Литмир - Электронная Библиотека

Тем временем Сим вернулся к столу.

— Джефф очень заинтересовался твоей школой для детей аборигенов, — сказал он.

— Естественно, — кивнул Джефф, — ведь в Вудоуэдде довольно много этой малышни.

— Джефф хотел бы посмотреть, как проходят занятия.

Можно было подумать, что Симу известно о намерениях Джеффа найти время и место для встречи с Рэнди.

— Как ты смотришь на то, чтобы завтра пригласить его на занятия сразу же после звонка на урок?

— Это было бы просто великолепно! — согласился с Симом Джефф.

«Не радуйся, ты там не будешь со мной наедине!» — Рэнди чуть не произнесла эти слова вслух.

Над их головами поплыли звуки музыки. Рэнди так быстро выпила свой бокал с коньяком, что у Сима глаза полезли на лоб от удивления, и он принялся отпаивать ее кофе. У мужчин завязалась беседа, неторопливая дружеская беседа, хотя Рэнди не слышала ни одного слова, произносимого ими. Все, что она до сих пор продолжала слышать, так это слова, только что сказанные Джеффом: «Я хочу знать, почему ты вызвала меня». Она никогда не вызывала его. Выйдя замуж, Рэнди только один раз написала ему — в ответ на его письмо, где он спрашивал: «Не слишком ли поздно?», она ответила окончательным «Да».

Глава 8

Часом позже Рэнди смогла наконец покинуть мужчин и уйти в свое убежище наверху. Они теперь говорили о хозяйственных проблемах, и ни один из них не заметил, когда королева стола оставила застолье.

Она разделась, не зажигая света, а потом долго стояла у окна, вглядываясь в ночь. Наконец Рэнди подошла к постели, сбросила халат и легла, вновь испытав при этом легкий приступ головокружения. Как только у нее появится время, надо будет разобраться с этим головокружением, пока же она была уверена, что не сможет заснуть, особенно после долгого сна днем. Однако, почувствовав некоторое время спустя, как вместе с пожеланием спокойной ночи губы Сима осторожно коснулись ее губ, Рэнди удивилась. Должно быть, она уже довольно долго спала, потому что часы внизу пробили полночь.

— Приятных сновидений, милая, — произнес Сим. А затем добавил нечто странное: — Он парень что надо, Миранда, он останется прекрасным человеком всегда и во всем.

После таких слов Рэнди уже не могла заснуть.

Она лежала рядом с Симом и слушала его ровное дыхание. Почему он прошептал ей эти слова? Это звучало почти так, как если бы он извинял ее. А собственно, почему ему надо было ее извинять?

Как ей вести себя с Джеффом завтра утром? Что он должен сказать ей? Чем она должна ответить ему?

Рэнди смогла заснуть лишь перед самым рассветом, а когда она утром открыла глаза, Сима рядом с ней не было, он встал, как всегда, рано.

Завтракали они вшестером — миссис Файф и близнецы разделили их трапезу. К счастью, случайное упоминание Джеффа о том, что в Англию он летел на реактивном лайнере, существенно повлияло на направление застольной беседы, и Джастин с его бесконечными вопросами ни на йоту не позволял уклониться от данного направления. Джейн, у которой в такой беседе не было ни единого шанса, сидела, сохраняя зловещее молчание, во всяком случае, таким оно казалось Рэнди.

Когда завтрак окончился, Сим предложил Джеффу пройтись с ним до конюшни. При этом Джефф с сомнением посмотрел на Рэнди, но Сим весело уверил его: «Не бойтесь, Джефф, вы не опоздаете в школу, звонок будет слышен и в конюшне!»

Если Рэнди когда-либо и не хотелось звонить в школьный колокольчик, а такое, несмотря на энтузиазм, с которым она проводила занятия, все же бывало, ну, например, в тех редких случаях, когда Джейн особенно досаждала ей, то сейчас ей хотелось быть беззвучной, как сама тишина. Но ничего не поделаешь, дети уже толпились возле школы. Увидев такую прилежность, она устыдилась своих мыслей. Ни малыши, ни более взрослые сорванцы с репутацией отъявленных хулиганов — никто не хотел пропускать занятия в школе. У Рэнди не возникало даже малейшей необходимости обращаться к родителям, чтобы те следили за тем, как их дети посещают занятия. Она вздохнула и наклоном головы велела Джаму звонить в колокольчик. Джефф не показался к началу занятий, и Рэнди с надеждой подумала, что, может, он вообще не придет. А потом она увидела, как он пересекает лужайку, и, несмотря на испытываемую ею неловкость, сердце Рэнди непроизвольно устремилось навстречу Джеффу.

— Мирри, — сказал он с порога. Всего только «Мирри», и сел за стол рядом с ней.

Они начали занятия с молитвы, затем спели песню «Все прекрасно в этом лучшем из миров». А потом пришло время программы «Школа по радио». А позже, как всегда, настал час самостоятельной работы. Сосредоточенная тишина воцарилась в классной комнате: забыв обо всем, дети полностью погрузились в свои занятия. Очень часто Рэнди думала, что могла бы бить в барабан и дети все равно не услышали бы. И поэтому нисколько не сомневалась, что они не слышали, как Джефф сказал:

— Мирри, я жду.

Рэнди ничего не ответила, а он продолжил:

— Правда, ты-то меня не дождалась.

— Я уже объяснила это.

Поскольку при этих словах Джефф посмотрел на нее с недоумением, она коротко напомнила ему:

— В телеграмме.

Однако недоумение в его взгляде не исчезало, и Рэнди продолжила:

— Мой телеграфный ответ на твое письмо. В нем было написано…

— В нем было написано: «Да». — Джефф предупредил дальнейшие разъяснения Рэнди. — Это, — продолжил он, прежде чем та могла возобновить свою речь, — и объясняет, почему я здесь. Конечно, — нетерпеливо продолжил Джефф, — имеют место и другие причины, например, приобретение недвижимости. Мне нужно было вложить деньги в нечто солидное, и, когда стало известно, что выставлено на продажу такое поместье, да еще удобное тем, что расположено по соседству с местом, где живешь ты, — да, Мирри, не удивляйся, я разузнал, за кого ты вышла замуж и в какие края уехала, это было достаточно просто, — я понял, что это — пера судьбы.

— Но, Джефф, я по-прежнему не понимаю…

— Зато я понял. — Тут Джефф с горечью поправил себя: — Вернее, я думал, что понял.

— Понял что, Джефф?

— Да то самое «да»! Телеграмму в одно слово — «Да». Даже учитывая глубину твоей наивности, Мирри, я думаю, ты должна понимать значение слова «да».

— Конечно, я понимаю его. Но сам-то ты, Джефф, понимаешь ли ты его?

— Но ведь я же приехал, верно? — И тут же Джефф прервал сам себя: — Боже, ну зачем мы стараемся запутать друг друга подобным образом?

— Да в чем запутать, Джефф?

— Ты знаешь, почему я приехал. Я приехал, потому что ты меня просила об этом. Дорогая, я знаю, что ты огорчена. Я тоже далеко не самый счастливый человек на свете. Ведь все это из-за Сима, не так ли? Он просто великолепен. Мирри, он — далеко не то, что я ожидал увидеть. Поверь, я бы не стал осуждать тебя, если бы ты… Но ведь этого же не случилось, правда?

— Не случилось чего, Джефф?

— Ты не любишь Сима.

— Да, — тихо ответила Рэнди, — я не люблю Сима.

Да, она не любила его. Не возникало у нее того радостного, немного похожего на сумасшествие, возбуждения, которое всегда посещало ее в присутствии Джеффа. Никогда не возникало. И все же, все же, все же…

Джефф не отводил взгляда от лица Рэнди, как бы пытаясь понять что-то такое, чего она сама толком не понимала.

— Но ведь ты велела мне приезжать. — Он упрямо стоял на своем.

— Я ничего не велела, Джефф.

— Но твой телеграфный ответ на мое письмо…

— Это был ответ на вопрос, заданный тобой. Я считала, что в нем содержится все необходимое объяснение.

— Как правило, «да» — это не объяснение, — сухо сказал Джефф. — Это утверждение, выражение согласия, констатация факта, подтверждение свидетельства.

Рэнди не сводила глаз с Джеффа, до нее начинал доходить трагизм сложившейся ситуации.

А Джефф продолжал:

— Мирри, это правило действует по всему свету. Да, я люблю тебя. Да, я буду любить. Да, да, да!

— Но ты же не спрашивал меня об этом. — Заикаясь от волнения, Рэнди пыталась объяснить ему.

36
{"b":"543943","o":1}