Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я слыхал, считается, что яд – это оружие женщины.

Пицель задумчиво погладил бороду.

– Так говорят. Женщины, труса… и евнуха. – Он прокашлялся и сплюнул на тростник густой ком мокроты. Вверху в птичнике громко каркнул ворон. – Лорд Варис был рожден рабом в Лиссе, вы знали об этом? Не доверяйте паукам, милорд.

Подобных слов можно было и не говорить. От присутствия Вариса по плоти всегда бежали мурашки.

– Я запомню ваши слова, мэйстер. Благодарю вас за помощь. Похоже, я отнял у вас достаточно много времени. – Лорд Эддард встал.

Великий мэйстер Пицель с трудом, медленно поднялся из кресла и проводил Неда до двери.

– Надеюсь, я некоторым образом помог вам избавиться от тяжелых мыслей. Если я смогу помочь вам чем-нибудь еще, стоит лишь попросить.

– Еще одна вещь, – проговорил Нед. – Мне хотелось бы посмотреть книгу, которую вы одолжили Джону перед его внезапной болезнью.

– Боюсь, что вы найдете ее неинтересной, – проговорил Пицель. – Этот увесистый том великий мэйстер Маллеон посвятил родословиям великих домов.

– И все же мне хотелось бы посмотреть его.

Старик открыл дверь.

– Как пожелаете. Книга у меня где-то здесь. Когда я найду ее, то прикажу немедленно доставить прямо в ваши палаты.

– Вы в высшей степени любезны, – ответил Нед и, словно бы вдруг припомнив, проговорил: – Кстати, не позволите ли вы мне задать самый последний вопрос? Вы упомянули, что король находился возле смертного одра лорда Аррена. Скажите, а была ли с ним королева?

– Вовсе нет, – ответил Пицель. – Она вместе с детьми как раз отъехала в Утес Кастерли в обществе своего отца. Лорд Тайвин прибыл в город вместе со свитой на турнир в честь именин принца Джоффри и, вне сомнения, рассчитывал, что его сын Джейме завоюет венец чемпиона, но ему пришлось перенести жестокое разочарование. Мне выпало отослать королеве слово о внезапной кончине лорда Аррена. Никогда не отсылал я птицу с более тяжелым сердцем.

– Черные крылья, черные вести, – пробормотал Нед. Пословицу эту старая Нэн часто повторяла, когда он был мальчишкой.

– Так говорят торговки рыбой, – согласился великий мэйстер Пицель. – Но мы знаем, что так бывает отнюдь не всегда. Когда птица мэйстера Лювина принесла весть о вашем Бране, каждое верное сердце в замке возрадовалось, разве не так?

– Благодарю вас, мэйстер.

– Боги милосердны. – Пицель склонил голову. – Приходите ко мне, когда пожелаете, лорд Эддард. Я здесь, чтобы служить.

«Да, – подумал Нед, закрывая за собой дверь, – но кому?»

Возвращаясь в свои покои, он застал Арью на ступенях винтовой лестницы башни Десницы. Она крутила руками, как ветряная мельница, пытаясь застыть на одной ноге. К грубому камню прикасались босые ноги. Нед остановился и поглядел на нее.

– Арья, что ты делаешь?

– Сирио говорит, что водяной плясун может стоять на одном пальце несколько часов. – Девочка замахала руками, чтобы не упасть.

Неду пришлось улыбнуться.

– На каком пальце? – поддразнил он.

– На любом, – отвечала рассерженная вопросом Арья. Она перепрыгнула с правой ноги на левую, опасно покачнувшись, прежде чем восстановить равновесие.

– Неужели это нужно делать именно здесь? – спросил он. – Падать по ступенькам далеко и больно.

– Сирио говорит, что водяной плясун никогда не падает. – Она опустила ногу и встала на обе. – Отец, теперь Бран приедет и будет жить вместе с нами?

– Не скоро, моя милая, – отвечал он. – Нужно, чтобы силы сперва вернулись к нему.

Арья прикусила губу.

– А что будет делать Бран, когда он вырастет?

Нед нагнулся к ней.

– Чтобы найти ответ на этот вопрос, у него еще достаточно лет впереди. А нам пока достаточно знать, что он будет жить. – В ту ночь, когда из Винтерфелла прилетела птица, Эддард Старк отвел девочек в здешнюю богорощу – заросший вязом, ольхой и тополем акр земли возле реки. Сердце-деревом здесь был огромный дуб, древние его конечности оплела ползучая жимолость; все вместе они склонились перед ним, принося благодарность, как перед чардревом. Санса уснула, лишь взошла луна, Арья только через несколько часов свернулась на траве под плащом Неда. Все ночные часы он один стерег дочерей. Наконец над городом рассвело, и темно-красные цветки драконьего зева окружили лежащих девочек. «Мне снился Бран, – шепнула ему тогда Санса. – Он улыбался».

– Он собирался стать рыцарем, – сказала теперь Арья. – Рыцарем Королевской гвардии. А Бран может стать рыцарем?

– Нет, – отвечал Нед, не считая необходимым обманывать дочь. – И все же когда-нибудь он может стать лордом большой крепости и будет заседать в совете короля. А может быть, станет зодчим, будет возводить замки подобно Брандону Строителю, или уплывет на корабле через Закатное море, или примет веру твоей матери и станет верховным септоном.

«Но ему никогда не бежать возле своего волка, – подумал он со скорбью слишком глубокой, чтобы ее можно было выразить словами. – Не лечь рядом с женщиной и не обнять своего сына».

Арья наклонила голову набок.

– А я могу стать советником короля, возводить замки или стать верховным септоном?

– Ты, – отвечал Нед, поцеловав ее в лоб, – выйдешь замуж за короля и будешь править его замком, а твои сыновья станут рыцарями, принцами, лордами, может, среди них будет и верховный септон.

Арья скривилась.

– Нет, – сказала она. – Все это суждено Сансе. – Поджав правую ногу, она встала на левую. Нед вздохнул и оставил дочь.

Оказавшись в своих покоях, Нед стянул взмокший от пота шелк и плеснул на голову холодной воды из чаши, стоявшей возле постели. Алин вошел, когда он вытирал лицо.

– Милорд, – проговорил он, – явился лорд Бэйлиш и просит аудиенции.

– Проводи его в мою горницу, – кивнул Нед, протягивая руку за свежей рубахой, скроенной из самого легчайшего полотна, которое он смог отыскать. – Я немедленно приму его.

Когда Нед вошел, Мизинец сидел у окна и следил за рыцарями Королевской гвардии, фехтовавшими внизу во дворе.

– Если бы ум старика Селми был столь же быстр, как его клинок, – заметил он задумчивым голосом, – заседания нашего совета проходили бы намного живее…

– Сир Барристан – человек отважный и благородный, как никто в Королевской Гавани. – Нед испытывал глубокое уважение к состарившемуся седовласому лорду-командующему Королевской гвардией.

– И скучен как никто, – добавил Мизинец, – хотя, на мой взгляд, его ждет удача в турнире. В прошлом году он выбил из седла Пса, а победителем был всего лишь четыре года назад.

Вопрос о том, кто может победить в турнире, ни в какой мере не интересовал Эддарда Старка.

– Я полагаю, ваш визит имеет причину, лорд Петир, или же вы просто хотите насладиться видом из моего окна?

Мизинец улыбнулся:

– Я обещал Кэт помочь вам в вашем расследовании и сделал это.

Нед растерялся. Обещал или не обещал, но он не мог найти в себе сил довериться лорду Петиру Бэйлишу, который, как показалось Неду, слишком много умничал.

– У вас есть для меня что-то?

– Кто-то, – поправил Мизинец. – Точнее говоря, четверо. Вам не пришло в голову опросить слуг покойного десницы?

Нед нахмурился.

– Если бы только я мог. Леди Аррен увезла всю свою челядь назад в Орлиное Гнездо. – Да, Лиза ничем не помогла ему. Все приближенные ее мужа бежали вместе с ней: мэйстер Джона, его стюард, капитан личной гвардии, рыцари и слуги.

– Бо́льшую часть, – поправил Мизинец. – Но не всех. Несколько человек осталось. Беременная кухарка спешно вышла замуж за одного из конюхов лорда Ренли, пригривник перешел в городской дозор, подавальщик был прогнан за кражу, остался и оруженосец лорда Аррена.

– Его оруженосец? – Нед был приятно удивлен, оруженосцы нередко бывали хорошо осведомлены о делах и обстоятельствах своих господ.

– Это сир Хью из Долины, – назвал имя Мизинец. – Король возвел мальчика в рыцари после смерти лорда Аррена.

63
{"b":"540901","o":1}