Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но зачем ему это было нужно? — смущенно произнесла я. Тристен хватался за последнюю соломинку. — Почему бы папа стал работать над этим?

— Не знаю, — признался Тристен. Взгляд его затуманился. — Может быть…

Я подождала, но он, похоже, решил не высказывать своих мыслей, только добавил:

— Кто знает? Но это довольно странное совпадение, согласна?

— Да, но… — В некотором роде совпадение было — в книге описывалась соль с примесью, и моя мама говорила о солях, — но звучало это как-то уж слишком неправдоподобно. — Ты, наверное, зря так обрадовался, — постаралась предостеречь его я.

— Возможно. — Тристен сжал мою руку — вероятно слишком заинтересовался, несмотря на мое предупреждение. — Надо найти этот список, — сказал он. — Найти это «отделение». — Он посмотрел мне в глаза и потряс мою руку. — Спроси маму, помнит ли она, о чем говорила.

Я отрицательно покачала головой:

— Нет.

Тристен выпустил мою руку, не веря своим ушам:

— Джилл, для меня это вопрос жизни и смерти.

Я потерла запястье в том месте, где он за него схватился, меня начало подташнивать.

— Тристен, мне не придется спрашивать, потому что я сама знаю.

Если этот список измененных солей вообще существовал, я знала, где его искать.

Но я в это страшное место совершенно не хотела идти.

Хотя это и было рядом. Прямо на нашем заднем дворе.

Глава 29 Джилл

— Мама всегда жаловалась на бардак в отцовской машине, — рассказывала я, пока Тристен закрывал дверь школы и вешал на нее замок. — Кейсами он никогда не пользовался, вечно разбрасывая свои бумаги на сиденьях. — Я улыбнулась, вспомнив его «систему хранения документов», и добавила: — Это касалось не очень важных бумаг. То, что имело особую ценность, он запихивал в бардачок — там у него был «сейф».

— То есть ты думаешь, что список…

— Если он вообще существует, — предупредила я. — В чем я сомневаюсь.

— Если он вообще существует, — согласился Тристен, когда мы шли через стоянку по направлению к дорожке, — он может быть в машине?

— Да. — Ночь выдалась холодная, я постоянно потирала руки, жалея, что не взяла кофту. — Но это так маловероятно…

— Замерзла? — перебил Тристен, глядя на меня.

У меня стучали зубы.

— Немного.

— Держи. — Я даже не успела возразить, как он остановился и проворно снял свою полосатую куртку, которую носил, не застегивая, поверх майки, почти как пиджак, и протянул ее мне. — Надень. — У Тристена, как всегда, все было под контролем.

— Нет. — Я вскинула руки, отказываясь от его предложения. — Я не возьму!

— Джилл. — Он зашел сбоку и накинул куртку мне на плечи. — Одевайся и пойдем.

— Ладно… спасибо, — согласилась я.

Мы двинулись дальше, и я надела ее уже на ходу. Куртка все еще хранила тепло и запах его тела. Кутаясь и вдыхая аромат Тристена, я не только согревалась, но становилась смелее и уверенней.

Может, а и отважусь подойти к папиной машине…

— Неужели он никому до сих пор на глаза не попался? — Тристен думал вслух, когда мы бок о бок выходили со стоянки. — Вы же наверняка уже ездили на ней куда-нибудь после того, как его не стало?

— Нет, — ответила я. — Мы только в мойку ее отвозили, чтобы убрать кровь с сидений. — Сказав это, я вздрогнула и, чтобы не вспоминать весь прошедший ужас, решила замять разговор. — Потом мама поставила ее в гараж, закрыла брезентом, и больше на ней никто не ездил. Мы не знаем, что с ней делать. Ну, то есть кто ее теперь купит?

Тристен снова замер, потрясенный услышанным:

— Твоего отца что, убили в машине?

— Да, я думала, ты знал. В новостях об этом трубили.

— Я новости редко смотрю, — мрачно сказал он. — Особенно такие. Чужое горе меня не развлекает. Своей мрачнухи хватает.

Дальше мы снова шли молча, Тристен, наверное, задумался о прошлом, о своей маме, а я представляла ближайшее будущее, точнее, машину, которую я помнила в мельчайших подробностях. А что, если в ней до сих пор стоит запах крови? Запах… убийства?

Мы шли под пологом деревьев, глядя на тени на дорожке, и вдруг в ночной тишине раздался голос:

— Тристен? Джилл? Это вы?

Глава 30 Джилл

— Так-так-так, — со смехом сказал Тодд Флик. Он гулял с Дарси — это она нас окликнула. — Что тут происходит?

— Чего тебе надо, Флик? — требовательно спросил Тристен, ощетинившись на Тодда, у которого рука была все еще в гипсе. — У нас времени на тебя нет.

— Куда же вы так спешите? — поинтересовалась Дарси, она явно подозревала что-то нехорошее. — Что вы делали в школе в столь поздний час?

У меня сердце в пятки ушло. Они нас застукали. Значит, нам грозят серьезные неприятности. Но Тристена это, видимо, не беспокоило.

— Чем мы занимаемся в школе или за ее пределами — не ваше дело, — спокойно сказал он.

— Наше, вы же вломились в закрытое помещение, — сказала Дарси со смехом в голосе, словно ее что-то веселило. — Это же противозаконно!

Ой, нас посадят в тюрьму…

— Но вы-то тоже тут, — заметил Тристен, пожимая плечами.

— Мы-то просто мимо проходили, — возразила Дарен, — мы ко мне домой направляемся. А вы вышли из школы. Я вас видела.

— Ага. — Тодд положил сломанную руку на плечо своей девушки. — Не знай я вас как облупленных, я бы подумал, что вы там безобразиями какими занимались. Может, у вас там шпили-вили какие были прямо на матах в спортзале?

— Тодд, ты ведь опять нарвешься! — предупредил Тристен. — Давай-ка полегче, а?

Флик пропустил его предостережение мимо ушей и фыркнул:

— И не надейся, Хайд. Даже если Джекел тебе даст, ты сильно разочаруешься! — Он убрал руку с плеча Дарси и ухмыльнулся: — Хотел бы я посмотреть, как ты раздвинешь эти тощие ножки!

— Тодд. — оборвала его Дарси, — прекрати.

Я не знаю, меня ли она защищала или своего парня. Если последнее, то она опоздала, потому что рука Тристена уже метнулась к нему, и не успела я понять, что происходит, как он схватил Тодда за рубашку и притянул к себе. Через долю секунды они уже стояли нос к носу — Тодду пришлось подняться на цыпочки, а Тристен яростно смотрел на этого футболиста, который к тому же был ниже его ростом.

— Попробуй еще хоть слово на счет Джилл сказать в таком духе, и я не то что еще одну руку тебе сломаю, — прорычал он, — я твою тупую башку скручу.

Голос Тристена звучал настолько угрожающе, что даже Тодд занервничал. И я испугалась. Но несмотря на страх, мне было приятно. Тристен встал на мою защиту. Но он ли это был или другая его сторона? Я правильно все поняла? Он переменился почти мгновенно.

— Тристен? — пропищала я. — Э… Тристен?

— Идем, Тодд, — снова вмешалась Дарси, на этот раз более настойчиво, и потянула его за рукав. — Тристен, отпусти его. Пожалуйста. Это глупо.

Я стояла рядом и беспомощно молчала. Тристен, прошу тебя. Пожалуйста…

Тристен не расслаблялся: он все еще сжимал рубашку Тодда в кулаке и, подрагивая желваками, смотрел ему прямо в глаза. Потом вдруг оттолкнул противника, сделал шаг назад и взял меня за руку. Наши пальцы переплелись внутри длинного рукава его куртки.

— Хватит прикалываться, Флик, — сказал Тристен спокойнее. — Иначе ты мне ответишь. — Немного помолчав, он вдруг процедил сквозь зубы: — И не дай бот, ты хоть волос на ее голове тронешь. Твою голову тогда найдут на помойке.

И не дожидаясь ответа, Тристен пошел прочь, таща меня за собой и крепко сжимая мою руку. Я спиной чувствовала на себе взгляды одноклассников. Они, подозреваю, смотрели в точку, где мои пальцы вцепились в горячую ладонь Тристена.

Мне должно было бы быть страшно. До ужаса. Неужели я шла за руку с… чудовищем? Возможно ли такое?

Тристен держал меня крепко.

Я не боялась. Просто была немного обескуражена. С чего мы вообще взялись за руки?

Дойдя до угла Пайн-стрит, повернули к моему дому, тут Тристен разжал пальцы, и я вдруг поняла, что моя ладонь мокрая от пота. Вытерев руку об джинсы, я чуть не спросила, что это было.

21
{"b":"543818","o":1}