Литмир - Электронная Библиотека

— Какой кошмар, — тихо сказала Холли, положив фотографию на край стола. — Можешь себе представить, какой ужас перенесли дети, которые провалились в эту дыру? Не исключено, что они остались инвалидами на всю оставшуюся жизнь. Неудивительно, что их родители предъявили судебный иск строителям. Человека, который отвечал за безопасность здания, нужно было вытащить на улицу и расстрелять.

— Когда я была маленькой, — поделилась воспоминаниями Джанет, — меня часто мучили кошмары, в которых дьявол хватал меня за ноги и тащил под землю. Мне кажется, эти дети пережили такой же кошмар в реальной жизни.

— Да, — задумчиво сказала Холли, но тут же спохватилась: — Эй, а мне какое дело до всего этого? Моя карьера летит ко всем чертям! Я уже начинаю подумывать о том, не бросить ли мне эту работу. Может, действительно будет лучше, если я перейду, например, в Общество юридической помощи или куда-нибудь в этом роде? В этом учреждении я всегда буду батрачить на других.

— Это не так, Холли, — тихо сказала Джанет. — Неужели вы не понимаете? Допустим, что мошенничество с пенсионным фондом и дядюшка Стеллы не имеют никакого отношения к поджогу и убийству ее родителей. Но если верить словам Рэндалла, то ее отец с кем-то очень яростно спорил на крыльце дома незадолго до пожара. Этот спор, возможно, был связан с обвалом в школе.

— Сейчас все убеждены в том, что Рэндалла убил Клем Каталони, — сказала Холли. — Но если он не поджигал дом своего брата, то зачем же ему понадобилось убивать Рэндалла?

— Я допускаю, что он действительно не убивал Рэндалла, — сказала Джанет.

— Кто же тогда убил его?

— Человек или, точнее сказать, люди, которые заливали фундамент здания школы.

Холли неожиданно увидела выход из той неприятной ситуации, в которой оказалась из-за неудачного расследования убийства и поджога. Она откинулась на стул и посмотрела вверх.

— Подожди минутку, — сказала она. — Я хочу убедиться в том, что правильно тебя поняла. Если фундамент здания не был надлежащим образом укреплен, то вся ответственность ложится не на строительную компанию, а на тех людей, которые заливали фундамент.

— Совершенно верно, — подтвердила Джанет. — Они могли, например, срезать углы, пытаясь сэкономить на дорогостоящих материалах. В сфере строительства подобные нарушения встречаются довольно часто. Компании выставляют огромные счета за свою работу, а сами экономят на материалах, используя некачественное сырье, устаревшие материалы и так далее. Иными словами, стараются сделать все, чтобы удешевить строительство, и при этом надеются, что этого никто не заметит. В результате строители могут прикарманить огромные деньги и в большинстве случаев остаются безнаказанными.

— Хорошо, — сказала Холли, наклоняясь вперед и укладывая ладони на край стола. — Кто же заливал фундамент в этом здании?

Джанет замялась.

— Этого я пока не знаю, — сказала она. — Все земляные работы проводились компанией «Стерлинг Корпорейшн». Мне удалось выяснить, что контракт на строительство этого здания получила компания «Литлфилд констракшн». А эта компания, в свою очередь, привлекала много субподрядчиков из других фирм. И именно здесь застопорилась моя работа. Эта компания исчезла вскоре после того, как был подожжен дом Стеллы. Прошло уже шестнадцать лет, Холли. Я не уверена, что сейчас мы сможем установить, кто заливал фундамент и где сейчас эти люди. Восстановить это по документам практически невозможно.

— Нет, ты можешь это сделать, — воодушевилась Холли. — Подними архивы суда по вышеперечисленным искам. Там должны быть указаны все субподрядчики.

— Да, вы правы, — согласилась Джанет. — Даже если этих документов нет в архиве суда, то можно поискать в окружном архиве.

— Несомненно. Должны же они где-то сохраниться, — сказала Холли и пожала плечами. — Займись этим делом. Если нам повезет, то не исключено, что я смогу раскрутить это дело. Понимаешь меня? — Холли ухмыльнулась. — И тогда в Стеллу будут бросать тухлые яйца, а не в меня.

Она тут же подняла телефонную трубку, показав Джанет жестом, что та может идти.

— Ты не поверишь, Фрэнк, на что я наткнулась, — весело сказала она Майнору. — Я потратила на это много дней и ночей, но зато могу тебе сказать совершенно откровенно, что мы разрушим ветхое здание, которое возвела Стелла Каталони. Разумеется, если эти сведения найдут документальное подтверждение. — Джанет молча поднялась со стула, но Холли ее уже не замечала. Она смотрела сквозь Джанет, как будто перед ней был призрак. — Иногда я удивляюсь себе, — продолжила она. — Это может оказаться самой блестящей работой, которую я когда-либо проводила.

Джанет стояла рядом с Холли, приоткрыв рот от удивления. Она не понимала, что происходит. Ведь только что она битый час доказывала Холли, что это стоящее дело, и вот теперь все лавры Холли забрала себе. Она резко повернулась и вихрем вылетела из кабинета. Она была бы рада услышать хоть несколько слов благодарности от начальницы, но теперь стало ясно, что она не дождется и этого. Холли вела себя как профессиональный потребитель чужих идей, и ей даже в голову не приходило выражать благодарность тем, кто эти идеи ей подбрасывал. Беда была в том, поняла Джанет, что Холли поглощала не только идеи или мысли, но и самих окружавших ее людей. Она без зазрения совести заимствовала чужие таланты, выдавая их за свои.

Джанет тяжело вздохнула и позвонила мужу в редакцию газеты «Кроникл».

— Я не могу больше это выносить, — обиженно заявила она Рэю. — Я так разозлилась, что у меня даже руки дрожат. Холли совершенно игнорирует меня. Она не ценит то, что я для нее делаю. Ты бы слышал, Рэй, что она только говорит! Она сейчас по телефону убеждает Майнора в том, что лично проделала всю эту работу!

— Что бы ты сейчас ни делала, — сказал ей муж, — все будет прекрасно, если в сентябре этого года ты начнешь изучать право в юридическом колледже. Напиши заявление об уходе, дорогая, и брось ты ее ко всем чертям. У нас есть небольшие сбережения. Как-нибудь протянем.

— Отлично, — сказала Джанет. — Но я хочу сделать нечто большее, чем просто написать заявление и уйти. — Не успел Рэй спросить, что она задумала, как Джанет положила трубку.

Затем она повернулась к компьютеру, быстро набрала текст заявления и, распечатав, положила его на стол. Аккуратно собрав бумаги, над которыми так долго работала, Джанет взяла свою сумочку и быстро вышла из приемной.

Этот день показался Стелле чрезвычайно долгим и беспокойным. Почти все утро она провела в департаменте полиции, давая показания и отвечая на многочисленные вопросы. После обеда полицейские согласились, наконец, вернуть ей портативный компьютер Бренды Андерсон, и она сразу же направилась в квартиру Марио, чтобы попытаться извлечь из памяти компьютера информацию, которую удалось собрать Бренде по делу о мошенничестве в пенсионном фонде.

— Черт побери, — воскликнула она, усевшись перед компьютером. — Я ничего не смогу найти. Ты разбираешься в компьютерах, Марио?

— Немного, — сказал тот, придвигая свой стул к кухонному столу. — В чем проблема?

— Я даже не знаю, как его включить. — Стелла вздохнула и уставилась на темный экран. — Независимо от того, что нам сообщил Пилгрим, мы должны самым серьезным образом обосновать свою точку зрения. Бренда внесла в компьютер имена всех вовлеченных в это дело офицеров полиции, причем не только этого департамента, но и всех других. Я пообещала представить все сведения Фитцджеральду немедленно. Тетя Сара уже наняла адвоката, который собирается заняться этим делом.

— Прежде всего тебе следует вывести на экран компьютера основное меню, — поучающим тоном сказал Марио и, наклонившись к столу, быстро нажал несколько клавиш. Как только на экране появился перечень файлов, он стал искать нужное название. — Теперь надо подумать, в каком файле находится нужная информация. Тебе что-нибудь говорит этот список?

— Нет, — откровенно призналась Стелла, тупо глядя на ряды слов и знаков, пока Марио передвигал курсор по списку файлов.

80
{"b":"546181","o":1}