Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Много, но совершенно посторонних людей. Он носил перчатки, так что на руле ничего нет. — Хесс вытащил из полиэтиленового мешочка три банкноты по сто долларов. — Их подобрали возле фургона.

Осмотрев банкноты, Террел сказал:

— Нужно во что бы то ни стало найти машину. Заряди на это всех свободных людей. Это сейчас самое важное.

Когда Хесс ушел, Террел отправил банкноты следом за кремом в лабораторию. Пару часов спустя из лаборатории позвонил заведующий, Чирч.

— Я отправил вам подробный отчет, но для быстроты вкратце введу в курс дела. Во-первых, крем пропитан мышьяком в смертельной дозе. Никаких других отпечатков, кроме отпечатков жертвы, не имеется.

— Минутку, — прервал его Террел. — По-вашему, любой может составить эту адскую смесь?

— Ни в коем случае! Это работа специалиста.

Террел сделал соответствующую заметку:

— Пока это все, что нам удалось узнать, — продолжал Чирч. — Тот, кто делал адское зелье, наверняка имеет его в достаточном количестве. Так что, скорее всего, крем изготовил опытный фармацевт или врач. Судя по отпечаткам ног, это человек небольшого роста, примерно сто двадцать фунтов веса, ходит, немного расставляя ноги, немолод… между пятьюдесятью и шестьюдесятью… Очень слаб физически. Ему было трудно вытащить ящик из фургона. Это может вам помочь?

— Еще бы… что-нибудь еще?

— Билеты по сто долларов помечены специальными чернилами, проявляющимися под действием инфракрасного излучения. Я разговаривал с Льюисом. Они пометили таким образом тысячу банкнот, и все они были похищены. Так что если их начнут тратить, мы легко определим этого человека.

— Это уже лучше, — улыбнулся Террел. — У меня появляются реальные надежды на успех.

— Парень был застрелен из автоматического револьвера 25-го калибра… Именно это оружие принадлежало таинственному номеру пять. Это очень предусмотрительный и осторожный мерзавец. Он нигде не оставил отпечатков пальцев. Скорее всего, он всегда действует в перчатках.

— О’кей, я жду ваш отчет, — сказал Террел. — И спасибо.

Джек Перри умер, не приходя в сознание, чуть позже семи утра. Мич, с беспокойством наблюдавший за ним в течение целого часа, увидел, как безвольно отвалилась его челюсть, и недовольно поморщился. Поднявшись, он вытер свое потное лицо, пощупал пульс Перри и, осознав, что тот уже в ином мире, прошел в спальню, где спал Чандлер, и потряс его за плечо.

Пробормотав что-то невразумительное, Чандлер открыл глаза и резко выпрямился, увидев Мича.

— Он уже в лучшем мире, — сказал Мич. — Нам нужно похоронить его как можно скорее.

Чандлер опустил ноги с постели и ворча начал одеваться.

— Где?

— Справа от бунгало. Там мягкий песок. Еще слишком рано. Если повезет, нас никто не увидит, но нужно работать быстро.

Пока Чандлер умывался холодной водой, Мич вышел из бунгало и прошел в гараж. Там он отыскал лопату и, погружая ноги в песок, прошел к пальмам. Поплевав на руки, он начал копать.

Когда к нему присоединился Чандлер, могила практически была готова, но Мич сильно устал. Чандлер взял лопату у него из рук и быстро закончил работу.

— Достаточно? — спросил он, глядя снизу вверх на Мича.

— Будем считать, что достаточно. Время поджимает. Пошли и закончим с этим.

Спустя двадцать минут двое мужчин стояли, рассматривая ровную поверхность песка, под которым лежал Джек Перри. Удовлетворенный тем, что могила достаточно хорошо замаскирована, Мич бросил на песок несколько пальмовых листьев, чтобы место выглядело более естественным.

После этого они вернулись в бунгало.

— Ты веришь, что она придет и не сдаст нас полицейским? — вяло поинтересовался Мич, снимая мокрую от пота рубашку.

— Думаю, да. Но она появится не раньше десяти часов утра.

— Пойду досыпать… Устал я что-то.

— Как ты думаешь, она слышала описание нашей внешности по радио?

— Маловероятно, — сказал Чандлер. — Но не беспокойся… чуть что… — Чандлер сложил два пальца крестом. После этого он ушел в спальню.

Спать не хотелось, и Мич принял душ. После душа у него появилось сильнейшее желание выпить кофе. Скрипнув зубами, он закурил последнюю сигарету, оделся и вернулся в гостиную. Ему понадобилось больше часа, чтобы более или менее убрать помещение. Наконец он был удовлетворен, в комнате не осталось никаких видимых следов пребывания в ней Перри. Устроившись на диване, он попытался расслабиться.

В половине восьмого он включил радиоприемник, чтобы прослушать последние известия. Услышав сообщение о смерти Ваша, он подумал, что не стоит сообщать об этом Чандлеру. Еще раз были переданы их приметы, и после этого он выключил радиоприемник. Положение, в которое они попали, было хуже некуда. Но где может находиться Мейски? Мич был уверен, что он не смог пройти блокпосты на дорогах. «Какой же он мерзавец», — в который раз подумал он, сжимая кулаки. В данный момент Мич был уверен, что Мейски с самого начата продумал именно этот вариант и наверняка нашел себе надежный тайник.

Было почти половина одиннадцатого утра, когда старенький «мини-купер» лихо затормозил возле бунгало.

Чандлер и Мич, спрятавшись за пыльными занавесками, следили за машиной с нетерпением и беспокойством.

Когда Лолита вышла из машины, Мич спросил:

— Это она?

— Да. — Чандлер поднялся. — Подожди в спальне. Мне нужно с ней поговорить. Это будет не совсем удобно когда ты будешь мозолить здесь глаза.

Мич еще раз глянул на девушку. На ней были желтые коротенькие брюки в обтяжку и алый лифчик. Ее грация, прекрасная фигура, тонкое лицо произвели на него большое впечатление. «Какая милашка! — подумал он, проходя в спальню, дверь которой оставил приоткрытой. — Везет же некоторым!».

Чандлер открыл дверь. Лолита стояла возле машины и смотрела на него.

Чандлер выглядел не лучшим образом. Небритый, потный, с серым, усталым лицом. Его вид мог испугать кого угодно.

— Хэлло, бэби, — сказал он. — Я рад тебя видеть. — Он подошел к ней и положил свои большие руки на ее плечи. — Извини, что выгляжу не лучшим образом, но в этом бунгало ничего нет. Ты привезла то, что я просил?

Лолита с подозрением смотрела на него.

— Ну разумеется. Что происходит, Джесс? Это твое бунгало?

— Давай занесем все вовнутрь. На эту тему поговорим позже. И послушай, бэби, не лучше ли поставить машину в гараж?

Чандлер взял из багажника две наполненные провизией сумки.

— Пусть постоит здесь, Джесс. Я не могу здесь долго задерживаться.

— И все же лучше убрать ее отсюда, дорогая, — нервно проговорил Чандлер. — Я тебе все объясню позже. — Он пошел вперед, неся сумки.

Поколебавшись немного, Лолита все же загнала машину в гараж, закрыла дверь и зашла в бунгало.

— Я здесь, бэби! — крикнул Чандлер из кухни.

Она послушно направилась на его голос. Чандлер торопливо вынимал провизию из сумки.

— Бэби, не приготовишь ли ты нам кофе? У меня скоро поедет крыша, если я не выпью хотя бы чашечку. — Чандлер взял бритву и крем для бритья. — Сейчас я приведу себя в порядок, а потом мы поговорим.

— Как скажешь, Джесс, — послушно сказала она, зажигая конфорку.

Побрившись, Чандлер прошел в спальню и передал бритвенные принадлежности Мичу.

— Я позову тебя через пять минут, — сказал он ему.

Когда он зашел в кухню, Лолита как раз наливала кофе в чашку.

— Прекрасно, — сказал Чандлер, беря чашку. — Сахара не надо. Я выпью черный. — Он сделал несколько глотков, потом открыл пачку сигарет и закурил.

— Итак, Джесс?

— Проблемы с полицией, — спокойно сказал Чандлер. — Мы с приятелем оказались в отчаянном положении. Но не задавай никаких вопросов, бэби. Чем меньше ты будешь знать, тем меньше ответственность.

Она налила себе чашку кофе и, опираясь бедром о край стола, спросила:

— Это как-то связано с казино?

Чандлер поколебался, потом кивнул.

— Верно. Дело сорвалось. Подонок, который разработал операцию, нас надул. Ты узнала об этом из полицейских сообщений по радио?

54
{"b":"538305","o":1}