Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— В эту пятницу точно приеду! — блондин был доволен тем фактом, что брат его ждет.

— Захвати продукты с собой. А-то местные магазины совсем не поставляют тех продуктов, которыми я питаюсь… Окей? — сухо просит Том, тем самым снова выбешивая Билла.

— Я думал, что ты скучаешь по мне…

— Не скучаю, Билл. Я до сих пор хочу свернуть тебе шею.

— Н-ццц, — цокает младший, — да забудь же ты уже об этом! Или хотя бы подожди до того момента, когда я приеду. Там и поговорим.

— Не собираюсь я с тобой разговаривать, — суживает глаза Том, он вдруг почувствовал огромное желание причинить боль младшему братику. — У меня тут дела поважнее появились.

— Что за дела? — напрягается звонящий.

— Помнишь Бэтифорда? Мальчишку, что приезжает на лето к фрау Каулитц?

— Ну, помню…

— Так вот, я с ним сплю. И он очень хорош в постели, я тебе скажу! — довольно улыбается он, когда слышит в трубке участившееся дыхание.

— А, ну, повтори!!! — рычит Билл.

— Я сегодня поимел его прямо на берегу, где мы когда-то купались. Бэти умеет расставлять ножки!

— Ты придурок? — рявкает он. — Бэти же несовершеннолетний! А ты, насколько я помню, вообще только баб любишь!

— А ты открыл мне глаза на мою ориентацию! — довольно сообщает Том. — И теперь я сделаю этого мальчишку самым счастливым!

— Дрянь! Ты нарочно мне это говоришь! Ты специально! Думаешь, чтобы мне побольнее было! — всхлипывает. — Я знал, что ты не поймешь никогда меня! Что тебе легче предать меня! Отказаться от меня! Легче… Чем просто попытаться понять!

— Не реви, Билл! И, кстати, я сейчас как раз пытаюсь понять тебя! Мне вот очень интересно, что мой братик нашел во встречах с другими мужчинами!

— Да что ты знаешь? Я начал встречаться с мужчинами, потому что тебя любил и не мог признаться.

— То есть, я виноват во всем?

— Ты! — выпаливает Билл и бросает трубку.

Том сжал глаза до боли. Было сложно вот так вот разговаривать с единственным родным человеком в этом мире. Как бы там ни было, Билл его младший брат. И Том его любит.

Только сейчас он вдруг понял, что поступает нечестно и неправильно. Он злится на себя за что-то, а спускает всю злость на Билле, причиняя ему неимоверную боль своими словами. Он не прав. Ни в том, что он делает с Бэти, ни в том, что сказал Биллу.

Томас набрал номер брата, а когда там послышалось короткое:

— Але… — старший решил извиниться:

— Билл, прости…

На том конце провода слышится громкий всхлип, а затем вопрос стальным голосом:

— То, что ты сказал — правда?

— Нет, — твердо отвечает старший и вздыхает.

— Ты меня любишь? — голос становится мягким.

— Билл, ты опять? — устало тянет парень.

— Ну, ты мне больно сделал… Я хочу компенсацию…

— Я люблю тебя, Билл, — проговаривает он и тут же добавляет: — Как брата.

— А теперь, давай-ка, расскажи мне о том, что происходит у тебя с Бэти? — пропустил мимо ушей больные сердцу слова.

— Приезжай, и мы поговорим об этом, — твердо отчеканил он.

— То есть что-то было? Ты прикасался к мальчишке?

— Я сказал — приезжай и поговорим. До пятницы. Пока!!!

На сердце было тяжело. Он думал, что будет легче… Будет легче причинять боль тому, кто причинил ее тебе. Но Том ошибался. Теперь он в ловушке. Вздыхает. С одной стороны любвеобильный брат, с другой стороны льнувший к Тому мальчишка. Трюмпер сам себя загнал в эту ловушку. Пожелал отомстить брату… Только проблем больше стало.

4.

Маргарет Каулитц начала убирать тарелки со стола, продолжая расспрашивать гостя:

— Томас, а чем занимается ваш брат? — старушка мило улыбнулась, забирая пустую тарелку от молодого мужчины.

— Он занимается модельным бизнесом, у него в Берлине свой модельный дом. Ну, если коротко: подбирает моделей для разных рекламных агентств, для журналов, для показов мод.

— Подождите, Том, — просит фрау Каулитц. — Я сейчас принесу чай, и вы продолжите свой рассказ.

— Хорошо, — улыбнулся мужчина и откинулся плечами на спинку кресла.

Ужин проходил в приятной обстановке. Тома накормили лазаньей. Маргарет мило общалась с ним, а Бэти заинтересовано разглядывал гостя. Напрягал только один момент: сегодня утром Томас бесстыдно совратил внука Маргарет. Этот факт немного смущал самого Трюмпера…

— Том, — Бэти осторожно накрыл ладонь мужчины своими пальцами, — ты ушел сегодня, даже не объяснив, что случилось… — он нервно сглотнул. Мужчина раздраженно вздохнул, откинул руку юноши. И скривился:

— Ты тут об этом хочешь поговорить?

— Ну, я же просто спросил… — удивился мальчик. — Чего ты злишься? — обидчиво глянул на гостя.

— Бэти, ну, а что тут спрашивать? — хмурится Том. — Разве ты не видел, чем мы занимались?

— Я видел, — его щеки стали пунцовыми.

9
{"b":"554858","o":1}