учредительнымъ Собраніемъ.

Примите, Господинъ Министръ, увѣренія въ моемъ совершенномъ почтеніи Ліанозовъ.

Министръ Иностранныхъ Дѣлъ.

Помянутая нота была вручена латвійскому министру ин. дѣлъ Мееровицу въ Ревелѣ М. С. Маргуліесомъ лично 14 сентября, наканунѣ ревельской конференціи прибалтійскихъ государствъ. На вопросъ Мееровица и Ульманиса, обращенный къ Маргуліесу, какъ понимать языкъ этой ноты, т. е. признается или не признается независимость Латвійской Республики? —

«Нужно понимать, какъ признаніе» — отвѣтилъ Маргуліесъ.

Литва оффиціально не обращалась къ намъ съ той же просьбой, но при личныхъ встрѣчахъ съ нашими министрами ея представители докторъ Шлюпасъ и полк. Беньяшевичъ не разъ подымали этотъ вопросъ.

Вскорѣ же послѣ обмѣна нотами, латвійское правительство возбудило вопросъ объ учрежденіи въ Ригѣ русскаго консульства. Мееровицъ освѣдомилъ Ліанозова, что лицомъ, которое было бы желательно видѣть въ Ригѣ въ качествѣ консула сѣв.-зап. правительства и за которое высказываются мѣстные русскіе общественные круги, является предсѣдатель псковскаго отдѣленія Татіанинскаго комитета, б. тов. прокурора псковскаго окр. суда, В. А. Прѣсняковъ. На этой кандидатурѣ мы и порѣшили, тѣмъ болѣе, что за нее рѣшительно агитировала самая крупная тогдашняя русская организація въ Ригѣ, такъ наз. «національно-демократическій союзъ».[169] В. А. Прѣсняковъ оставался русскимъ консуломъ въ Латвіи въ теченіе нѣсколькихъ мѣсяцевъ; латвійское правительство признавало его консульскія права вплоть до половины 1920 г., когда ни сѣверо-западнаго правительства, ни меня, какъ его представителя въ Эстоніи, и въ поминѣ не было.

вернуться

168

Всѣ приводимые мною дипломатическіе документы адресовались обычно на французскомъ языкѣ. Только англичане писали свои ноты на своемъ отечественномъ языкѣ. Въ прилагаемыхъ документахъ-деклараціяхъ британскаго и японскаго правительствъ заключалось признаніе Латвіи de facto.

вернуться

169

Это подтверждаетъ нынѣ печатно нѣкто г. Борданосъ въ своей брошюрѣ «Русская общественность въ Латвіи», изд газ. «Маякъ», стр. 10.

90
{"b":"556828","o":1}