Литмир - Электронная Библиотека

Она так и сделала — откинувшись на его грудь. Ведь посадив Рэнди к себе, он так и не отпустил ее, и теперь она ехала домой, сидя на жеребце впереди него, а кто-то еще вел ее Шоколадку.

Несколько минут спустя Рэнди увидела, что эта миссия была поручена Джастину. Значит, близнецы тоже здесь. Она перевела свой взгляд с Джастина на Джейн, и ответный взгляд Джейн нес в себе тревогу. Не испытывая никакого смущения, девочка разглядывала, как Сим поддерживает свою жену. Затем Рэнди заметила, что Джейн собирается что-то сказать. Готовясь к этому, розовый детский язычок облизнул детские розовые губы, но сама девочка, должно быть, еще подбирала слова и потому молчала. Как раз в это время заговорил Сим.

Он рассказал Рэнди, как он провел несколько дней в седле, а затем очень нежно спросил, что делала она сама, уехав так далеко от дома.

— Я и не знала, что забралась так далеко, Сим, — покаянно сказала Рэнди. — Прости, что так получилось. Я хотела найти близнецов, потому что мне была нужна их помощь.

— Тебе была нужна их помощь?

— Дело в том, что Джаму…

— Ах, Джаму!

— Джаму, — продолжила она, — рассказал мне про потерявший дорогу автомобиль. Сим, он рассказал мне об этом столь красочно, что я почти поверила ему.

— Значит, ты отправилась на поиски Джейн и Джастина, чтобы они помогли тебе искать уцелевших?

— Да, точнее, в некотором роде да. Я хочу сказать… Боже, Сим, все это — выдумка?

— Нет, не совсем. Это произошло на самом деле, только несколько месяцев тому назад, милая моя. Сейчас там уже нечего искать, а если что и есть, ты должна доверить это нам, то есть тем, у кого достаточно опыта в подобных вещах. Обещай мне это, Миранда.

— Обещаю, Сим, и еще раз прошу простить меня.

Успокаивая ее, Сим погладил ее волосы.

— А все этот малолетний трагик Джаму! — сказал он. — Я знаю, он никому не хочет зла, но получается так, что он и слова не может сказать без преувеличения. Придется мне поговорить с этим фантазером.

— Он очень неглуп.

— Для его же собственного блага он мог бы быть и поглупее.

— Я не согласна с тобой. Я думаю, ему нужен наставник, ему нужно уметь сосредоточиться.

— Сосредоточиться, дорогая?

— На учебе. Более способного ученика я, пожалуй, никогда не встречала.

— Маленькая учительница, — сказал Сим, как он говорил это много раз ранее. — Я полагаю, — продолжил он после грустного вздоха, — что должен расценивать это как недвусмысленный намек на то, что тебе нужен школьный класс со всем оборудованием и что ты хочешь начать обучение всей нашей детворы.

— Боже, Сим, а это возможно, да?!

В своем стремлении заполнить душевную пустоту она рассчитывала на двух ребятишек-близнецов, а тут ей предлагают для этой цели целую дюжину, даже несколько дюжин ребятишек, да таких, которые никуда не денутся, не то что эта пара.

Сим улыбнулся:

— Дай мне немного времени. И Рим, и школа в «Йенни» не за день строятся. Ты у меня настоящая Дейзи Бейтс, верно?

Вспомнив ту великую женщину, усилиями которой менялся в лучшую сторону образ жизни многих первых австралийских поселенцев, Рэнди ответила очень серьезно:

— Это большая честь — быть похожей на нее.

— Да, Миранда, да, любовь моя. Однако пока ты не должна браться за все сразу. Я знаю, тебе хорошо знакома жизнь на ферме, но здесь иные условия. Ты должна сперва узнать эти края. Для этой цели я хочу, чтобы ты немного поездила со мной. Лишь только тогда, Миранда, когда я сочту, что ты достаточно подготовлена к здешним условиям, ты сможешь начать делать все, что считаешь нужным. — Тут Сим добавил строго: — И уж конечно, ты не должна пускаться на авантюры наподобие сегодняшней.

— Хорошо, Сим, — послушно ответила она.

Некоторое время они ехали легким галопом, и тогда, в состоянии какого-то странного умиротворения, причину которого она сама объяснить не могла, если только это не был ровный бег лошади или стук мерно работавшего сердца мужчины, который поддерживал ее, Рэнди внезапно сказала:

— Я поеду вместе с тобой, Сим.

— Со мной? Ты хочешь сказать, чтобы я взял тебя с собой, когда я отправлюсь в поездку наподобие вот этой, последней?

— Да, Сим.

— Но иногда они длятся несколько недель.

— Я все равно поеду. Мне… мне было так одиноко без тебя. Я… я просто не могла дождаться, пока ты приедешь.

Ответом ей было молчание. Пауза затянулась настолько, что Рэнди встревожилась и, полуобернувшись, посмотрела на Сима.

— Все в порядке, Миранда, — ответил тот на ее немой вопрос каким-то чуть охрипшим голосом. — Просто я не ожидал. То есть я хочу сказать…

— Что ты хочешь сказать, Сим?

— Я хочу сказать, что у меня было впечатление… Ну, в общем, я полагал… я чувствовал, что… что это не имеет значения.

— Не имеет значения? — словно эхо повторила Рэнди.

— Не имеет значения, уехал я или остался. А сейчас ты сказала такое…

Они возвратились в «Йенни». Сим опустился на землю, и Рэнди прямо с жеребца попала в его объятия. Не опуская ее на землю, он приказал одному из конюхов отвести лошадь в стойло.

— Сим, я могу ходить и сама, — попыталась протестовать Рэнди.

— Мочь-то ты можешь, да кто ж тебе даст!

Вместе с ней он поднялся по ступеням, и она лежала в его руках, как в колыбели. Рэнди чувствовала бы себя в них покойно и уютно, если бы не то обстоятельство, что, когда Сим нес ее мимо близнецов, Джейн по-прежнему не сводила с нее взгляда, от которого ей было не по себе.

Глава 4

Остаток недели Сим посвятил тому, чтобы познакомить свою жену с окрестностями «Йенни». Наказав управляющему, бухгалтеру и главному скотоводу, чтобы его не отвлекали, он день за днем вывозил Рэнди на экскурсии, иногда в одном из пикапов, иногда верхом, а иногда на своем самолете «Остер». Очевидно, с близнецами тоже была проведена соответствующая беседа, поскольку дети и близко не подходили к ним. Однако Рэнди была уверена, что Джейн хотелось бы высказать несколько колких замечаний о всадницах, которые скачут, сами не зная куда, и которых потом нужно спасать.

Для Рэнди это была впечатляющая неделя. Час за часом и изо дня в день она чувствовала, как эта такая необычная, такая переменчивая страна исподволь очаровывает ее. Она никогда не уставала по-новому восхититься пронизанной светом красотой этих мест. Подпрыгивая на ухабах, они вместе с Симом ездили на джипе по красным пескам пустыни, которые, как Сим уверял Рэнди, настолько чисты, что аборигены, да и многие из старых поселенцев до сих пор верят в их целебные свойства.

Сим даже признался улыбаясь: «Не могу сказать, что я сам в это не верю. Я знаю, что если мне случится получить какую-нибудь колотую, резаную или рваную рану и у меня не будет средств первой помощи, я не колеблясь наложу припарку из этого краснозема».

Они ездили к горным вершинам и хребтам, до которых, казалось, ничего не стоит дойти и которые находились в добрых тридцати милях от них.

«Действительно, страна миражей», — размышляла Рэнди, глядя на дальние холмы цвета опала. Там, в усадьбе, ей казалось, что она сможет добежать туда и взобраться на них в течение одного утра.

— Да, дорогая. Теперь ты видишь, почему я был так встревожен, когда, воротившись домой, узнал, что ты уехала верхом? Я боялся не того, что ты недостаточно опытная наездница, совсем наоборот, но ты незнакома с особенностями этих мест.

— Да, — призналась Рэнди, — я увидела озеро и по ошибке приняла его за наш водоем.

— Это была не более чем иллюзия, наверное, это просто отражение нашего озера в верхнем слое воздуха.

— Сама я не стала бы преследовать эту цель, — продолжала она, — но меня сбила с толку Шоколадка. Она заржала, приглашая меня ехать в том направлении, во всяком случае, я так истолковала ее ржание. Мне придется попросить ее как-то разнообразить способы, которыми она выражает свое мнение. Пока же она использует один и тот же тон для выражения всех чувств — удовлетворения, одобрения и недовольства.

15
{"b":"543943","o":1}