Литмир - Электронная Библиотека

Она пошла по коридору к тому месту, где располагались спальни близнецов, у каждого своя. Поскольку ей не приходилось бывать в этой части дома ранее, Рэнди заглянула в первую открытую дверь и решила, что, судя по голым стенам и скудости обстановки, комната за этой дверью должна принадлежать мальчику. Поэтому она перешла в следующую комнату. Однако здесь на скамье стоял глобус небесного свода, на стенах были развешаны карты звездного неба, а на подоконнике стояло некоторое подобие телескопа. Никакого сомнения, это — владения Джастина. Значит, первая комната и является комнатой Джейн. С точки зрения Рэнди, назвать ее девичьей спальней можно было только номинально. Несомненно, Сим постарался, чтобы комната была обставлена наилучшим, с его точки зрения, образом. Это значит, что в ней были ковер, кровать, письменный стол и стул — все маленькое, все для детей. Однако Симу и в голову не могло прийти, что нужно как-то подчеркнуть разницу в помещениях для мальчиков и для девочек. «Бедная маленькая Джейн, — с сочувствием подумала Рэнди, — ей приходится жить среди этих голых стен».

Но потом она увидела несколько незатейливых украшений, должно быть сделанных рукой Джейн, и фотографию, вырезанную из журнала по цветоводству. Цветы и Джейн? Невероятно, но факт. Искусно завязанный бант на щетке для волос. Растроганная до глубины души, Рэнди взяла щетку в руки.

— Что это вы делаете в моей комнате? — услышала она голос Джейн. — Положите мои вещи на место! И раз уж вы здесь, можете смеяться над всем, что тут есть, сколько вам будет угодно.

Рэнди, по-прежнему держа щетку в руках, повернулась к стоявшей в дверях Джейн:

— Извини за то, что вошла без разрешения, но я сперва постучала. Потом, думая, что, может быть, ты не слышала моего стука, я рискнула заглянуть сюда и убедиться, что тебя действительно нет в комнате. Видишь ли, я чувствую, что должна поговорить с тобой.

— Положите щетку на место, — сказала Джейн, не обращая внимания на все сказанное Рэнди.

Рэнди исполнила ее просьбу.

— Дорогая, — сказала она, — стоило тебе сказать мне, и мы бы сделали твою комнату просто очаровательной. Это и сейчас не поздно сделать.

— Я ненавижу очаровательные комнаты, — ответила ей Джейн. Подойдя к стене, она сорвала картинку с цветами, а затем, стянув бант со щетки, нашла ножницы и разрезала его.

— Откуда же Симу знать, как нужно обставлять комнаты девочек. — Рэнди попыталась защитить своего мужа и сразу же пожалела, что сделала это.

— Кроме комнат, Сим не знает еще массу вещей, — тут же нашлась Джейн.

Рэнди решила использовать эти слова как предлог, чтобы начать разговор.

— Я хочу рассказать ему обо всем, Джейн, — сказала она, — правда, несмотря на то, что ты об этом думаешь, здесь мало что рассказывать. Но прежде чем я сделаю это, мне надо будет поговорить с Джефф… э-э… с мистером Смитом. Я… я должна показать ему одно место в письме, которое он… ну, которое он не может вспомнить.

— Но ведь вы же не можете показать ему то письмо, которое вы выбросили?

— Да, это так, Джейн, — согласилась Рэнди.

— Ну так вы его и выбросили! — торжествующе заключила Джейн.

— Да, но ты…

— Вам пришло время идти на занятия. — Джейн вежливо напомнила Рэнди.

— Но не могла бы я сперва получить свое письмо?

— Нет.

— Я ничего не имею против того, чтобы ты отдала его Симу, более того, когда ты решишь сделать это, я пойду с тобой, но только сперва разреши мне показать его Джеффу.

— Нет, — ответила Джейн.

— Но ведь это очень важно.

— Нет, — снова повторила Джейн.

Они стояли друг против друга — совершенно невозмутимая девчонка и гораздо менее невозмутимая Рэнди, которой оставалось только надеяться, что ее волнение не вырвется наружу. В своем скверном положении она была не в силах даже гадать, как долго они могли бы вот так простоять. Положение спас Джаму, который, опять сверившись с часами, решил подать звонок на занятия.

Еще минуту-другую Рэнди не двигалась с места. Потом она повернулась, вышла из комнаты и прошла по коридору прямо к школьной пристройке.

К молитве. К песне «Все прекрасно в этом лучшем из миров».

«Да есть ли в нем что-то прекрасное, в этом мире?» — думала Рэнди.

Глава 9

Сим уехал следующим же утром. Рэнди больше не напоминала, что хотела бы отправиться с ним, а он не предлагал ей участвовать в поездке. Впервые Рэнди почувствовала, что между ней и Симом сложились натянутые отношения, буквально натянутые как струна. Нет, Сим и она не были влюбленной парой, какие обычно описываются в книгах, их отношения не были украшены флером романтики; однако в них было приятное спокойствие и глубокие дружеские чувства, которые согревали обоих супругов и значили очень много для Рэнди. Теперь этого больше не было.

Рэнди стояла на веранде, наблюдая за отъезжающей кавалькадой. Ей припомнилась поездка, в которой принимала участие она сама. Припомнились возбуждение и ожидание, которые сопутствуют всякому отъезду. Блеск солнца на похожей на пшеницу траве Митчелла. Вилохвостый орел, с небесной выси следивший за цепочкой всадников… Может быть, тот же самый орел прилетит к ним в этой поездке и спросит себя — а где же супруга Сима?

Супруга Сима… Только сейчас Рэнди чувствовала, какое множество миль отделяет ее от Сима — гораздо больше, чем предстоит проехать этим всадникам.

Теперь отъезжающие огибали песчаный холм, через несколько минут они скроются из виду. Сейчас Сим обязательно должен обернуться.

Он так и не обернулся.

Рэнди прошла в спальню и занялась кое-какой уборкой; но, томимая внутренним беспокойством, оставила это занятие и вышла в сад.

Здесь она увидела Джастина, который возился с починкой крана, к которому ей обычно приходилось присоединять шланг для поливки.

— Это очень любезно с твоей стороны, Джастин, — похвалила его Рэнди.

— Да мне больше хотелось узнать, как все работает, — откровенно признался Джастин, который был честным малым в большей степени, нежели тактичным дипломатом. Он закончил свою работу и пошел рядом с Рэнди. — А вот в той школе… — Оглядевшись и убедившись, что его сестры нет поблизости, мальчик начал свой вопрос.

— Ну конечно, Джастин! Школа называется «Брентон», она расположена достаточно далеко от центра Сиднея, и там у тебя будет возможность наблюдать ночное небо, ведь я знаю, что тебя это интересует.

— Спасибо, — сказал он и осторожно задал следующий вопрос: — А девочки в ней тоже учатся?

— Нет, только мальчики. Я подумала… то есть мы подумали и решили, что Джейн… — Но Рэнди не стала говорить, что и она и Сим пришли к выводу, что Джастин уже слишком долго находится под влиянием своей сестры. Вместо этого она сказала: — В Сиднее не так уж много школ с совместным обучением.

Джастин кивнул и стал ждать, что она скажет еще, и Рэнди продолжила:

— Сим хочет, чтобы вы получили хорошее общее образование, а я остановилась на школе с математическим уклоном для тебя, Джастин, поскольку, если ты действительно хочешь достичь тех целей, про которые ты говорил мне, ты должен знать математику.

Кажется, подобная перспектива удовлетворила Джастина. Однако годы совместной жизни с сестрой, годы, когда они дышали одним и тем же воздухом, приучили мальчика думать не только о себе, но и о сестре. Он вопросительно посмотрел на Рэнди, и та поняла его вопрос.

— Она будет учиться в школе Святой Хильды.

— Ей это не понравится.

— А что, ей понравится школа Святой Урсулы или школа Святой Елены? Или может быть, школа для девочек на Сосновых холмах? Или пансион благородных девиц в Рэдфилдсе? Хоть что-нибудь может понравиться Джейн? — с раздражением спросила Рэнди.

— Да, — согласился Джастин, — ей нельзя угодить. Хотя в последнее время…

Сказав это, мальчик почесал свой круглый затылок и умолк.

— Что в последнее время?

— Она стала какая-то не такая. И больше не шипит и не фыркает, как дикая кошка. Вы не думаете, что она заболела?

38
{"b":"543943","o":1}