Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Мне просто повезло.

- А вот во второй раз может так и не повезти, - Малфой кинул на Поттера грозный взгляд. - Но как ты умудрился отделаться от них? Уверен, они бы отправили тебя в Святого Мунго.

- А я даже сразу и не понял, что копье поранило мне бок. Я видел только, что оно пролетело где-то под рукой и врезалось в стену передо мной. Лишь когда я вернулся в кабинет и снял мантию, я увидел рубашку в крови.

- Что?! - Малфой неверяще уставился на любовника. - Ты что, не почувствовал боль?

- Нет. Я думал лишь о том, чтобы найти артефакт.

- И как? - спросил Малфой, туго перебинтовывая талию Поттера. - Это того стоило?

- Да, мы его нашли. Но мы с вампирами идем практически вровень. По нашим подсчетам, у них уже двенадцать артефактов, у нас тринадцать. Не самый лучший расклад.

- Да, - согласился Малфой, закрепляя бинты.

Когда Драко закончил, Гарри сел на кровать и, поблагодарив его, откинулся спиной на мягкий матрас.

- Не за что, - несколько смущенно отозвался Малфой, подполз к Поттеру, ложась тому на плечо со здоровой стороны, и глухо спросил:

- Почему? Почему ты пришел ко мне, а не пошел в больницу?

- Потому что знал - ты позаботишься обо мне лучше любого колдомедика, - ласково сказал Поттер, целуя платиновые локоны.

Драко улыбнулся и уткнулся носом Поттеру в грудь.

- Но в следующий раз с тобой пойду я. И никакого Уизли. А то он тебя когда-нибудь угробит. И никаких сейчас: "Как мы будем объяснять, что пошли вдвоем на задание, если все считают нас соперниками?", - Драко поднял взгляд на Поттера и еще более серьезно продолжил, - скажешь, что личные отношения для тебя уходят на второй план, когда людям угрожает опасность, а мои знания могут быть тебе полезны. Все для народа. Ты же у нас Герой, они поверят, что ради чужого блага ты перешагнул через свои антипатии.

Гарри улыбнулся и потянул Малфоя наверх, к своим губам. Нежно поцеловав его, Поттер весело согласился:

- Хорошо. Как пожелаешь.

- И забери это ужасное воспоминание из моего думоотвода. Если еще хоть раз увижу, как из-за этого нищеброда ты поранился, точно сам его придушу.

- Драко, - прикрыв глаза, выдохнул Поттер, - он - мой друг, а я просил не оскорблять моих друзей.

- Без причины, - хлестко поправил его Драко. - И мне кажется, что сейчас я имею право и на куда более грубые оскорбления. Ты так не думаешь? - Малфой в наигранном изумлении изогнул бровь.

Гарри глубоко вздохнул и, поцеловав еще раз Малфоя, лег обратно. Драко вновь устроился на плече и положил ладонь на сердце Поттера.

- Останешься?

- Нет. Не могу. Рон, наверняка, уже дома, а значит Джинни уже в курсе, что операция закончилась, - Гарри замолчал, неторопливо перебирая светлые пряди, но затем устало добавил. - Мне сейчас меньше всего хочется очередного скандала.

- Ладно, - без энтузиазма согласился Малфой. - Но побудь еще со мной. Совсем чуть-чуть.

- Побуду, - ответил Гарри, теснее прижимая к себе Драко.

*****

- Гарри! Привет, - весело окликнул друга Рон.

Гарри так резко развернулся, что полы его мантии хлестанули по ногам, и, дождавшись, когда друг подойдет достаточно близко, произнес:

- Привет.

- Смотри, что я тут придумал. Если мы сначала отправимся на самый север Великобритании за браслетами Рейн, то там мы сможем заночевать. Там великолепные домики в Грампианских горах. И еще я слышал, там есть чудесный паб. Отец всегда хвалил его. Думаю, тебе тоже понравилось бы. А затем мы можем заглянуть в Йорк. Вдруг они там ничего не нашли, их же оттуда авроры быстро пугнули, - продолжал тараторить тот. - И только тогда мы заглянем в поместье, которое здесь недалеко. Ведь вряд ли они сунулись бы так близко к людям.

- Хороший план, - холодно похвалил Поттер.

- Я так и знал, что ты...

Дальше Гарри уже не слушал Рона. Он смотрел поверх его плеча на Драко, который только что выступил из-за угла и спиной оперся на стену. Малфой скрестил руки на груди и выжидающе смотрел на Поттера.

- Рон, - резко позвал его Гарри.

- Что? - растерянно спросил Уизли.

Решительно смотря другу в глаза, Гарри заговорил:

- Это хороший план, но я хотел сказать, что за следующими артефактами мы вместе не пойдем.

- Как? - пораженно выдохнул Рон. - Не пойдем? На это задание назначили кого-то другого?

- Нет. Просто последние артефакты мы должны получить любой ценой. А мы совершенно не знаем, какие защитные заклинания охраняют их в дальних районах. Там может быть все что угодно. Поэтому я возьму с собой более подготовленного к такому человека. Малфой уже продемонстрировал свои способности в этом.

- Малфой? - с пустым взглядом переспросил Уизли.

- Да, Рон, - кивнул Гарри.

Словно в тумане перед Уизли стали проплывать картины того, как Гарри и Малфой... в горах... наедине... занимаются любовью перед камином в одном из деревянных домиков. Зрачки Рона мгновенно расширились, и он выпалил:

- Нет! Тогда забудь, что я тебе сейчас сказал. С Малфоем опасно уезжать на такой долгий срок.

80
{"b":"555553","o":1}