Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В ответ на эти слова Собаку-но механически повернул голову, словно она у него крепилась пружинами и шестеренками, и в упор посмотрел на коноховца.

- А что, разве нет?! И не спорь со мной! - радостно улыбнулся ему Наруто. - Тебе надо отъедаться. Иначе какой из тебя шиноби, если не сможешь даже на дерево взобраться?!

Гаара не стал поправлять друга, что у них и деревьев-то нет. И зачем ему отъедаться, он тоже не понимал. Но раз так сказал Наруто, то наверное, он что-то в этом понимает. Мальчик робко присел на стул рядом. Это было так странно. Ему всегда оставляли еду под дверью комнаты, никогда не заходя внутрь. Он привык всегда есть в одиночестве. Однако, похоже, что Узумаки не собирался оставлять ему этой возможности.

Анда торопливо что-то готовила, исподтишка поглядывая на странного гостя, что совершенно не боялся молодого господина, которого остерегались даже родственники, и что-то без умолку болтал. Гаара спокойно сидел на стуле и казалось даже не дышал, внимательно слушая лепет блондина. Если не помнить, кто в нем запечатан, то вполне можно было бы решить, что перед тобой находятся двое самых обычных подростков, один из которых слишком стеснительный.

Еда в самом деле оказалась вкусной. Наруто воспевал дифирамбы в честь золотых рук кухарки и восхищался вкусной пищей. Если тебе постоянно готовят - это так здорово, что потратить пару ласковых слов для человека, что о тебе позаботился, ничего не стоит. После Гаара позвал Наруто наверх и показал ему свободную комнату, что соседствовала с его собственной. Спальню поддерживали в чистоте, хотя небольшой слой пыли все же присутствовал, что выяснил Узумаки, с разбегу плюхнувшись на кровать. Наруто стащил покрывало и стал его выбивать прямо в окно. Собаку-но решил помочь, но так как не понял, что нужно делать, порвал ткань на несколько кусков.

- Ураа! - заорал Наруто, восхищенно выхватывая взглядом кучу перьевых изделий на кровати, - бой подушками!

Узумаки схватил одну подушку и запустил ею в Гаару. Получив летающим снарядом в лицо, Собаку недоуменно посмотрел, как она медленно сползла к его ногам. Вопросительно вскинув брови, джинчурики посмотрел на блондина.

- Ну? Бой подушками? Не? - пытался пояснить жестами Наруто.

Собаку-но взял в руки подушку и стал задумчиво ее рассматривать.

- Гаара, ты что в детстве никогда подушками не дрался? Это же самое клевое занятие, когда ты ребенок.

Мальчик отрицательно покачал головой.

- Эх, что у тебя за жизнь! - произнес Узумаки, с силой заваливаясь на спину.

Приключений за день было много, а тело было совершенно не привычно к таким нагрузкам. Наруто даже сам не заметил, как вырубился. Гаара еще какое-то время слушал спокойное дыхание друга, потом аккуратно положил подушку, что держал в руках, на кровать, укрыл развалившегося блондина краем одеяла и ушел к себе в комнату. По губам мальчишки скользнула улыбка. Теперь он был не один.

***

Двое запыхавшихся подростков домчались до академии. Гаара, не привычный к тому, что он может блаженствовать без всяких кошмаров и зловещего шепота в голове, сладко спал. Наруто же, в порыве злости и совершая полностью автоматические действия, разбил будильник. Поэтому оба мальчика благополучно проспали. Проснулись они от того, что Узумаки завертелся на кровати, ведь в Конохе он не привык спать столько времени. Вертясь ужом, блондин умудрился столкнуть друга на пол. Собаку-но чудом не устроил напарнику "песчаные похороны", спросонья не разобравшись, где он вообще находится. Оказалось, ночью джинчурики пришел под теплый бок друга, потому что сознание четко усвоило, что находясь рядом с Наруто, ему не снятся кошмары и он может спокойно выспаться. Наруто вихрем метался по комнате, натягивал на себя одежду и отплевывался от песка, которым его щедро снабдил песчаник. Мелкие песчинки были везде: в обуви, в одежде, в волосах, на зубах.

Промчавшись по улицам Суны ураганом и чуть не пролетев мимо академии, Узумаки чудом успел затормозить и свернуть на нужную улицу. Жители селения, которым в этот час довелось видеть эту картину, долго не могли поверить своим глазам. Они видели, как монстр бежал по улице, держа кого-то за руку. Уже через три часа по Суне разлетелась новость, что джинчурики отволок какого-то белобрысого мальчишку за город для кровавого жертвоприношения.

***

Дверь в класс резко распахнулась с ноги и в кабинет влетело двое подростков, при чем один явно тащил второго на буксире. Однако, рассмотрев кто именно к ним пришел, ученики стали медленно отползать к стенам и под парты, а учитель, мелко дрожа, пятился в сторону окна.

- Всем привет! - радостно заорал блондин, крепко держа за руку упирающегося Гаару. Тот видел наполненные ужасом глаза однолеток и начинал тихо злиться. Песок медленно просыпался на пол, образуя маленькие протуберанцы. - Мы новые ученики. Прошу любить и жаловать! Меня зовут Узумаки Наруто. Я тут новичок. А это мой друг, Собаку-но Гаара. Вы его, по идее, должны знать.

При этих словах блондин притянул за плечи к себе замершего изваянием рыжего мальчишку. От действий коноховца, песок разом успокоился и неподвижно осел на пол.

Ученики смотрели огромными перепуганными глазами на это явление и мертвенно бледнели. Они уже видели себя в качестве раздавленного куска плоти, поданного на обед местному демону. В их сознании было полнейшей дикостью, что кто-то может так спокойно прикасаться к этому монстру, да еще и называть его своим другом. Перед глазами живо вставала картинка, как от глупца остается только кровавая лужа. Несколько слишком впечатлительных человек свалились в обморок.

- О, смотри, свободное место! - заорал Узумаки, тыкая в нужный стол.

Наруто удовлетворенно огляделся, игнорируя ошарашенное состояние будущих одноклассников и потащил не сопротивляющегося Гаару на переднюю парту, которая была заблаговременно освобождена. Сидящие на ней парни уже успешно выползли в окно, ретировавшись самыми первыми.

- Гаара, - толкнув локтем соседа, заговорщицким шепотом, который слышал абсолютно каждый человек в классе, настолько гробовая стояла тишина, - а у вас тут прикольно!

От пристально следящих за ними глаз не укрылся ни жест блондина, ни панибратское отношение с местным монстром. А самым главным чудом было то, что наглеца до сих пор не расплющило песком. Гаара вперился стеклянным взглядом в стену перед собой, а Наруто принялся усиленно изображать из себя прилежного ученика, достав из подсумка тетрадь и письменные принадлежности. Узумаки с трудом смог сдержать торжествующую улыбку, издеваясь над психикой одноклассников. Почему-то вспомнились детские проказы. Захотелось повторить их и в Суне. Благо, для этого у него рядом был друг. А в том, что песчаник его поддержит во всем, Наруто не сомневался.

***

Пат (фр. pat, итал. patta — «игра вничью») — положение в шахматной партии, при котором сторона, имеющая право хода, не может им воспользоваться, так как все её фигуры и пешки лишены возможности сделать ход, причём король не находится под шахом. При возникновении пата шахматная партия признаётся ничейной.

47
{"b":"556468","o":1}