Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И что это было? — недоуменно спросил Филипп.

— Это мой дар тебе, о его предназначении узнаешь позже, он должен оформиться и прижиться в новом теле, — с улыбкой ответила старушка и, не попрощавшись, бодро засеменила к двери. Спецназовец на все ее действия только плечами пожал. Он не успел узнать, о чем хотел — необходимость в столь поспешной свадьбе. Удручало отношение отца — радоваться успехам, и в тоже время отдавать сына барону, вместо того, чтобы отменить договор и позволить служить в армии.

«Наверняка бабулька тронулась умом на старости лет», — решил он, вставая и следом за старушкой покидая комнату.

Оказавшись в коридоре, Филипп вспомнил слова пасынка об отаре, в загон и направился. Около загона собрались человек восемь, они о чем-то беседовали, отчаянно жестикулируя. Нарт стоял чуть в стороне, он не принимал участия в разговоре, но внимательно слушал. Филипп подошел ближе и услышал остаток разговора:

— Вчера ночью напали…

— Похитили часть урожая, но их кто-то спугнул…

— Они наверняка за ним вернутся…

— Нам бы наемников…

— Какие наемники? Чем мы платить будем? — взорвался Нарт, до этого молча наблюдавший за разговором мужиков. — Мы и так в долгах, как в шелках.

— С какой стороны обычно появляются мародеры? — подошел ближе Филипп. — Кто-нибудь знает, сколько их?

— Они появляются с востока, — ответил один из рабочих, косясь на молодого супруга господина. — Никто ни разу не назвал их точного количества, но не меньше десятка, определенно.

— А есть карта местности? — активировав мозг в режим «готовность», спросил спецназовец. На него посмотрели, как на полоумного.

— Какая карта? За каким надом она? Что мы, свое имение не знаем, что ли?

Филипп вздохнул. Прикрыл глаза. Открыл. Осмотрел застывших в напряжении мужиков.

— Кто-нибудь из вас может нарисовать план имения с прилегающей к нему территорией, приблизительными местами, где можно укрыться от чужого взгляда, тропы, ведущие к амбару с запасами? — спокойно спросил он, не особо расчитывая на успех.

Как юный супруг и предполагал, мужики почесали затылки и стали переглядываться между собой в недоумении. Нарт вышел вперед, осмотрел Филиппа с головы до ног и, скривившись, процедил:

— У нас в библиотеке есть план территории. Идем.

Оба парня в молчании дошли до библиотеки. На одной из книжных полок стояла в рамке гравюра. Сначала спецназовец решил, что это картина, а оказалось, что выполненная графически — схема поместья. Взяв с полки подобие карты и положив на покрытый толстым слоем пыли стол, Нарт принялся объяснять, где что находится, показывал дороги, ведущие к амбару и загонам с лошадьми и отарой. Филипп слушал внимательно, мысленно прикидывая общий план защиты собственности от набегов.

— Я понял, — ответил Филипп, когда баронет умолк. — Смотри, можно вот здесь и здесь поставить засаду. Ты драться умеешь? — Филипп вскинул голову, уставившись на Нарта, который самодовольно кивнул. — Хорошо, значит, мы будем вот здесь, — спецназовец тыкнул пальцем в карту, — сможем помахаться кулаками с разбойниками.

Нарт ничего не сказал, но его скептический взгляд говорил о многом. Филипп предпочел не обращать на баронета внимания. На улице они вместе обрисовали собравшимся рабочим задачу, посоветовав вооружиться, кто чем может. На эту ночь они запланировали устроить засаду.

Стоило сообщить о затее барону, как он едва не взорвался от негодования. Отпускать ночью супруга, который должен ублажать его в постели, мужчина никак не планировал. Только веские доводы мужа убедили его в необходимости затеи.

День прошел в подготовке к запланированной акции. Филипп раздавал указания, кому и как действовать. Мужчины кивали головами, соглашаясь с доводами и предложенной молодым хозяином оборонительной тактикой. Нарт наблюдал за происходящим с противоречивыми чувствами. Он был поражен изменениям, произошедшим с юным Фратиром. Баронет и предположить не мог, что вечно кривляющееся создание, которое ему когда-то представили, способно действовать так холодно, отстраненно и рационально. Но делать выводы Нарт не спешил. Менять своего отношения к Филиппу — тоже. Для начала он решил присмотреться к этому наглому выскочке и проверить его в деле.

Вечером мужчины, вооруженные вилами, топорами, копьями и палками, расположились в указанных Филиппом местах. Спецназовец с пасынком спрятались в самом амбаре, чтобы захватить нападающих врасплох. Оставалось только ждать.

Почти в полночь послышался стук копыт. Недалеко от места, где прятались в засаде мужики, налетчики остановились, спешились. Не особо скрываясь, направились к дверям амбара и в считанные секунды снесли замок, который навесили рабочие.

Стоило бандитам войти внутрь, как их ожидал сюрприз. Выскочивший из глубины амбара Филипп, на лету свалил одного из вошедших. За первым злодеем последовали еще несколько. Пока поверженные не пришли в себя, Филипп переключился на разбойников, спешащих на подмогу товарищам.

В первое мгновение Нарт опешил. Он пораженно наблюдал за Филиппом, который крутился волчком, вскидывая немыслимо ноги, махая руками, делая сальто. Только заметив, что к младшему супругу отца со спины подбирается один из бандитов с палкой, Нарт выскочил из своего укрытия и набросился на него. Филипп свистнул. Мужики, сидящие в засаде, выскочили из укрытий и помчались на подмогу, подбадривая друг друга криками. Совместными усилиями удалось скрутить девятерых нападающих. Пленников сгрудили около амбара и отправили гонца за властями.

— Тебе что, еще не запечатали магию? — отдышавшись, поинтересовался Нарт, вспоминая левитацию Филиппа.

— Нет пока, — ответил юноша. Он уже восстановил дыхание и стирал пот со лба рукавом длинной рубахи. — Надеюсь, про меня забыли, — усмехнулся он.

— Это тебя в Академии научили так драться? — продолжал допрос сын барона. — Я впервые такие приемы вижу.

— Да-да, в академии. Где ж еще-то? — быстро ответил Филипп, решив не раскрывать карты.

19
{"b":"554697","o":1}