Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы совершенно правы, сэр. Ваша осетрина, ваши трехфутовые стерляди — это верх совершенства. Но всякому ли у вас они доступны?

— А у вас, сэр, всякому доступны ваши бифштексы и ростбифы?

— Да, это правда… Так вы не варвары?

— Гораздо менее, чем вы. Я знаю много стран, где вас иначе не зовут…

— Как рыжие варвары? Ха, ха, ха, сэр, вы правы. Действительно, нас так величают даже в Европе… Но, сэр, ваши отношения к Польше? Согласитесь…

— Но зато у нас нет Ирландии… А ваши порядки в Индии?

— Ха, ха, ха!.. Знаете, сэр, я вовсе не политик… Перейдем лучше к другим предметам.

— С удовольствием. Но так как вы уже затронули этот вопрос, то позвольте вам сказать только несколько слов…

— Хоть тысячи, сэр, я буду слушать с удовольствием.

— Я не стану распространяться о том, как живется в Польше: я там не был и потому не знаю. Но вот факты, которые мне — и не только мне — приходилось наблюдать весьма нередко. В России существуют так называемые хлебные должности, напр., по акцизному ведомству.

— Хлебные? Что это значит?

— Ну, знаете… ну, словом, такие, которые хорошо оплачиваются… И на такие должности преимущественно стремятся поляки и остзейские немцы. Последних мы оставим в стороне. Ну-с, так вот, что я замечал неоднократно. Пока поляки живут в России, они бранят все русское, мечтают, как бы перебраться на службу в Польшу. И что же вы думаете — едва только случится такому поляку перейти на родину, как он уже снова просится в Россию и затем уже о Польше ни полслова.

— Как же вы объясняете подобные факты?

— Я объясняю тем, что русские относятся к полякам гораздо лучше, чем сами поляки друг к другу.

— Да… но… А как вам нравится ваша соседка за столом?

Эта соседка, не то англичанка, не то американка, порядочно надоела Грачеву за обедом. Поднося ко рту кусок ростбифа с левой стороны, она склоняла голову направо, заглядывая в глаза Грачеву, точно заигрывая с ним.

— Она ваша родственница или знакомая?

— Ха, ха, ха! Как вы осторожны, сэр! Во всяком случае — ответ понятен… А знаете, сэр, осторожность вам пригодится в Индии.

— Кажется, она нигде не мешает.

— Да, но вы — русский и едете в Индию… нужно быть особенно осторожным.

— Каких же опасностей я должен остерегаться?

— Я не говорю об опасностях: я не знаю, зачем вы едете в Индию. Предполагаю, что вы просто путешествуете. Тем не менее один тот факт, что русский путешествует по Индии, не доставит особенного удовольствия нашим официозам.

— Признаюсь, об их удовольствиях я не забочусь.

— Да… Но они-то о вас будут заботиться. Они будут за вами следить, устраивать маленькие препятствия и вы рискуете не увидать того, что вы могли бы свободно видеть, не будь вы русский.

— Мне кажется, вы шутите.

— Нисколько. Видите ли, сэр, как бы это сказать… Мы вас боимся.

— Боитесь?

— Да.

— Вот как?

— Да. У вас, там вверху сидят умные головы, сэр. Вот, например, ваша политика в Азии. Берете вы сотни и тысячи миль песков.

— Ну, что ж?

— На здоровье! Никому эти пески не нужны — берите! Доходу вы с них не получаете, вероятно еще сами приплачиваете. Ну-с, а все-таки ведь вы двигаетесь вперед. Престиж вашего имени растет. А тут еще эти легенды о белом царе… Кто их распустил по всей Азии? Толкуют о северных людях в белых рубашках… и надо же было случиться этой несчастной кушкинской баталии[25]… Вы следите за моей аргументацией, сэр?

— Я понимаю, что вы хотите сказать.

— Ну, вот видите, сэр. Весьма не мудрено, что вас примут за тайного агента, даже за шпиона.

— Что же я могу против этого сделать?

— Да ничего. Будьте кротки, как голубь, и мудры, как змей, — вот вам мой совет.

— Благодарю тем более, что совет ваш — самый евангельский.

— Ха, ха, ха! Именно, сэр, евангельский. Главное, не подавайте виду, что вы что-нибудь подозреваете, чего-нибудь боитесь. Идите себе смело, напролом: турист, мол, да и все.

— Но послушайте, мистер Крауфорд, — неужели дело так плохо в Индии?

— Я не говорю, что плохо. Вовсе нет… Но знаете, сэр, политика… все политика! — И не столько политика, сколько…

— Угрызения совести?

— Как я вижу, мистер Гречау, нам скоро не нужно будет трудиться разговаривать, а просто…

— Перемигиваться?

— Именно перемигиваться.

— Как лондонские жулики pur sang?

— Как джентльмены, завсегдатаи Монако.

— А рано завтра мы придем в Порт-Саид?

— С рассветом… Да вы правы: надо хорошенько выспаться. Покойной ночи.

— Покойной ночи.

Утром рано Андрей Иванович уже стоял на палубе и пристально всматривался в безграничный горизонт моря, силясь отличить на нем очерки ожидаемого африканского берега. Одно время вправо от корабля действительно виднелась узкая темная полоска, но Андрей Иванович напрасно ожидал, что пароход повернет к ней: полоска осталась далеко позади и утонула в море. Зато вскоре прямо перед носом парохода в темной дали показались две неподвижные черные точки. Точки эти стали расти в вышину, вправо и влево показались темные линии, точно выведенные по линейке. К Андрею Ивановичу подошел Крауфорд.

— А вы уже на ногах? Доброе утро, — сказал он, пожимая руку Андрею Ивановичу.

— Что это? Порт-Саид? — спросил Грачев.

— Да. Видите: вот это два мола. Они далеко выдвинулись в море. На оконечностях их стоят два маяка, означая вход в искусственную гавань.

— Кажется, навстречу нам едут лодки?

— Лоцманские. Только напрасно проедутся.

— Почему напрасно?

— Потому что австрийские суда обходятся без лоцманов.

— Что же, это привилегия австрийцев?

— Нет, это привилегия далматинских марлаков, которые знают каждый уголок Средиземного моря, как свой карман. Они заткнут за пояс каждого лоцмана.

— А английские суда берут лоцманов?

— Постоянно.

— Значит, марлаки лучше английских матросов?

— Лучше не лучше, а все-таки очень хорошие матросы, а уж свою лужу изучили до тонкости.

— У вас, мистер Крауфорд, все лужа: и Адриатическое море — лужа, и Средиземное — тоже лужа…

— Ха, ха, ха! Мистер Гречау, уж не задел ли я вашего патриотизма? Кажется, вам до Средиземного моря еще далеко… тем более, что вы и Дарданеллами завладеть не сумели…

— Скажите лучше: не хотели, — поправил Грачев.

Приятели посмотрели друг другу в глаза и расхохотались.

Между тем пароход достиг оконечностей мола и втянулся в гавань Порт-Саида. В глубине гавани, за сплошным лесом мачт, виднелся небольшой, правильно распланированный город, раскинувшийся узкой полосой среди бесплодных сыпучих песков. Нигде ни кустика, ни деревца, ни травки, одна голая безводная пустыня раскидывалась на далекое пространство кругом и только узкая черта канала прямой линией бежала вдаль и скрывалась за горизонтом. Даже воды Мензалекского озера как будто не нарушали однообразия окружающей пустыни. Несмотря на раннее утро, было уже довольно жарко. Городские здания как будто млели в золотистом тумане, смягчавшем яркость солнечных лучей, отраженных желтыми песками, и порой казались как будто висящими в воздухе. Андрей Иванович зажмуривал на несколько секунд глаза и, когда потом снова открывал их, мираж исчезал и здания опускались на землю. Он проделал свой опыт несколько раз, постоянно с одинаковым результатом, и сообщил о том Крауфорду.

— Это следствие зеркальности воздуха, — сказал тот. — Вы, вероятно, в первый раз в этих широтах?

— При этих условиях — да.

— При каких же других условиях вы могли быть в Порт-Саиде?

— В Порт-Саиде я не был, но пролетал над этой местностью на воздушном шаре.

— Вот как! Вы аэронавт?

— Да… Отчасти.

— Но это очень смелый полет… Вам приходилось пролетать над морем?

— Да. Я летал и над Архипелагом, и над Средиземным морем..

Крауфорд с удивлением посмотрел на Андрея Ивановича.

— Вы не шутите? — спросил он после некоторого молчания.

вернуться

25

…несчастной кушкинской баталии… — пограничное столкновение на реке Кушке между русскими и афганскими отрядами в 1885 году, в ходе которого афганцы потеряли около 600 человек. Потери русских, которыми командовал генерал Александр Комаров составили всего 40 человек. Т. к. Афганистан находился в то время под протекторатом Британской империи, инцидент вызвал резкое недовольство со стороны Великобритании.

47
{"b":"545326","o":1}