— Да. Я сразу догадалась, что ты в этом замешан. — Она покачала головой. — И что вы намерены делать?
— Ты догадалась, что это именно я и все же приехала? — Чандлер пристально смотрел на нее.
— А я родилась идиоткой. — Лолита криво улыбнулась. — Мне кажется, что я моментально дурею, едва только вижу тебя.
Он поставил чашку на стол, подошел к девушке и крепко ее обнял.
— И ты не пожалеешь об этом, — сказал он, целуя девушку. Некоторое время они стояли, крепко обнявшись.
— Что ты этим хотел сказать, Джесс?
— У нас еще имеется шанс найти мерзавца, который нас подвел, — ответил Чандлер. — Деньги у него. Если мы его найдем, весь мир будет у наших ног.
— Надо же! Я всю жизнь мечтала о кругосветном путешествии. Но не надо увлекаться. Ты голоден?
— Я готов съесть быка, — с порога сказал Мич.
Лолита искоса посмотрела на него, потом перевела взгляд на Чандлера.
— Не волнуйся, это мой приятель Мич Коллинз, — сказал Чандлер. — Пей кофе, Мич, пока не остыл. Ее зовут Лолита.
Мич улыбнулся:
— Я всегда знал, что у Джесса хороший вкус. Вы интересовались, голодны ли мы?
— Вас здесь только двое? — улыбнувшись, спросила Лолита.
— Только двое.
— Яйца с ветчиной подойдут?
— Еще как!
— Вы можете пройти в гостиную? Дайте мне пять минут — и вы пальчики оближете.
— Я уверен в этом. — Чандлер последовал за Мичем, который держал чашку кофе в руках, в гостиную.
— Она все знает? — спросил Мич, едва Чандлер закрыл дверь.
Чандлер кивнул.
— Придется предложить ей компенсацию, — сказал Мич. — И основательную.
— Я знаю.
Они переглянулись.
— Ты полагаешь, ей можно доверять? — спросил Мич.
— У нас нет выбора. — Чандлер выглянул в окно. — Ведь мы не можем долго протянуть без еды. Она наша единственная связь с миром. Думаю, за наши головы будет назначена солидная награда, но лучше бы этого не было. Соблазн будет слишком велик.
Мич медленно пил кофе. Поставив чашку, он сказал:
— Еще одна неприятность. Ваша застрелил полицейский.
Чандлер даже не вздрогнул. Только пожал плечами:
— Мы верили, что все будет так просто, когда этот подонок ознакомил нас с планом. Любой ценой, но его нужно отыскать.
— Веришь, что нам это удастся? — Мич закурил сигарету из пачки Чандлера. — Я на это не очень-то рассчитываю. Он очень большой ловкач. Скорее всего, мы никогда не увидим ни его, ни денег.
Чандлер вновь пожал плечами. Некоторое время он смотрел в окно, потом поднялся и прошел на кухню. Лолита жарила ветчину с яйцами.
— Я подумал и решил, что не стоит вмешивать тебя в эту историю, — сказал он. — Ведь если тебя заметут вместе с нами, то предъявят обвинение в соучастии.
— Я знаю, что мои мозги не на месте, но не до такой же степени, — сказала Лолита. — Не беспокойся обо мне, я люблю тебя. А ведь без моей помощи ты же не сможешь продержаться, не так ли?
— Совершенно верно.
Она улыбнулась:
— Ну, тогда…
Он наклонился и поцеловал ее в шею.
— Я за все заплачу тебе, бэби.
Она начала раскладывать еду по тарелкам.
— Будет лучше, если я останусь на кухне, — сказала она, приглашая к столу. — Если кто-то придет, ведь ты же не сможешь открыть ему дверь, не так ли? Пока вы будете заняты едой, я вернусь к себе и уложу чемодан. Да и существует масса мелочей, в которых мы будем нуждаться. У тебя есть деньги?
Чандлер достал из кармана пачку банкнот, отсчитал десять билетов по пять долларов и дал Лолите.
— Ты хотя бы понимаешь, что на твоей шее может захлестнуться петля, бэби, — спросил он с легким недоверием, гадая, увидит ли он ее еще раз.
— Это моя шея. — Она погладила его по руке. — Я ненадолго.
Пройдя мимо него, она открыла дверь и сбежала по ступенькам.
Чандлер взял две тарелки и отнес в гостиную. Мич сидел возле окна и наблюдал за удаляющейся машиной Лолиты.
— Иди есть, — пригласил Чандлер.
— Она уехала?
— Скоро вернется. Заберет свои вещи и будет жить здесь.
Оба набросились на еду, потом Мич резко сказал:
— Я не строю иллюзий, Джесс. Нам не отвертеться.
Чандлер невозмутимо продолжал есть.
— Дела действительно пошли скверно, но у нас имеется шанс выкрутиться.
— Я не хочу возвращаться в тюрьму, — сказал Мич, уронив кусочек ветчины. — Я уже сыт ею по горло.
— Не надо раньше времени паниковать… Да и не попадешь ты в тюрьму, а загремишь прямиком в газовую камеру… так же, как и я. Ведь речь идет об убийстве.
— Да… Но меня не возьмут живым. Я не знаю, что ты думаешь по этому поводу, но я предпочту пулю в голову, нежели ожидание в камере смертников.
— Лучше бы ты не каркал и не портил мне аппетит, — сказал Чандлер.
Мич улыбнулся:
— А она хорошо готовит, не так ли? Ты не думаешь, что она в данный момент сидит в полицейском участке и рассказывает о нас?
Чандлер отодвинул пустую тарелку:
— Хочешь кофе?
— Никогда не отказывался от кофе.
Чандлер прошел на кухню, а Мич поскреб шею, взял сигарету и закурил.
Он бездумно смотрел перед собой, размышляя, что же с ним будет дальше. Когда Чандлер вернулся с двумя чашками кофе, глаза его были пустыми и потерянными.
Глава 6
Когда солнце исчезло за грядой невысоких холмов, небо окрасилось в нежно-розовые цвета. Том Уитсайд глянул на часы. Было девятнадцать минут девятого.
— Поедем проселком, — сказал он. — И таким образом выиграем десять миль. Будем дома через час.
Шейла Уитсайд ничего не ответила. Вот уже целый час она дулась на мужа, после спора о золотых часах, которые она хотела получить к годовщине свадьбы. Том указал ей, что часы стоят сто восемьдесят долларов, а откуда, скажи, он может взять такие деньги.
Он искоса взглянул на нее и вновь перевел взгляд на убегающую под колеса дорогу. Настроение у него паршивее некуда. «Такой отпуск пошел коту под хвост! — думал он. — Надо же, приехать сюда и жить в палатке! Бог мой!» Но это была единственная возможность провести две недели вне дома. Они не могли позволить себе оплатить отель или на худой конец какой-нибудь третьеразрядный мотель. Он взял у приятеля палатку, тент для кухни и спальные мешки. И все зря! Шейла наотрез отказалась заниматься кухней. Она заявила, что раз он не может оплатить отель, а она отдыхает, то пусть он сам и занимается стряпней, да и всем остальным. А она будет принимать солнечные ванны и отдыхать.
Том даже скривился, вспомнив эти пятнадцать дней. То ему не удавалось отрегулировать газ в плите, и пища или подгорала, или же была недоваренной. А в это время Шейла нежилась под солнцем, одетая в крошечные бикини, и видеть ее практически обнаженной было еще одним испытанием для Тома. Он с горечью вспомнил, что за эти пятнадцать дней они лишь раз позанимались любовью. Он много раз пытался подойти к ней днем, но Шейда не подпускала его к себе. Ночью же она ложилась в спальный мешок, а как можно заниматься любовью в спальном мешке? Тем не менее он практически все время видел ее обнаженной, как в эротическом сне, но так и не добился удовлетворения своих потребностей.
«Как такое могло случиться, — в который раз спрашивал он себя, — что женщина с такой фигурой и такой внешностью может быть абсолютно фригидной?» Что за чушь! При одном взгляде на нее думаешь — как об этом думали все его друзья, — что у нее огненный темперамент. Она была высокой, с пышной грудью и узкой талией, с длинными, стройными ногами. Это была натуральная блондинка с фиалковыми глазами, окруженными черными ресницами. При улыбке она демонстрировала двойной ряд великолепных зубов. В известные моменты, когда ее глаза блестели, а губы складывались в улыбку, она была чертовски похожа на сестру Мерилин Монро.
С тех пор как ему повезло жениться на такой красивой девушке, он, как и положено мужу, желал получить от нее доказательство любви, но был страшно разочарован. Шейла занималась любовью примерно с таким же энтузиазмом, с каким пудрила свой прелестный носик.