Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Потеря столицы вовсе не означает проигрыш в войне, парень, - отозвался один из солдат. - Но я уверен, что до этого не дойдет, мы непременно отобьемся! Наверняка уже сейчас у короля есть какой-нибудь смелый план. Мы верим в него, в его ум и полководческие способности, солдаты за него без раздумий - в огонь и в воду!

Сдав раненых в деревне Пыж, Андер собрался тут же ехать обратно, как вдруг четко услышал слева кинтайскую речь.

- Вы из Кинтая? - кубарем скатившись с повозки, обратился он к двум альфам, ожидавшим у палатки приема лекаря. - Вы правда из Кинтая?

- Да, правда, - обрадовавшись земляку, ответил один из раненых. - А ты, омега, как попал в Хэйян, да еще в такое тревожное время?

- Давно ли вы из дома? - проигнорировав вопрос, спросил принц. - Как там столица? Здоров ли Его Величество?

- Все хорошо, омежка, король здоров и даже женился! - снисходительно улыбнулся альфа его волнению. - Ты верно дома долго не был? Сочувствую, жизнь на чужбине нелегка. Сейчас война, кругом хаос и неразбериха, и даже если тебя здесь что-то держит, под шумок легче затеряться и потом вернуться.

Вернуться в Кинтай!.. К своим колбам, пробиркам и запаху лекарств! Когда-то он страстно мечтал об этом! Однако любовь, а теперь и беременность изменили его, и он сам не знал, чего желал сейчас больше, - то ли снова оказаться дома и продолжить свои опыты и исследования, то ли остаться навсегда с королем Хэйяна, если конечно тот не шутил в отношении супружества... Быть ему мужем, растить детей, открыться, наконец, что он и есть тот самый лекарь Хампус, продвинуть лекарскую науку королевства на новую ступень?..

О чем он думает сейчас, проезжая по осажденной столице? Разве об этом думают люди в тревожное время, когда враг вплотную подошел к стенам города? Но он мечтал, так страстно и одержимо, мечтал о новой желанной встрече, когда сможет взглянуть в любимое лицо и открыть ему, наконец, свои чувства! Мечтал, что Ирьян увидит его изменившуюся фигуру, счастливо улыбнется и заключит в объятия!

Возвращаясь в город после третьей, завершающей перевозки раненых в тыловую деревню, он заехал на аптечный склад и неожиданно снова столкнулся там со своим наставником. Старик озабоченно следил за погрузкой лекарств и перевязочных средств в большую крытую повозку и не сразу обратил внимание на своего ученика, так что принцу пришлось окликнуть его первым.

- Ой, Андер, ты откуда здесь? Тоже приехал пополнить запас в своей лечебнице?

- Да, а еще раненых в тыл отвозил. Но почему вы приехали на склад, наставник? Разве в ваши обязанности входит получение медикаментов для королевской лечебницы?

- Я уезжаю в главную ставку короля Ирьяна, - ответил старый кинтаец. - За мной прискакал гонец, и вот я уже на полпути к цели, а раз уж еду, то не пустому же. Заодно и лекарств прихвачу, в условиях такой жестокой кровопролитной войны ни один бинт лишним не будет.

- Вы едете в ставку короля? - побледнел Андер. - Там что-то случилось?

- Один из генералов ранен стрелой. Король сумел выдернуть его из боя, но его тоже зацепило выстрелом. Раны у обоих незначительные, но на острие стрел был яд, так что существует серьезная опасность заражения. Видимо, Его Величество вспомнил тот случай, когда я так успешно вылечил тебя, поэтому и послал за мной.

- Но что это за яд, вы сможете определить, наставник? Лайян довольно далеко от нашего королевства, и его знахари очень искусны, - скрывая охватившее его волнение, спросил принц. - О, если бы я мог поехать с вами!

- С каких это пор ты так беспокоишься о вражеском короле и его военачальнике, принц Кинтая? - хитро сощурившись, усмехнулся старик. - Только не говори мне, что влюблен в него, мальчишка!

- Сейчас мне не до шуток, наставник! Позвольте поехать с вами!

- Я справлюсь, не волнуйся, с твоим Величеством ничего не случится, - альфа успокаивающе погладил Андера по плечу. - Тебе туда нельзя, беременным омегам на войне не место! Насколько мне известно, уже выбрано поле для большого сражения, которое состоится в ближайшие дни, вот почему так важно быстрее избавить короля от губительного воздействия яда.

- Я не только омега, но и лекарь! - Андер почти кричал, задыхаясь от тревожного чувства, ледяной змеей сковавшего сердце, - а также травник и составитель ядов! Наставник, я могу...

- Вот и езжай в свою богадельню, - спокойно улыбнулся старик, - лечи раненых, тем более, что скоро будут на счету каждые руки. Я знаю лайянские яды, тем более, что за последние двадцать лет, с тех пор, как умер великий травник Одер, они не придумали ничего нового. Давай же, уезжай к себе, влюбленный мальчик, вот я дурак, что рассказал тебе о ранах Короля... Вон, вроде бы тебе там машут, поди, бери свой куль и отправляйся восвояси! Как был неугомонный, так таким остался!..

Андер ехал в лечебницу, пытаясь взять себя в руки, но страх за Ирьяна не утихал, и только надежда на обширные знания в ядоварении старого травника вселяла в его сердце надежду на благополучный исход, хотя до настоящего спокойствия было далеко, ведь впереди, совсем близко, было решающее большое сражение, в котором его любимый мог серьезно пострадать или даже погибнуть...

- Молись, малыш, за своего отца, - погладив себя по животу, тихо сказал он, обращаясь к ребенку, - детские молитвы доходят до Фрея быстрее всех прочих и исполняются безоговорочно...

9.

Старый кинтаец быстро составил противоядие, и к утру король и военачальник почувствовали значительное облегчение. Рана у короля еще болела, но в целом он был бодр и вполне боеспособен.

- Лекарь, ты достоин награды! - с волнением в голосе сказал он, обращаясь к своему целителю. -Ваша кинтайская наука излечивать тело покалеченного человека достойна восхищения. Вот если бы еще заполучить в наше королевство и знаменитого Хампуса! Однако чем больше его ищу, тем больше его образ тускнеет и расплывается, невольно заставляя думать, а не вымышленный ли он? Ты точно не встречал его, старик? Я не могу в это поверить!

- Встречал, государь, - со вздохом признался кинтаец, - однако никогда не видел его лица, так же, как и все остальные. Во время последней войны след лекаря затерялся, возможно, он погиб, возможно, его спрятали.

- Я непременно найду его! - воскликнул король. - Вот закончим войну, и тогда я займусь его тщательными поисками, даже если мне придется заглянуть в каждый дом в вашем королевстве!

16
{"b":"554356","o":1}