Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Правительство Республики Финляндіи

Правительство Сѣверо-Западной Россіи,

которые, обмѣнявшись надлежащими довѣренностями, заключили слѣдующія условія:

1. Правительство Сѣверо-Западной Россіи обязуется:

а) немедленно вернуть имущество, принадлежащее Финлядскимъ подданнымъ и находящееся па территоріи Сѣверо-Западной Россіи, его владѣльцамъ, съ тѣмъ, чтобы движимое имущество могло быть безпрепятственно возвращено, если этому не препятствуютъ взысканія, основанныя на правѣ частнаго владѣнія.

б) Не препятствовать тому, чтобы Финляндское управленіе жел. дорогъ за все время дѣйствія настоящаго договора свободно могло бы пользоваться линіей жел. дорогъ «Валкіасари — С. Петербургъ», со станціями, всѣми постройками и подвижнымъ составомъ, составляющими ея принадлежность. Обмѣнъ подвижного состава Финляндскаго Государства, находящагося въ Россіи, и русскаго матеріала, оставшагося въ Финляндіи, будетъ урегулированъ особымъ договоромъ между Управленіями желѣзныхъ дорогъ обоихъ Государствъ. Ремонтъ, необходимый для открытія движенія желѣзнодорожной линіи, будетъ выполненъ Управленіемъ Финляндскихъ желѣзныхъ дорогъ, но въ уплату расходовъ, которые послѣдняя понесетъ вслѣдствіе этого, Правительство Сѣверо-Западной Россіи дастъ гарантіи, одобренныя Финляндскимъ Правительствомъ, и уплатитъ требуемую управленіемъ Финляндскихъ желѣзныхъ дорогъ сумму не позже мѣсяца по открытіи движенія.

с) Объявить; что въ теченіе дѣйствій настоящаго договора, городъ С. Петербургъ съ пригородами является свободнымъ городомъ для Финляндскихъ подданныхъ и предоставляетъ Финляндскому Правительству право пользованія на этой территоріи желѣзными дорогами, портами, складами и необходимыми мастерскими.

д) Разрѣшить въ теченіе дѣйствій настоящаго договора административнымъ властямъ Финляндіи инспектировать линіи желѣзныхъ дорогъ «Валкіасари — С. Петербургъ» и всѣ помѣщенія желѣзныхъ дорогъ и портовъ, склады и мастерскія, упомянутые въ предыдущемъ параграфѣ, и, если Финляндское Правительство найдетъ необходимымъ, принять мѣры охраны, дать ему согласіе организовать съ этой цѣлью Финляндскую гражданскую стражу, размѣръ которой будетъ утвержденъ Правительствомъ Сѣверо-Западной Россіи. Вопросъ о расходахъ по содержанію стражи будетъ рѣшенъ особымъ соглашеніемъ.

2. Финляндскіе подданные, въ теченіе дѣйствій настоящаго договора пользуются на всей территоріи, находящейся подъ управленіемъ Сѣверо-Западнаго Правительства, по отношенію торговли, средствъ сообщенія и проч. такъ же, какъ государственныхъ повинностей, тѣми же правами и привиллегіями, которыя могутъ быть даны подданнымъ другихъ государствъ. Къ Финляндскимъ подданнымъ Сѣверо-Западное Правительство будетъ примѣнять тѣ же принципы, какъ къ подданнымъ наиболѣе благопріятствуемыхъ Державъ.

3. Впредь до новаго распоряженія, Финляндское Правительство запрещаетъ свободный вывозъ товаровъ съ территоріи Финляндіи въ территорію Россіи. Вывозъ будетъ разрѣшаться только Отдѣломъ Торговли Министерства Торговли и Промышленности, при чемъ вывозное свидѣтельство выдается отдѣльно на каждый случай.

4. Финляндское Правительство на время дѣйствія настоящаго договора назначаетъ въ Петербургъ своего главнаго делегата и помощниковъ, которые въ деталяхъ установятъ порядокъ экспорта и импорта товаровъ и контроль этихъ операцій. Главный делегатъ будетъ работать въ тѣсной связи и на началахъ взаимопомощи съ Финляндскими и Русскими властями.

5. Всѣ условія, которыя основываются на этомъ договорѣ, должны быть выполнены во всѣхъ отношеніяхъ, независимо отъ всякихъ требованій или притязаній, которыя Финляндское Правительство или будущее Правительство Россіи могутъ возбудить при будущемъ окончательномъ установленіи отношеній между обоими Правительствами.

6. Этотъ договоръ, который вступаетъ въ силу съ момента подписанія, безъ ратификаціи обоими вышеуказанными Правительствами, остается въ силѣ до 15 января 1920 г.

Если за мѣсяцъ до срока окончанія договора ни отъ одной изъ сторонъ не послѣдуетъ отказа, дѣйствительность договора продолжается еще на два мѣсяца каждый разъ.

На основаніи сего Уполномоченные двухъ Правительствъ подписали настоящій договоръ, который былъ сдѣланъ въ двухъ совершенно одинаковыхъ подлинныхъ экземплярахъ. Каждый изъ довѣренныхъ получилъ одинъ экземпляръ.

Гельсингфорсъ… 1919 г.

КОНТРАКТЪ № 1.

Правительство Республики Финляндіи и Правительство Сѣверо-Западной Россіи, опираясь на договоръ отъ …, опредѣляющій временныя коммерческія сношенія между Финляндіей и Сѣверо-Западной Россіей, рѣшили заключить настоящій договоръ и посему уполномочили:

Правительство Республики Финляндіи Правительство Сѣверо-Западной Россіи,

которые, обмѣнявшись находящимися въ должномъ порядкѣ довѣренностями, заключили слѣдующія условія:

1. Финляндское Правительство, по мѣрѣ возможности, безъ задержки будетъ выдавать вывозныя свидѣтельства на слѣдующіе товары въ указанномъ ниже количествѣ:

Сушеныя и консервированныя овощи (кислая капуста, бобы и т. д.).

Свѣжія овощи (капуста и проч.)

Разные съѣстные припасы (бульонъ въ сухомъ видѣ, мясной экстрактъ, сардины, сушеная и соленая рыба, соленое мясо, соль и проч.)

Бумага и картонъ разныхъ сортовъ, приблиз. 2 милліона килогр.

Спички, приблизительно 30.000 ящиковъ.

Ацетиленовыя лампы.

Желѣзные и стальные предметы (топоры, пилы, лопаты, гвозди, слесарные издѣлія, ножи и т. д.)

2. Сообразуясь съ экономическимъ положеніемъ страны, Финляндское Правительство, по возможности, выдаетъ вывозныя свидѣтельства на вышеупомянутые товары въ большихъ противъ вышеуказаннаго количествахъ, такъ же, какъ и на другіе товары.

Правительство Сѣверо-Западной Россіи обязуется (обязательство касается только товаровъ, вывозъ которыхъ будетъ разрѣшенъ на основаніи предыдущаго (2) параграфа) разрѣшить Финляндскому экспортеру покупать на территоріи Правительства Сѣверо — Западной Россіи компенсаціонные товары, одобренные Финляндскимъ Правительствомъ или его представителемъ, во всякомъ случаѣ товары, вообще разрѣшенные къ вывозу.

На основаніи сего Уполномоченные двухъ Правительствъ подписали настоящій договоръ, который былъ сдѣланъ въ двухъ совершенно одинаковыхъ подлинныхъ экземплярахъ. Каждый изъ довѣренныхъ получилъ одинъ экземпляръ.

Гельсингфорсъ… 1919 г.

КОНТРАКТЪ № 2.

Правительство Республики Финляндіи и Правительство Сѣверо. — Западной Россіи, опираясь на договоръ отъ… опредѣляющій временныя коммерческія сношенія между Финляндіей и Сѣверо-Западной Россіей, рѣшили заключить настоящій договоръ и посему уполномочили:

Правительство Республики Финляндіи Правительство Сѣверо-Западной Россіи,

которые, обмѣнявшись находящимися въ должномъ порядкѣ довѣренностями, заключили слѣдующія условія:

1. Финляндское Правительство обязуется отпустить для населенія города С.-Петербурга, руководствуясь двухмѣсячной его потребностью, и по мѣрѣ того, какъ это допустятъ средства передвиженія, слѣдующіе товары, принадлежащіе Финляндскому Правительству.

а) Дрова максимумъ 400.000 куб. метр.

Хлористый кальцій 500.000 кгр.

Карбидъ 500.000 кгр.

по слѣдующимъ цѣнамъ:

Дрова..... Финл. Марк: 100 (сто) за куб. метръ.

Хлор. кальцій ..... Финл. Марк. 3 (три) за кгр.

Карбидъ .....Финл. Марк. 6 (шесть) за кгр.

б) Вышеозначенныя цѣны считаются франко-вагонъ на одной изъ станцій Финляндіи или франко-пароходъ въ Петроградѣ.

в) Финляндское Правительство или его Представитель, въ случаѣ необходимости, предоставляетъ Правительству Сѣверо-Западной Россіи для вышеозначенныхъ товаровъ кредитъ на срокъ не свыше трехъ мѣсяцевъ.

г) Правительство Сѣверо-Западной Россіи обязуется уплатить за купленные товары преимущественно иностранной валютой, назначенной Финляндскимъ Правительствомъ, въ Финляндскихъ маркахъ, или компенсаціонными товарами, на которые послѣдуетъ согласіе Финляндскаго Правительства или его Представителя.

136
{"b":"556828","o":1}