Литмир - Электронная Библиотека

— Так какие школы ты предлагаешь для них? — быстро задала вопрос она сама.

— А как ты смотришь на то, чтобы отправить их в одну школу с совместным обучением? Среди таких школ есть очень хорошие.

— Нет, — быстро ответила Рэнди. Ей показалось, что она ответила даже слишком быстро, но отрицательный ответ непроизвольно вырвался у нее.

— Я тоже так считаю, Миранда. Джастин слишком долго находится под влиянием своей сестры. Ты заметила это?

О чем сейчас ей хотелось бы говорить меньше всего на свете, так это о близнецах. Даже об одном из них.

— Мальчикам его возраста гораздо лучше находиться в компании своих сверстников, а не сверстниц, — сказала Рэнди, стараясь говорить как профессионал. Она почувствовала большое облегчение, когда ее муж не стал спрашивать, почему Рэнди так быстро ответила, что Джастину не следует оставаться со своей сестрой.

Сим только сказал:

— Ты — моя маленькая учительница!

Вскоре они взлетели и, направив самолет прямо на рассветную зарю, через час оказались дома.

Несколькими днями позже Сим и Рэнди вылетели в Сидней. Они отправились в путь из «Йенни», воспользовавшись оказией в виде самолета неотложной медицинской помощи, вызванного по поводу нескольких случаев заболевания скарлатиной среди детей аборигенов. Более крупный самолет доставил их от базы медицинской авиации до ближайшего аэропорта, а там они поднялись на борт аэробуса, обеспечивающего пассажирское сообщение между штатами и направляющегося на юг.

Дядя и тетка Рэнди были рады вновь видеть ее. Во время, свободное от совместных с Симом визитов в школы и всестороннего обсуждения школ с точки зрения пригодности для обучения близнецов, Рэнди возобновила прежние знакомства, обошла множество магазинов города и проконсультировалась у своего старого доктора по поводу состояния своего здоровья. Ответом ей у последнего была только доброжелательная улыбка и просьба рассказать что-нибудь еще о Северной Территории. А еще за это время Рэнди поняла, что она невероятно скучает по «Йенни», просто невероятно.

И кроме того, она заметила, что ей хочется случайной встречи с Джеффом… или хотя бы с признаками того, что он где-то здесь.

Было просто невозможно представить себе, чтобы он каким-то образом не отреагировал на тот ее короткий ответ. Нет, конечно, ей не нужно было никаких выяснений отношений или вопросов с его стороны, более того, она интуитивно сделала свое последнее послание предельно коротким, подчеркнув тем самым окончательность принятого ею решения. И все равно Рэнди не могла представить себе, чтобы он не прислал ей хотя бы одного письма, хотя бы странички со словами: «Благодарю тебя за ответ…», или «Я понимаю…», или «Должно быть…», или даже «Как ты могла решиться на такое?».

Но никаких писем не было. Рэнди даже связалась с Бродфилдсом, чтобы узнать — может быть, туда на ее имя пришло письмо, которое не было переправлено затем по ее сиднейскому адресу.

Ничего.

Из Сиднея они полетели домой. Сим поддразнивал Рэнди, утверждая, что она стала истинным жителем Северо-Запада, раз она не смотрит, как бывало, по сторонам, разглядывая самое сердце красных земель, открывающееся перед нею, а читает журнал и откладывает его, только перевернув последнюю страницу.

— Кстати, об открытиях, дорогая, — сказал Сим, забыв на некоторое время о ярких оттенках в терракотовом цвете земли — охряных, пурпурных и цвета старого золота, — нам следует заехать к нашему новому соседу и поздравить с открытием фермы. Кажется, его фамилия Смит, не так ли?

— Верно, Смит, — кивнула Рэнди. У Джеффа тоже была фамилия Смит. И она должна была бы стать миссис Смит, женой Джеффа Смита. Только она не стала ждать, она предпочла хорошее лучшему. И в этот миг, глядя на то, как ее муж, прильнув к иллюминатору, смотрит и не может наглядеться на свои любимые края, глядя на его рыже-каштановые волосы и волевой подбородок и чувствуя, как его большая и сильная рука не выпускает ее руку, Рэнди подумала с неожиданно нахлынувшим чувством: «Это мой-то муж, это Сим-то — не лучший?»

От базы медицинской авиации до дома они долетели, опять воспользовавшись оказией. На этот раз врач летел по вызову в места, расположенные за «Йенни», и он был рад доставить Сима и Рэнди на их домашнюю взлетную полосу. Здесь за ними мгновенно приехал джип, а с ним прибыли и все аборигены детского возраста — в первую очередь те, кто был достаточно подготовлен, чтобы бежать напрямик через жесткую траву триодию и прибыть к месту назначения одновременно с джипом.

Рэнди привезла малышам какие-то нехитрые подарки и с удовольствием раздала их. Она и подумать не могла, что возвращение в «Йенни» доставит ей такую радость.

Джейн и Джастин тоже пришли, чтобы встретить их, и это изрядно удивило Рэнди.

— Спасибо тебе, — дипломатично сказала она Джейн; было бы совсем неплохо на этот раз сделать девочку своей союзницей.

— Мы подумали, что нам следует предупредить вас о том, что к вам приехал гость. — Девочка произнесла это спокойным голосом, и Рэнди не придала новости особого значения.

— Очень хорошо. А кто это?

— Новый сосед! — объявил Джастин.

— Вот как! А мы намеревались поехать к нему, чтобы пожелать ему успехов.

— Получилось так, что он приехал раньше, — снова заговорила Джейн, и все так же ровно и безразлично. И по-прежнему Рэнди не видела повода для беспокойства.

По дороге к усадьбе она так и не заметила со стороны Джейн признаков внимания к своей особе более пристального, чем обычно, но, должно быть, оно все-таки было. Поскольку, выйдя из машины, Джейн подошла вплотную к Рэнди и тихо сказала: «Вон он стоит».

А когда Рэнди повернулась, чтобы посмотреть в указанном направлении, Джейн столь же тихо закончила фразу: «…моя дорогая Мирри».

Это был Джефф.

Глава 7

Все, что происходило дальше, казалось нереальным, похожим на сон.

Сим первым сделал шаг вперед и протянул руку Джеффу, поэтому в течение какого-то времени Джефф, одинакового роста с Симом, но не столь плотный по сложению, был закрыт от Рэнди фигурой ее мужа. Но для Рэнди это нисколько не ослабило обостренное восприятие того факта, что Джефф здесь. Ее Джефф находится здесь, в «Йенни».

И вместе с тем Рэнди почувствовала, как ей трудно дается всякое движение; она чувствовала себя так, как, наверное, будет чувствовать себя космонавт в открытом космосе, в том смысле, что для любого действия ему потребуется точно дозированное усилие. Ей было трудно даже говорить.

Еще Рэнди видела, что Джефф молча ждет, когда она покажет, что знает его, но ничего не могла с собой поделать. К этому моменту он и Сим уже обменялись рукопожатиями, и теперь Джефф, выжидая, глядел на нее. Ей нужно только сделать шаг вперед и сказать: «Джефф!» — а тогда он сам шагнет к ней, чтобы поздороваться.

Однако в тот момент Рэнди не могла сделать и шага. А когда она услышала, как Сим непринужденно произносит обычные при знакомстве слова, Рэнди поняла, что теперь уже слишком поздно делать что-либо. Не заговорив первой, она создала двусмысленную ситуацию. Джефф тоже повинен в этом, однако он поступал сообразно с тем, как поступает она.

Она шагнула вперед и протянула руку Джеффу.

Как же можно забыть пожатие этой руки! Ей сразу вспомнилось, как часто там, в Бродфилдсе, рука Джеффа лежала в ее руках, какая она была и сильная, и вместе с тем мягкая. Дело в том, что работа на фермах в Риверайнс включала в себя и родовспоможение животным, а для этого нужно обладать сильной и цепкой, но вместе с тем и осторожной хваткой. Одной физической силой гуртовщика там не обойтись. И пальцы у Джеффа были более длинными, тонкими и изящными, чем у Сима. У того они были мощными, толстыми и короткими. Честные руки честного труженика на земле.

Рэнди позаботилась о том, чтобы ее рука не задерживалась в руке Джеффа долее, чем того требуют правила приличия в подобных случаях. Однако ощущение, возникшее при этом рукопожатии, не покидало ее еще долгое время после того, как она, поздоровавшись, сделала шаг назад и встала рядом с Симом.

32
{"b":"543943","o":1}