Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шальная пуля выбила стекло и ударила в стену перед ним. Сначала Левин подумал, что его заметили. Ему хотелось кричать извинения, просить, клясться, что не хотел всего этого. Но никаких выстрелов больше не последовало.

Он поднялся по остановившемуся эскалатору, без четкой цели. Он рассеяно искал место, где мог бы спрятаться, хотя знал, что его найдут. Он хотел найти в себе силы пасть смертью героя, чтобы хотя бы не было стыдно перед самим собой. Левин знал, что воевал достойно. Но вчера вечером и ночью, в нем, казалось, сидел другой человек. Он не мог ни понять эту внезапную потерю воли, ни что бы то ни было с ней сделать. Мысли снова вернулись к кровавому месиву в подвале ратуши, и Левин представлял свое тело в этой куче. И не мог заставить себя вернуться в бой.

Он брел через секцию женской одежды. Они были так богаты. В этом не было показухи. Он боролся с трудностями всю свою короткую жизнь, был честным человеком, получающим по способностям. Он верил в лучшее будущее для своих потомков. А теперь он умрет в горящем немецком городе и больше не увидит своего сына.

Пока он пробивался через отдел мужской одежды, ему пришло в голову, что он может одеться как местный житель, и скрыться, пока советские войска, наконец, не прибудут сюда. Левин поставил автомат и снял разгрузочный жилет. Стягивая с себя гимнастерку, он начал неловко торопиться, почти в панике, рвать на себе неподдающуюся форму. Он попытался найти рубашку нужного размера, но это было слишком трудно. Он начал рвать пакеты, пока не нашел рубашку, которая, вроде бы, подходила. Схватил галстук. Не утруждая себя поисками зеркала, спешно натянул рубашку и завязал узел на галстуке. Затем, в рубашке, галстуке и трусах, двинулся к стойкам с мужскими костюмами, взяв отличные, богато выглядящие серые пиджак и брюки. Брюки были ему широки, но он стянул их ремнем. Надел пиджак.

Где-то здесь должны быть туфли. Он не видел никакой обуви и его начало трясти. Не веря, он рыскал по магазину. Где-то здесь должна быть обувь, отличная западная обувь.

В ярости, он неожиданно увидел свое отражение в зеркале. Остановился. И начал истерически смеяться, глядя на свое отражение мокрыми от слез глазами.

Его лицо было грязным, почерневшим от грязи и копоти, под одним глазом назревал синяк. Дорогой пиджак висел на нем, как на чучеле, штанины брюк волочились по полу. Он был похож на ребенка, напялившего отцовский костюм. Грязные руки безнадежно перепачкали рубашку.

Он опустился на пол, давясь от смеха. Его смех перешел в плач. Слезы текли на отличную серую ткань рукава пиджака. Он был дураком. Он даже выглядел, как дурак. Нечего было и думать о том, чтобы выдать себя на немца. Он был не только чучелом, но и трусом. Идиот. Он сомневался, что сейчас мог бы выдать себя за человека.

Он пополз назад к брошенной форме, ощущая, что на него смотрят мертвые глаза убитых пленных. Он отбросил автомат в сторону и зарылся лицом в мокрую, провонявшую ткань гимнастерки. Покачнулся в сторону и прижал колени к груди. Затем решился в последний раз показать отчаянную власть над своей судьбой.

Левин сел. Снова натянул камуфляж, неуклюже борясь с непослушными руками и ногами. Затем потянулся к кобуре. Снова подумал об убитых в подвале. Ему казалось, будто их призраки смотрели на него из тени, за грудами свитеров и несуразными витринами с носками. Звук, похожий на шум океанских волн, заглушил звуки боя. Он думал о своем маленьком сыне и своей неверной жене. А потом рассердился на все это, первый раз в жизни испытав ненависть ко всему в мире без разбора.

Он опустил голову на деревянную стойку и поднял пистолет. Закрыл глаза. Ощутил металлический привкус на языке. И, с облегчением, нажал на курок.

ДЕВЯТНАДЦАТЬ

Доклад передового охранения не смог подготовить Безарина к тому, что он увидел в открывшейся перед ним долине. Он напряженно вел передовой отряд, собранный из остатков своего батальона по запутанной сети дорог к юго-западу от Хильдесхайма. В небольшом городе, оказавшемся на пути другого передового отряда, наступавшего параллельно им, шел бой, и клубы черного дыма поднимались высоко в голубое небо. Безарину пришлось приложить силу воли, чтобы держаться подальше от города, следуя по пути, разведанному Даглиевым и его силами. Их задача состояла в том, чтобы выйти к Везеру в районе Бад-Эйнхаузена, не ввязываясь в бои, если только другого выбора не будет совсем.

Даглиев доложил о сильном движении на шоссе N1, маршруту, по которому рассчитывал двинуться Безарин. Обстановку на шоссе командир роты докладывал очень эмоционально, ища нужные слова, описывая то, что видел как нечто апокалипсическое. Но Безарина волновала только стоящая перед ним задача. Он приказал Даглиеву перестать вести себя как истеричная девчонка и двигаться вперед.

Танк Безарина перевалил через гряду, и он увидел силу, действительно способную остановить его колонну. Даглиев отнюдь не поддался эмоциям. Растянувшиеся на шоссе от горизонта до горизонта гражданские машины сплошной рекой пытались двигаться на запад. На нескольких полосах было заметно некоторое движение, но в общем, казалось, что они стоят на месте. По мере того, как глаза выискивали детали, становилось понятно, что машины на шоссе все же двигались, но в этой толчее было больше нервозности, чем реального продвижения. Помимо того, на дороге дымились остатки двигавшейся на восток вражеской колонны машин снабжения, застигнутой советской авиацией на открытой местности. Тут и там виднелись разбитые или сгоревшие гражданские машины и маленькие грузовики, остовы которых еще больше затрудняли движение. Некоторые машины, очевидно, были брошены хозяевами в панике. По обе стороны дороги тащилось вдаль множество людей с чемоданами, пакетами и свертками. Безарин рассудил, что это была последняя волна беженцев, двигавшихся на юго-запад от главного в этой местности города — Ганновера и его городов-спутников — в надежде перебраться через Везер, чтобы оказаться в безопасности менее чем в пятидесяти километрах отсюда. Это была жалкая сцена, но Безарин подавил в себе жалость. Русские люди оказались бы в такой же ситуации, если не еще худшей, если бы они не успели ударить первыми. Он сомневался, что немецкий или американский командир танкового батальона потратил бы столько времени на размышления о ситуации, сколько потратил он. Безарин считал своих коллег из НАТО фашиствующими наемниками, воюющими только за деньги и не обращающими внимания на простых людей.

Безарин отдал приказ свернуть с дороги и аккуратно развернуться в боевой порядок, чтобы относительно безопасно пересечь склон, ведущий вниз, к шоссе. Они до сих пор двигались без прикрытия тяжелых зенитных средств, и Безарин беспокоился о вероятности быть застигнутым авиацией на открытой местности. Он приказал батарее самоходных гаубиц оставаться на гребне и прикрывать танки и боевые машины пехоты. Его дух резко упал. Он рассчитывал, что раз они уже были во вражеском тылу, дороги должны быть свободны. Теперь предстояло продираться через этот исход. Казалось, это было невозможно сделать, уложившись в отведенные сроки.

Но в том, чтобы стоять на месте, смысла тоже не было. Безарин полагал, что, как минимум, мог бы находиться рядом с беженцами, прикрываясь ими от ударов с воздуха. Противнику пришлось бы стрелять по своим же людям, чтобы поразить его танки. Безарин не думал, что противник будет испытывать какие-либо угрызения совести по этому поводу, но все равно это давало больше шансов, чем движение по открытой местности в течение целого дня. Он подумал, что, возможно, немцы даже специально все это спланировали, используя собственный народ в качестве щита, чтобы затруднить советской армии движение по дорогам. Что же, ему тоже следует использовать эту ситуацию.

Он поймал себя на мысли об Анне. Ее здесь не было, но ее образ был реальным. Она ругала его, блеснув своим резким польским характером, требуя, чтобы он увидел на дороге массу напуганных людей, просто напуганных людей, ищущих только безопасности.

69
{"b":"548862","o":1}