Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ричер поднялся за ней на второй этаж. Она открыла дверь офиса. Две комнаты: приемная, за ней кабинет с письменным столом и двумя стульями для посетителей. Не повернуться, но отделка интерьера хорошая. Будь офис чуть просторнее, он мог бы принадлежать адвокату или хирургу-косметологу.

— Я говорила с Бруэром, — сообщила она. — Позвонила ему домой после вашего звонка. Его интересуют ваши мотивы. — Голос у Лорен Полинг был хрипловатый и низкий. — Поэтому меня они тоже интересуют.

Ричер сел. Полинг протиснулась между стеной и торцом стола и тоже села.

— Я всего лишь ищу информацию, — сказал Ричер.

— Зачем?

— Посмотрим, как пойдет разговор, тогда, может, я вам и отвечу.

— Бруэр сказал, что вы служили в военной полиции.

— Это было давно.

— Все равно вы должны знать, что вам не следует со мной разговаривать.

— Почему?

— Сами подумайте. Если Эдвард Лейн не убивал первую жену, то кто, черт возьми, это сделал? Я, кто же еще. Из-за моего промаха.

— Промахи бывают у каждого, — возразил Ричер.

Полинг согласно кивнула:

— Все дело в ее сестре. Сидит безвылазно в своей ведьмовской клетушке, как моя нечистая совесть.

— Я с ней встречался.

— Она не дает мне покоя.

— Расскажите о тройке бубен, — попросил Ричер.

— Мы пришли к выводу, что она не имела смысла. В какой- то книге, фильме или где-то еще убийцы подбрасывали игральные карты-«визитки». Поэтому мы тогда основательно вникли в эту проблему. В базах данных, однако, тройки не фигурировали. Да и бубны упоминались раз-два и обчелся. Мы поручили изучить вопрос самым великим интеллектуалам, но и это ничего не дало. Поэтому мы решили, что тройку подбросили, чтоб пустить нас по ложному следу. Нам требовалось узнать, кому это было выгодно.

— Вы тогда проработали Лейна?

Полинг утвердительно кивнула:

— Проработали, и очень тщательно, и его, и всех его людей. Выясняли — кто его хорошо знал? Кто знал, что у него большие деньги? Кто знал даже то, что Лейн женат?

— И?

— Лейн — малосимпатичная личность. Балансирует на грани безумия. У него психопатическая потребность командовать.

— Патти Джонс говорит то же самое.

— Она права.

— Я вам вот что скажу, — заметил Ричер, — у его людей тоже не все дома. У них психопатическая потребность подчиняться. Они на гражданке, но крепко держатся за старые военные правила. Как напуганный малыш за свое одеяльце.

— Пентагон выдавал информацию скрепя сердце. Но мы обратили внимание на две вещи. Большинство из них много раз побывали за границей, но на всю их братию приходится куда меньше наград, чем можно было бы ожидать. И большинство опять же демобилизовались на общих основаниях. Ни одного почетного увольнения, включая самого Лейна.

Ричер кивнул:

— Это, возможно, объясняет, почему они так преданы Лейну. Кто еще станет платить им двадцать пять кусков в месяц?

— Они столько получают? Лейн столько вам предложил?

Ричер не ответил.

— Для чего он вас нанял?

— Мы еще не закончили с информацией.

— Энн Лейн была убита пять лет назад на пустыре у платной Нью-джерсийской автострады. Никаких других твердых фактов у нас нет и не будет.

— Но что вам говорит интуиция?

— А вам?

Ричер пожал плечами.

— Я услышал от Бруэра одну фразу. Он сказал, что не знает — и все тут, и это ему непонятно, потому как он, бывает, и ошибается, но всегда знает. Со мной точно так же. Я всегда знаю. А на этот раз не знаю.

— По-моему, это было настоящее похищение, — сказала Полинг. — Просто я провалила расследование.

— Каким образом?

— Не знаю.

— Так, может, было не похищение, а хитрая постановка?

— Куда вы клоните, Ричер?

Он посмотрел на нее и произнес:

— То, что случилось тогда, происходит по новой.

Лорен Полинг подалась вперед и попросила:

— Расскажите.

И Ричер ей все рассказал, начиная с первого пластикового стаканчика эспрессо и уехавшего в «мерсе» неизвестного и кончая зеленым «ягуаром» перед тем же самым гидрантом.

— Если и это постановка, то невероятно хитрая, — заметила Полинг.

— У меня такое же чувство, — согласился Ричер. — Но если все это разыграно, я не представляю, кто это делает. Лейну понадобились бы те, кому он доверяет, а его люди все налицо.

— Они между собой ладили, Лейн и его жена?

— Все в один голос говорят — да.

— Значит, это настоящее похищение.

Ричер кивнул:

— Во всей истории просматривается внутренняя последовательность. Само похищение не могло состояться без наводки изнутри — когда и куда поедет Кейт с Джейд. И похитителям было точно известно, какие у него машины.

— Что еще?

— То, что не дает мне покоя. Касательно полиции. Я попросил Лейна дословно пересказать первый телефонный разговор. Он пересказал. Преступники даже не упомянули про полицию. Стало быть, они в курсе той истории пятилетней давности. Во всяком случае, они знали, что Лейн не обратится в полицию.

— Значит, и то похищение не было липовым.

— Не обязательно. Нынешние похитители могли всего лишь учесть постановку, которую Лейн тогда устроил на публику. Но одна вещь не ложится у меня ни в один из возможных сценариев — сам момент похищения. Успех мог обеспечить только один подлый ход, разыгранный внутри автомобиля, как только он остановился. С этим все согласны. Но загвоздка в том, что «Блумингдейл» занимает целый квартал, и никто бы не мог предсказать, у какого именно входа со стороны Лексингтон-авеню Тейлор остановит «ягуар». Если б они не знали этого точно, весь их план развалился бы в тот же миг.

— Что вы хотите сказать?

— То, что во всей истории с похищением, будь оно настоящее или липовое, что-то не так. А именно: я не могу ухватить, что произошло на самом деле.

— Что же вы намерены делать?

— Пойти трудным путем.

— Каким именно?

— Так мы говорили на службе, когда расследование зависало. То есть начать сначала, перепроверить все-все-все, заново проработать детали.

— Я могу вам помочь?

— Мне нужно разузнать о двух парнях, их фамилии Хобарт и Найт.

Полинг кивнула:

— Когда похитили Энн, Найт был за рулем, а Хобарт находился в Филадельфии. Оба погибли за границей.

— Может, и не погибли. Их бросили ранеными, но еще живыми. Мне нужно знать, какова могла быть их судьба.

— Думаете, они живы? Думаете, вернулись?

— Я не знаю, что думать. Но по крайней мере одному из людей Лейна не спалось в эту ночь.

— Представьте себе, я допрашивала Хобарта с Найтом пять лет назад, когда вела расследование.

— Кто-нибудь из них похож на мужчину, которого я видел?

— Среднего роста, средняя фигура, заурядная внешность? Оба похожи. Что вы собираетесь предпринять?

— Собираюсь вернуться в «Дакоту». Может, нам позвонят, и все кончится. Но, скорее всего, звонка не будет.

— Ровно через три часа, — сказала Полинг, — позвоните мне на сотовый.

Глава пятая

В «Дакоту» Ричер вернулся в семь часов, когда рассвет уступил место ясному утру. Небо было интенсивно-голубым. Ричеру не понадобилось спрашивать о звонке — он и так понял, что звонка не было. Картина за эти часы не изменилась: Лейн в том же кресле, Грегори, Грум, Бёрк, Перес, Аддисон, Ковальски все на своих местах.

Лейн медленно повернул голову, в упор посмотрел на Ричера и спросил:

— Где, черт возьми, вас носило?

— Завтракал.

— Я вам за работу плачу.

— Вы мне вообще не платите, — возразил Ричер. — Я пока что ни цента от вас не видел.

— Вот, значит, что вас беспокоит? — спросил Лейн. — Деньги?

Ричер не ответил.

— Это легко исправить, — сказал Лейн. Он с трудом поднялся, словно неподвижно просидел все это время, как оно, вероятно, и было. — Идемте.

Ричер проследовал за ним в хозяйскую спальню. Лейн открыл дверцу стенного шкафа, ту, что поуже. За ней оказалась другая, с кодовым замком под щитком с левой стороны. Лейн принялся нажимать кнопки пальцами левой руки: указательный, безымянный, средний, средний… 3785, подумал Ричер. Сдуру или занят своими мыслями, а то бы не позволил подглядеть. Замок запищал, Лейн открыл внутреннюю дверцу. Сунул руку и дернул цепочку, включив свет. За дверцей обнаружилась камера размером примерно сто восемьдесят на девяносто сантиметров. Она была набита кубической формы кипами, плотно упакованными в толстую пленку. На пленке виднелась надпись на иностранном языке.

12
{"b":"547862","o":1}