● Когда ищешь огонь, находишь его вместе с дымом. Когда зачерпываешь воду из колодца, уносишь с собой луну.
● Кто знает о том, что далеко за туманными волнами есть прекрасный мир мечты?
● Десять лет я не мог найти дорогу назад, а теперь позабыл, откуда пришел.
● Журчанье ручья слышнее в ночи. Краски гор ярче на закате.
● Там, куда не проникают ни свет, ни мрак, повсюду один прекрасный вид. Я полностью сбросил свою кожу. Осталось одно подлинное естество.
● Встречаюсь с ним, но не знаю, кто он. Говорю с ним, но не знаю его имени.
● Прямые речи лучше покрасневшего лица.
● Сердитый кулак не бьет по улыбающемуся лицу.
● На флейте, не имеющей отверстий, играть всего труднее.
● Три человека удостоверяют, что черепаха — это черепаха[89].
● Густой туман не скроет благоухания цветов.
● Хороший торговец прячет свои богатства и кажется нищим.
● Тот, кто думает, что обладает сиятельной мудростью, едет впереди осла и позади лошади.
● Сверху — ни куска черепицы, чтобы прикрыть голову. Снизу — ни вершка земли, чтобы поставить ногу.
● Стоит устам разомкнуться — и речь погибает. Стоит разуму устремиться к пониманию — и мысль умирает.
● Если добрый человек проповедует ложное учение, оно становится истинным. Если дурной человек проповедует истинное учение, оно становится ложным.
● Солнце и луна не могут осветить это полностью. Небо и земля не могут покрыть это целиком.
● Охотящийся за оленем не видит горы. Охочий до золота не видит людей.
● Небожителям, разбрасывающим цветы[90], некуда идти. Неверующим, собирающимся потешить свое любопытство, не на что смотреть.
● Слива в прошлом году, ива в нынешнем: их краски и ароматы все те же, что и в старину.
● У края небес встает солнце и заходит луна.
● За перилами террасы горы глубоки и воды холодны.
● Он видит, как петляет река и вьется тропинка, но ему не ведомо, что он уже в стране Персикового источника[91].
● Дикий гусь не имеет намерения оставить след на воде. Вода не имеет желания удержать отражение гуся.
● Когда птицы не поют, гора еще покойнее.
● Высохшее дерево, распустившийся цветок: такова весна за пределами этого мира.
● Вторая попытка не стоит и половины медяка.
● Когда чистое золото объято огнем, оно блестит еще ярче.
● Раскаты моего смеха сотрясают Небо и Землю.
● Мышь, забравшаяся в трубку для денег[92], не найдет выхода.
● Вечность безбрежных просторов: один день ветра и луны.
● С незапамятной древности и во веки веков оно выставляет себя на обозрение всех.
● Когда откупоривают кувшин с соленой рыбой, вокруг с жужжанием роятся мухи. Когда кувшин опорожнен и вымыт, он тихо лежит в холодке.
● Есть такие, кто и в пути не покидает дома. И есть такие, кто, покинув дом, не пребывают в пути.
● Уток, вышитых на ковре, можно показать другим. Но игла, которой их вышивали, бесследно ушла из вышивки.
● Перед моим окном всегда одна и та же луна. Но расцветают сливы — и луна уже другая.
● Для покоя и сосредоточенности не нужны горы и воды.
● Когда сознание умерло, даже огонь приносит прохладу. Когда ты воодушевлен, воодушевляйся.
● Там, где нет одухотворенности, — одухотворенность есть.
● В корзине Бездонного покоится ясная луна. В чаше Безмыслия собирается чистый ветер.
● Не ищи волос на панцире черепахи и рогов на голове зайца.
● Правда не сокроет лжи. Кривое не заслонит прямое.
● Простаки и мудрецы живут вместе. Драконы и змеи обитают вперемешку.
● По закону не дозволяется пронести иголку. Частным образом проедет целый экипаж.
● Не завидуй мудрецам. Не гордись своим умом.
● Чтобы написать такие стихи, нужно прежде иметь такое сердце. Чтобы нарисовать такой портрет, нужно прежде постичь такой облик.
● Великий муж мечтает подняться выше неба. Он не станет следовать путем Будды.
● Не взять то, что даровано Небом, значит наказать себя. Не действовать, когда приходит время, значит себя погубить.
● Речь — клевета. Молчание — ложь. За пределами речи и молчания есть выход.
● В гуще белых облаков не видно белых облаков. В журчанье ручья не слышно, как журчит ручей.
● Слепота — ясность зрения, глухота — чуткость слуха, опасность — это покой, удача — это несчастье.
● В весенний день и лунную ночь кваканье лягушки оглашает целый мир и объединяет всех в одну семью.
● Есть нечто, существующее прежде Неба и Земли, не имеющее формы, погребенное в безмолвии. Оно — господин всех явлений и не подвластно смене времен года.
● Когда наступит великая смерть, осуществится великая жизнь.
● Где много глины, будды велики. На большой воде корабли высоки.
● Чтобы пересечь этот суетный мир, нужно знать дорогу. Чтобы прописать лекарство, нужно знать причину болезни.
● Без угломера и циркуля не установишь квадратное и круглое. Без отвеса не определишь прямое и кривое.
● Над ветками, не имеющими почек, кружат золотые фениксы. Под деревом, не отбрасывающим тени, бродят яшмовые слоны.
● Одна стрела сбивает одного орла. Две стрелы — это уже слишком много.
● На Пути нет хоженых троп. Тот, кто им следует, одинок и в опасности.
● Когда поднимается одна пылинка, в ней содержится вся земля. Когда распускается один цветок, раскрывается целый мир. Когда дерево сохнет, листья опадают.
● Принимая наставления, ты должен постигать их исток. Не меряй их собственными мерками.
● Когда проплывает рыба, вода мутнеет. Когда пролетают птицы, падают перья.
● Пошевелись — и появится тень. Осознай — и родится лед. Но если не двигаться и не сознавать, неминуемо окажешься в норе дикой лисы.
● Тот, кто, сидя у тигра на шее, хватается за тигриный хвост, не годится даже в ученики. Когда голова буйвола исчезает и показывается голова лошади — это не удивительно.
● Где кончаются дороги мысли — там начинай внимать. Где слова перестают выражать — там начинай созерцать.
● Утверждением ничего нельзя утвердить. Отрицанием ничего нельзя отвергнуть.
● Одну фразу, существующую до слов, не передадут и тысячи мудрецов. Одна нить перед нашими глазами не прервется целую вечность.
● Золотой Будда не переправится через плавильный котел. Деревянный Будда не переправится через огонь. Глиняный Будда не переправится через реку.
● Весь мир не спрячешь, близкое и далекое друг друга выявляют, прошлое и настоящее меж собой разнятся.
● В одной фразе — жизнь и погибель, в одном поступке — свобода и рабство.
● На вершине священной горы травы растут без корней. Не ведая о весеннем ветре, цветы цветут сами по себе.
● В десяти пределах света нет стен. В четырех стенах крепости нет ворот.
● Вдыхая, он не пребывает в мире теней. Выдыхая, не касается мира вещей.
● Каждый голос — голос Будды. Каждая форма — форма Будды.
● В сухом дереве рев дракона. В древнем черепе ясный зрачок.
● Мой путь лежит за краем голубых небес, — там, где белые облака плывут неостановимо.
● Когда курам холодно, они взлетают на дерево. Когда уткам холодно, они бросаются в воду.
● У хорошего кузнеца скапливаются горы необработанного железа. У дверей искусного лекаря собирается толпа больных.
● На вершине одинокой скалы он свистит при луне и грезит среди облаков. В пучине великого океана он вздымает бурю и скользит по волнам.
● Прими слепоту за ясность зрения, а глухоту за острый слух. Восприми опасность как обетование покоя, а удачу — как вестницу несчастья.
● Искать мудрость вне себя — верх глупости.
Хун Цзычэн
«Вкус корней»
Вот книга, которая способна дать, пожалуй, самое верное и в своем роде даже полное представление о тысячелетней мудрости Китая — о традиционных жизненных идеалах, представлениях о добре и красоте, о темах размышлений и чувстве юмора, о самом способе мировосприятия. Глубина и строгость мысли автора, свежесть его наблюдений и, главное, безупречная искренность суждений заслуженно принесли ей славу лучшего сборника афоризмов в Китае. Впрочем, о личности автора, которого звали Хун Инмин (литературное имя Хун Цзычэн), сохранились весьма скудные и по большей части лишь косвенные сведения в аннотированном указателе к крупнейшему книжному своду старого Китая, «Полному собранию книг по четырем разделам» (XVIII в.).