Литмир - Электронная Библиотека

Ругающих ее, атаковала:

"Отпетая мошенница! Попомнишь

Поздней Мне все, Сама освобожуся

Из рук твоих, изменой очерненных,

В Джават, не медля более, вернуся!

Край Радхи сари потянув, Лалита

Призвала: "Нет, домой не уходи Ты!

52

Тверда Моя решимость как кремень,

Хочу вокруг Тебя двойной лианой -

Умом, руками - возвести плетень,

Чтоб Ты не уходила слишком рано!

Зачем, глухая Дева, расскажи

Ты в уголке одежды завязала

Брусочек золотой?" "Сойди с межи

Владений сари Моего! Опалу

Свою сними и мне позволь идти!

Когда вдали уж будет это место,

Смогу Мукхаре весть преподнести.

Я думаю, ей будет интересно

Узнать о здесь царящем произволе!"

Не поздно ль? Крик Мукхары - в их приволье!

Глава 8

1

"Ау, ау! Лалитушка, ты где?

О внучка, отзовись! Ау! Где Радха?"

Лалита тихо объявила: "Здесь

Вот-вот Мукхара может показаться!"

Встревоженный Йогиндра произнес:

"Уйду подальше!" Реактивно скрылся.

К ним подошла Мукхара. Чуткий нос

И третий глаз вниманьем оживила.

Глаз огласил доклад: "Мать, кое-что,

Похожее на темно-бирюзовый

Сапфирный либо изумрудный столб

Влечет меня к себе приятным зовом

Как волхованьем маг на расстояньи!"

Затем раздался голос обонянья:

2

"Струит колонна эта аромат

Такой необъяснимо благовонный,

Что ясно сразу - это Гопинатх.

Ведь Кришна всюду, Кришна и в колонне!"*

"О дама благочестная!" - вдруг мрак

Мукхаре прогремел, прервавшись тут же.

"Ты кто там: призрак или вурдалак?" -

Был квазигрубым тон седой пастушки.

В ответ "колонна" громыхнула ей:

"Мукхара благочестнейшая, будь же

Счастливой!" "Милый Мальчик-Чародей!

Счастливой как мне быть, когда недужит

Меня звук флейты? Лишь когда она

Замолкнет, буду счастлива сполна!

3

Сказал Гопал: "О матаджи, открой,

Что сделала такого эта флейта,

Что оскорбила твой пробор седой?"

"Такой вопрос, Кишор, задать скорее

Тебе гокульским девушкам уместней!

Хоть все они подвергнуты запрету -

В лес не входить, сопели слыша песню.

Все ж ускользают, прячась незаметно

Под кровлею вриндаванских лесов;

Иль более того - бегут открыто,

Когда б ни призывал их трубный зов;

Как нас дивит их редкостная прыткость!"

"Мукхары имя - слишком говоряща -

Тебе, о гопи, очень подходяще!"

4

"О Мальчик обаятельный, вступив

В прибрежный этот лес ночной порою,

Я испытала ужаса прилив,

Что вызван был Твоих безумств луною!"

"Мукхара, в этом страхе смысла нет! -

Непринужденно Кришначандра молвил. -

Открыла Паурнамаси Мне секрет,

По Моему двору, де, ходит вольно

Олень, чей раритетный славен род;

Ввергающий в пучину изумленья!

Прям в этот час гуляет он. Так вот

В чем цель ночного Моего хожденья".

"Посмотришь утром на него, Говинда,

Побольше будет света - лучше видно!

5

Сейчас - не детский час, оставь же нас,

На Нандишвар иди к Яшоды крову!"

"Почтенная, суров такой наказ.

Хоть волос твой серебряным покровом

Покрыт осадком времени, ты все ж

Тверда как рог барана! Я, однако,

Приму Твоих речей кислотный дождь,

Чья кислота кислее амалаки!"

Шьям, помолчав, сказал: "Ну, Я пошел".

Мукхара, выждав время, говорила:

"Лалита, Он действительно ушел?"

"Конечно же, ушел!" - та подтвердила.

Напрягший ухо невдали Гопал

Тем временем логично размышлял:

6

"Седая гопи так возбуждена!

Я должен потерпеть как йог, который

Обет молчанья взял, живет без сна,

Желая покорить аскезой горы

Желанных поприщ. По его пятам

Пойду Я, чтоб на пик мечты взобраться!

Терпеньем и трудами я воздам

За то, чтоб край Моей Любимой платья

Мог потянуть! Да, стоит потерпеть!"

Меж тем Мукхара широко раскрыла

Свои глаза, поскольку гнева медь

В них зазвенела, выбив искры пыла.

И брань ее звенела медным боем:

"Лалита, дочь! Ведь ночь! Да что с тобою?

7

Фата стыда с твоих волос снята!

Хоть я сюда пришла, Рубаха-Парень

В лимонном дхоти, все ж не перестал

Притягивать границы Радхи сари!

Зачем меня стремишься провести?"

Вибрация Мукхары напитала

Мукунду легким страхом, отойти

Решил еще и затеряться в травах.

"Я пожилую даму обхитрю,

Она в ночи не может видеть ясно!" -

Лалита запланировала трюк.

Сказала недовольно: "Ты напрасно

Боишься. Видишь ты во тьме неважно,

Не различая тонкостей пейзажа.

8

Тобой один существенный нюанс

Упущен. Та сапфирная "колонна"

Ввела тебя в переворотный транс,

Поэтому узнать не можешь черный

Тамал, здесь свой раскинувший навес!

Скамья у комля древа золотая.

А бриз речной, что освежает лес,

Тамаловые ветви развевает.

Игрою с бризом занятый тамал,

В экстазе находясь, не замечал,

Что ветками до сари он достал,

Листьем грудь Радхарани покрывал

И, зацепившись за одежды край,

Затряс ее, тянуть стал невзначай!"

9

Представив образ, мыслила она:

"А в этом нечто есть, не ложь, похоже".

Сказала: "Дочь, я что-то сражена

Усталостью от помыслов тревожных.

Пойду домой, позволю выкрасть сну

Меня из бденья в цирк ночных видений!"

Она ушла, и все смогли вздохнуть,

Овеянные полнолунной сенью.

Рекла Вишакха: "Лик с луны венцом

Покрыт от чувства капельками пота,

Утри же облаченья уголком

Пот с увлажненной кожи Доброхота!"

Шримати брови вскинула в ответ:

"Несешь ты с детства скверный свой обет!"

10

"Какой обет?" "Творить то, что творишь!

Тебе ведь очень нужно это делать".

"О Радхика, пожалуйста, услышь,

Как только что Твоя гирлянда спела:

"Не бойся! Можешь быть посвящена

И Ты в обета таинство такого!"

"Смотри, как притягательна Луна!"

Тут снова мрак свое исторгнул слово:

"Твои, Подруга, черные глаза

С пленительною мягкой поволокой..."

Вдруг выползла на них змея - лоза,

А следом вышел Кришна черноокий.

Блистал любовный пыл в Его глазах,

И славой Радхи полыхал в стихах:

11

"C чем мог бы Я сравнить Твои глаза?

Их чары и неугомонность - тезки

Красы и резвости кхаджан. Слеза

Любви, сочась расплавившимся воском,

43
{"b":"538710","o":1}