Литмир - Электронная Библиотека

— Весь день, — возбужденно кричал репортер, — сюда стекались толпы юдитов, верных последователей Его Могущества Рэя Робертса. Они вели себя очень беспокойно и, похоже, еле сдерживали гнев. Полиция, следившая за поведением толпы, не пытаясь, однако, вмешиваться, выразила недавно, незадолго до пяти часов, серьезные опасения, что в самое ближайшее время Библиотеке угрожает опасность. Мы обратились к нескольким из пришедших сюда людей с вопросом, что привело их сюда и что они намерены делать дальше.

На экране замелькали кадры бурлящей толпы. Множество людей, преимущественно мужчин, кричат и размахивают руками.

— Мы побеседовали с мистером Леопольдом Хаскинсом и спросили его, почему он пришел сюда, к Библиотеке. И вот что он нам ответил.

На экране появился дюжий, мрачного вида негр лет сорока без малого.

— А как же еще? — прохрипел он. — Они же там держат Анарха.

— Сэр, — переспросил репортер, — вы считаете, что Анарх Томас Пик находится в Библиотеке?

— Да, они его там держат, — сказал Леопольд Хаскинс. — Сегодня утром часов в десять мы прослышали, что они не только схватили Анарха, но еще и задумали его кончить.

— То есть, сэр, убить?

— Так точно, именно так.

— Если предположить, что это действительно так, что вы тогда намерены делать?

— Ну, мы планируем туда зайти. Вот так мы, значит, планируем. — Хаскинс, непривычный к репортерам и микрофонам, смущенно отвел глаза. — Нам сказали, что будем его вытаскивать, что сделаем все, что только возможно, потому я сюда и пришел. Я здесь, чтобы не дать Библиотеке сделать с ним эту ужасную вещь, какую они там задумали.

— А полиция вам будет в этом препятствовать, как вы думаете?

— Да нет, — сказал Леопольд Хаскинс и глубоко, хрипло вздохнул. — Полиция Эл-Эй, она же ту Библиотеку прямо ненавидит — не меньше, наверно, чем мы.

— И в чем же причина этой ненависти?

— Они же прекрасно знают, что это Библиотека замочила вчера этого копа, этого офицера Тинбейна.

— Но нам же тогда сообщили…

— Я знаю, что там вам сообщили, — возбужденно перебил репортера Хаскинс, его голос странным образом срывался на фальцет, — но никакие религиозные фанатики совершенно тут ни при чем, что бы они там ни говорили. Они знают, кто это сделал, и мы тоже знаем, кто это сделал.

В кадре показался смущенный, очень худой негр в белой рубашке и темных брюках.

— Сэр, — сказал репортер, повернув к нему микрофон, — вы не откажетесь назвать нам ваше имя?

— Иона Л. Сойер, — скрипучим голосом сказал тощий негр.

— Почему вы пришли сюда сегодня?

— Причина того, что я здесь, — сказал Сойер, — состоит исключительно в том, что Библиотека не желает слушать никаких доводов и не хочет отпустить Анарха.

— Значит, вы здесь собрались с целью его освободить.

— Именно так, сэр, именно так, — закивал головою Сойер. — Мы пришли, чтобы его освободить.

— И как же конкретно вы намерены это сделать? — спросил репортер. — Есть у юдитов какие-нибудь планы?

— Дело в том, что у нас есть элитная организация, называемая Сыны Могущества, и вот они-то всем и командуют; именно они призвали нас прийти сюда сегодня. Я не знаю, конечно же, всех их планов, но…

— Но вы думаете, они с этим справятся.

— Да, — кивнул Сойер, — я думаю, все у них выйдет.

— Огромное спасибо, мистер Сойер, — сказал репортер и тут же принял другую свою ипостась. Он уже сидел в прямом эфире за своим столом, листая толстую пачку новостных бюллетеней. — К шести часам, — продолжил он, — толпа числом в несколько тысяч, собравшаяся у Тематической публичной библиотеки, возбудилась уже до предела, словно предчувствуя, что что-то сейчас случится. И дальнейшее развитие событий подтвердило их ожидания. Словно ниоткуда появилась пушка и начала беспорядочную стрельбу, швыряя снаряд за снарядом в большое серое здание Тематической публичной библиотеки. В этот момент толпа словно взбесилась. — Камера показала «взбесившуюся толпу» — восторженные лица, кричащие рты. — Несколько раньше мне удалось побеседовать с шефом лос-анджелесской полиции Майклом Харрингтоном, и я задал ему вопрос, обращалась ли Библиотека в полицию за помощью. И вот что ответил мне шеф Харрингтон.

Теперь на экране был белый — с толстой, как у быка, шеей, рябым лицом и рыбьими глазами, одетый в полицейскую форму и хитро поглядывавший по сторонам.

— Тематическая публичная библиотека, — начал он зычным уверенным голосом, — не обращалась к нам ни с какими просьбами. Мы много раз пытались с ними связаться, однако, как я понимаю, сегодня, примерно к четырем тридцати, весь персонал Библиотеки покинул здание, каковое сейчас совершенно пусто ввиду крайней подозрительности этой беспорядочной, противозаконной толпы и ее дальнейших намерений. — Он на пару секунд замолк. — У меня также есть информация — достаточно надежная, хотя и не имеющая официального подтверждения, — что боевая фракция юдитов планирует использовать против Библиотеки атомные снаряды с целью пробить в нее вход, чтобы ворвавшаяся толпа могла освободить их бывшего вождя Анарха Томаса Пика, который, по их мнению, находится именно там.

— А как вы считаете, шеф Харрингтон, он и вправду находится там? — спросил телевизионщик.

— Это вполне возможно, — сказал шеф лос-анджелесской полиции. — Ничто из того, что мы знаем, этому не противоречит, но все же мы не уверены. — Он говорил уже как-то неотчетливо, словно думая о чем-то другом, и все время искоса поглядывал на что-то или на кого-то. — Нет, мы ни в чем тут толком не уверены.

— Но если, — снова начал ведущий, — Анарх действительно там, во что, по всей видимости, верят юдиты, будет ли это достаточным основанием для попытки грубого взлома, которую, по всей видимости, они намерены предпринять? Или вы склонны считать…

— По нашему мнению, эта толпа представляет собой незаконное сборище, — твердо сказал Харрингтон, — и мы уже произвели несколько арестов. В настоящее время мы пытаемся убедить их разойтись.

И снова на экране появился стол с сидящим за ним диктором.

— Однако, — сказал он, — толпа не вняла убеждениям шефа Харрингтона и даже не подумала разойтись. Согласно сообщениям, поступающим с места событий, атомная пушка, упомянутая им ранее, действительно появилась и, насколько мы понимаем, в настоящее время наносит зданию Библиотеки значительный ущерб. Следите за нашей программой. Мы будем прерывать свои обычные передачи, чтобы постоянно вас информировать о ходе этого сражения, разразившегося между сторонниками культа Юди, представленными здесь этой крикливой озлобленной толпой, и…

Себастьян выключил телевизор.

— А ведь это хорошо, — сказала Лотта, — что Библиотеки не будет. Я рада, что она исчезнет.

— Никуда она не исчезнет. Разрушат, так отстроят наново. Весь персонал из нее выведен, тем более — все искоры. Ты же слышала, что сказали по телевизору. Так что и не надейся.

Он встал с диванчика и стал расхаживать по гостиной.

— Зато мы, — заметила Лотта, — можем какое-то время не слишком бояться. Сыны там очень заняты, штурмуют Библиотеку, а о нас, наверное, временно позабыли.

— Ничего, еще вспомнят, — хмуро сказал Себастьян. — Как только покончат с Библиотекой.

«А вот бы свершилось чудо, — подумал он, — добрались бы они до Анарха, прежде чем того убьют. Ведь, вообще говоря, это возможно».

Однако он и сам прекрасно понимал, что ничего такого не будет. Что Анарха никто уже не увидит живым; и он это знал, и Анарх это знал, и юдиты это знали. Рэй Робертс и юдиты — эти уж точно знали.

— Включи, послушаем новости, — попросила Лотта.

Себастьян включил телевизор.

И увидел большое, во весь экран, лицо Мэвис Магайр.

— Миссис Магайр, — говорил ведущий, — об этом нападении на вашу Библиотеку… пытались ли вы разъяснить толпе, что не держите в заточении их духовного лидера? Или вам кажется, что такое, вполне откровенное обращение не возымело бы желаемого эффекта, отнюдь бы их не успокоило?

46
{"b":"548280","o":1}