Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я слушаю вас внимательно, Государь.

- Война, как ты уже знаешь, проиграна, - горестно вздохнув, начал Король, - теперь мы становимся в лучшем случае вассалами завоевавшего нас королевства Хэйян, и наша судьба, и судьба всего народа, полностью в руках Короля Ирьяна Хальвара. Пока он не удостоил нас своим визитом, но прислал гонца с посланием, в котором изложил свои первые требования. Ничего нового, речь идет о возлагаемой на нас дани и новых обязанностях подданных, но среди них есть особенный пункт, касающийся лично тебя, мой младший любимый сын принц Андер...

- Лично меня, Государь? - принц даже привстал, чтобы лучше слышать, так как отец говорил совсем тихо и как-то неуверенно. - Но что может понадобиться от меня королю Ирьяну?

- Он хочет, чтобы ты был незамедлительно препровожден в столицу Хэйяна, в качестве нашего добровольного дара победителю. Его намерения недвусмысленны, - ты станешь его новым наложником, это непременное условие освобождения наших пленных, в числе которых весь цвет молодых ученых, иначе все они будут безжалостно убиты.

- Наложником? Я? - принцу показалось, что он ослышался. - Но это совершенно невозможно, я не хочу и не буду игрушкой в постели для этого грубого варвара, сосудом его дикого семени! Я выбрал науку и сознательно отказался от предназначения омеги как продолжателя рода! Государь мой, скажите скорее, что вы пошутили!

- Увы, мой Андер, это жестокая правда, и жизни пяти тысяч наших соотечественников зависят сейчас от твоего решения. Я не властен повелевать тобой, да я уже и ни над чем не властен, даже над собственной жизнью, так что решать тебе, сынок, но судя по тону послания, Король не шутит и немедленно приведет в исполнение свою угрозу в том случае, если ты откажешь ему. Но и тогда я не гарантирую, что он оставит тебя в покое, ибо мы все теперь от него зависим, он просто возьмет тебя силой без всяких гарантий или какого-то статуса. Подумай и прими верное решение, мой мудрый сын, Ваше Высочество... - родитель сник лицом и сгорбился, сразу став лет на десять старше, - мне тяжело осознавать твое будущее в Хэйяне, но защитить тебя я больше не смогу, да ты и сам это знаешь... Так что мне отвечать гонцу?

- Скажите, я согласен, Государь...

2.

Путь от Кинтая до столицы Хэйяна долог, а ехать верхом принцу Андеру не позволили.

- Хорошо еще в праздничную коробку не упаковали и лентой не перетянули, - сердито бормотал он себе под нос, усаживаясь в повозку. - А впрочем, к чему мне спешить, чай не на свадьбу, всего лишь на позорное ложе наложника, куда я совсем не стремлюсь...

Шестой и самый младший ребенок в королевской семье Кинтая, к тому же омега, он никогда не претендовал ни на трон, ни на выгодное замужество, и потому, несмотря на свою редкостную красоту, выбрал скучный с точки зрения братьев-омег путь в науку. Окончил знахарскую школу, научился варить снадобья и зелья, освоил искусство изготовления ядов, а потом, работая в лечебнице, проявил себя грамотным и бесстрашным помощником при операциях и пошел обучаться на лекаря, став лучшим в королевстве хирургом. Мало кто знал, что под вымышленным именем "лекарь Хампус" скрывается принц Андер, но каждый раненый воин мечтал попасть на излечение именно к этому волшебному целителю, ибо умелые руки его и талант спасли сотни, если не тысячи жизней, а вот теперь его вырвали из привычного мира лечебницы, где он был так нужен, и отправили позорно существовать во враждебное королевство в качестве постельной утехи ее жестокому правителю.

Рядом с повозкой скакали дюжие воины в сером, на ночевках принца запирали и выставляли у дверей охрану. Андера смешили подобные меры предосторожности, ибо он вовсе не помышлял о побеге, чувствуя себя ответственным за судьбу захваченных в плен молодых ученых. Однако становиться подстилкой для хэйянского короля он не собирался, твердо решив для себя свое будущее. Как только ученые будут отпущены, он примет надежно припрятанный в заколке яд собственного приготовления, и мерзкий самец, вознамерившийся опозорить его насилием, получит вместо любовных утех только хладное тело. Лучше сберечь честь, чем недостойную жизнь, и он, младший принц королевского дома Стуре, безусловно предпочитал первое...

Вражеская столица ликовала, празднуя победу, а ненавистный Ирьян, по слухам лично убивший двух его братьев - кинтайских принцев, снизошел сам выйти из пиршественной залы навстречу маленькому кортежу, хищным взглядом окинул прелестное личико Андера и потащил за собой, торжественно объявив всему двору, что королевство Кинтай окончательно признало свое поражение, отдав в знак доброй воли младшего сына, который отныне будет его новым наложником.

Не дав Андеру даже передохнуть с дороги, король Ирьян усадил его рядом с собой за пиршественный стол, и принцу пришлось сидеть деревянной куклой на чужом празднике, эдаким островком скорби среди океана безудержного веселья. Он видел Ирьяна впервые и, позволив себе мельком глянуть в его сторону, был вынужден отметить, что это чудовище, которым в родном Кинтае пугали детей, выглядел не так устрашающе, как он думал. Черты грубоватые, да, но не без приятности, волосы густые, искусно уложены, в глазах больше снисходительности, нежели угрозы, и голос приятно звучит, а особенно смех...

- Мой малыш, я рад, что ты согласился стать моим, - насмешливо пропел король, завладевая тонкой рукой принца. - Ты будешь здесь счастлив, мой сладкий, вот увидишь, через неделю, проведенную в моих жарких объятьях, и думать забудешь о своей варварской дикой стране, а если еще всемилостивейший Фрей наградит нас потомством!

Неподобающее рангу обращение Андера покоробило, прилюдный намек на жаркие ласки и возможную беременность тем более, но он стерпел это ради своей цели, которую решил озвучить при всех, ибо знал, что слово короля, данное при свидетелях, даже такой свирепый и жестокий самодур, как Ирьян, не сможет нарушить.

- Да, я прислан тебе в дар, мой повелитель, - коварно улыбаясь, громко сказал он, - и я буду служить тебе верой и правдой до конца своих дней. Хотел повидаться со своими друзьями, которых ваши доблестные воины взяли в плен в столице Кинтая, но с радостью узнал, что все они уже движутся по направлению к родине, великодушно отпущенные тобой в знак великой победы! Надеюсь, на их пути ничто не случится, и никакие препятствия не помешают моим подданным достичь домашнего очага, где их с нетерпением ждут родственники?

Лицо короля Ирьяна на миг неуловимо исказилось, но вряд ли кто-то заметил это, исключая Андера. В следующее мгновение он уже овладел собой, и поискав взглядом начальника стражи, во всеуслышанье отдал приказ, чтобы бывшим пленникам побежденного королевства не чинили никаких преград на пути к границе. Удовлетворенный, Андер поднял кубок вина и одним глотком осушил его за милосердие правителя великой державы.

2
{"b":"554356","o":1}