— Поэтому ты поехала домой и переспала с ним, будучи замужем за моим отцом?
Она не отвечает.
— Ну же, — подталкиваю я. — Что случилось потом? Ты поспешила в Англию?
Она качает головой.
— Он приехал за мной.
— Кто? Мой отец?
— Да. Хотел помириться. Хотел меня вернуть.
— А что насчет бедного Как-его-там?
Мама пожимает плечами.
— Я была замужем и чувствовала, что обязана вернуться с мужем в Англию.
— Да к черту обязанности! — ору я. — Почему ты не поступила так, как подсказывало сердце?
Я так растеряна: порой я на ее стороне, порой против. Не знаю, что и думать.
— Мое сердце разрывалось, Дейзи. А потом, поняв, что снова беременна, я почти ожидала выкидыша. Но его не случилось.
— Нет, родилась я. И, готова поспорить, «папочка» был безумно рад своей малышке, — язвительно цежу сквозь зубы я.
— Он был счастлив, — говорит мама.
— Но все еще хотел сына.
— Да.
— А ты его так и не родила.
— Нет, не родила.
— Известно ли ему о другом мужчине? — горько интересуюсь я.
— Его звали Андреа.
Со свистом втягиваю воздух, услышав имя человека, который мог бы быть моим отцом.
— Нет, — отвечает мама на вопрос. — Я так ему и не рассказала.
— А… Андреа знает обо мне?
Мама снова качает головой.
— Не думаю. Но не уверена.
— Может, мне стоит сделать тест на отцовство? Выяснить, кто мой настоящий отец? Возможно, получится с ним познакомиться?
— Он умер.
От этих слов меня пробирает дрожь.
— Умер?
— Да. Я об этом услышала, когда полетела на похороны твоего дедушки.
Меня как будто придавили каменной глыбой. Я не в силах идти дальше.
— Я на него похожа? — тихо спрашиваю я.
Мама внимательно на меня смотрит и наконец качает головой.
— Нет, ты похожа на меня.
Мы глядим друг на друга, и у обеих по щекам струятся слезы.
— Не понимаю, почему ты не ушла от отца, ведь он всегда относился к тебе с таким пренебрежением…
— Я думала, что поступаю правильно. Ради тебя.
— Нет, неправильно, — мотаю я головой.
— Но ведь у нас ничего бы не было! — печально вздыхает она.
— У меня и сейчас ничего нет, — внезапно злюсь я. — Деньги мне не нужны и никогда не были. Мне просто хотелось расти в счастливой семье, которая бы меня любила.
— Мы тебя любим.
— Не смеши. Не надо лгать, чтобы меня защитить. Ручаюсь, за эти годы ты не раз меня обманывала, но я это не ценила и не уважала.
Она молчит.
— Почему бы тебе не уйти от него сейчас? — наконец спрашиваю я. — Ты можешь найти новую любовь, счастье…
Мама уверенно качает головой.
— Нет. Теперь моя жизнь здесь. И мне все нравится. У меня есть все, о чем я мечтала.
— Что именно? Последняя сумка от Гуччи и модные туфли от Прада? — усмехаюсь я.
— Они делают меня счастливой, Дейзи.
Смотрю на нее, пропитываясь разочарованием, и внезапно понимаю. Она любит деньги. Любит богатство. Она привыкла к такой жизни.
— Я привыкла к такой жизни. — Она говорит теми же словами, что только что пронеслись в моей голове. — Я не могла вернуться. Ни в Италию, ни в горы. Мне нравится в Нью-Йорке.
Она попала в капкан богатства. Теперь я ясно это вижу. Но не позволю тому же самому случиться со мной. Никогда.
По возвращении в квартиру иду в спальню и звоню Холли.
— Разрешишь мне пожить у тебя?
— Да! — визжит она. — Тысячу раз да! Когда возвращаешься?
— Дай мне несколько дней на сборы.
— Ты же знаешь, что в эти выходные мы в Бельгии?
— Да, конечно. Возвращаетесь в воскресенье?
— Ага.
— Тогда я могу прилететь в тот же день… — думаю я вслух.
— Если прилетишь в Хитроу примерно в это же время, можем взять один кэб на двоих. Посмотрю время на билетах и напишу тебе смс.
— Круто. — Пауза. — Мои вещи все еще у тебя?
— Конечно. Стоят в лофте. Поставлю сумки в твою спальню.
— То есть, ты не отдала их на благотворительность? — с улыбкой уточняю я.
— Черт, нет. Кем ты меня считаешь, Лорой? Ой, прости, неудачная шутка.
Молчу.
— Дейзи? — нерешительно спрашивает она. — С тобой все будет хорошо?
— Не знаю, Холли. Но я попробую.
Глава 22
Билет на самолет забронирован, чемоданы собраны, и да, я паковала их сама. Я беру с собой только то, с чем приехала — дизайнерские платья отправила с курьером Синди, Лизе и Донне. Пусть они богаты, но кто из нас не любит халявы, да и к тому же девчонкам эти наряды пригодятся больше, чем мне. Осталось только сказать обо всем родителям, а отец опять задерживается на работе. Самолет улетает через несколько часов, поэтому времени мало. Отчасти я надеюсь, что он не вернется до моего отъезда, но три года назад я ушла по-английски, а теперь намерена быть сильнее.
Нахожу маму в гостиной. Она делает то, чем обычно занимаюсь я: сидит на подоконнике и смотрит на бегунов в Центральном парке. Минуту тихо стою и наблюдаю за ней, чувствуя, что люблю ее. Это меня удивляет. Возможно, когда-нибудь я пойму, через что она прошла и почему ее выбор был именно таким, но пока что с этим сложно. Возможно, разлука поможет мне простить ее за то, какая она.
— Уезжаешь? — тихо спрашивает она, медленно поворачивая ко мне голову.
— Да, — киваю я.
— Когда?
— Сегодня.
— И чем займешься?
— Вернусь на работу в команду «Формулы-1». — Поворачиваюсь лицом к двери, теребя руки.
— Он не обрадуется, — предупреждает мама.
— Знаю.
— Дейзи…
— Да?
Она вновь переходит на итальянский.
— Прости.
— За что? — на том же языке отвечаю я.
— За все. Прости, что твое детство не было счастливым. И не только детство… Жаль, что ты уезжаешь.
— Мне тоже, — говорю я, — потому что остаться я не могу.
— Знаю. И буду по тебе скучать. Пожалуйста, на этот раз не покидай нас так надолго.
— Хорошо. — Колеблюсь, стоя в дверях, но потом подхожу к дивану и сажусь. Мама ко мне присоединяется. — Каким он был? Андреа?
Вопрос ее не удивляет.
— Горячим, страстным, но мы были очень молоды. Не знаю, каким он стал, когда вырос.
— Он женился? Есть ли у него дети?
— Женился, но детей не было.
— То есть, сводных братьев и сестер у меня нет. — Не вопрос, скорее утверждение.
— Я не знаю, правда ли он твой отец. И насколько для тебя важно это узнать. Но точно знаю, что Стеллана это убьет.
— То есть, убьет его репутацию.
— Это одно и то же.
Смотрю на маму и думаю, нужна ли мне эта правда. И что я с ней сделаю? Как ею распоряжусь? Есть ли в этом смысл, если Андреа умер? Скорее всего, нет. Не уверена, чего захочу в последующие годы, но, наверное, сейчас решать не обязательно.
— Думаю, пока что не стану ворошить прошлое, — заверяю я.
Мама печально улыбается и берет меня за руку.
— Я буду по тебе скучать, звездочка моя.
— Так меня называет бабушка! — удивляюсь я.
— Она так же звала и меня, когда я росла.
Услышав голос отца, мы обе вздрагиваем.
— О чем вы там шушукаетесь? Почему говорите на этом языке? — Он стоит в дверях и сердито на нас смотрит. Замечаю, что за ним в коридоре стоит кто-то еще, и понимаю, что это Мартин.
Мама тут же тушуется, но я чувствую прилив смелости.
— Мы говорим по-итальянски. Это наш родной язык. — Показываю сначала на маму, потом на себя.
— Это не твой язык, — выплевывает он. — Я тебя так не воспитывал.
Пытаюсь сохранить спокойствие. Знаю, что он нас не понимает, и поэтому чувствует себя под угрозой.
— Здравствуйте, Мартин, — меняю я тему.
— Привет! — Он обходит отца и переступает порог гостиной. — Осталось два дня. У меня пока нет для тебя кабинета, но решил, что можно пристроить тебя в уголок в моем. Составишь мне компанию.
— Спасибо за предложение. — Сдерживаю сарказм, но получается все равно сквозь зубы. — Но, как я уже сказала отцу, мне придется вежливо отказаться.