Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О'кей, вы двое, — крикнул он. — Спускайтесь вниз и держите руки на виду!

«Лолита, стоя у стены, бросала вокруг затравленные взгляды. На глаза ей попалась тяжелая пепельница, и она, не колеблясь ни секунды, схватила ее, сделала два шага к Бонду, который продолжал целиться в потолок, и со всего маху ударила его пепельницей по голове.

Бонд выронил винтовку, коротко вскрикнул и упал лицом вниз.

С сильно колотящимся сердцем она перешагнула через него и подбежала к люку.

— Джесс! Быстрее! Спускайся! — крикнула она. — Мы должны скорее отсюда уходить. Быстрее!

Последовала томительная пауза, потом послышался легкий шорох, и в отверстии люка показалась голова Чандлера. Его лицо заливала смертельная бледность, глаза были полузакрыты.

— Уходи отсюда, бэби, — прохрипел он. — Ты ничего не сможешь для меня сделать… и спасибо за все.

Кровь хлынула у него изо рта, заливая пол прихожей, затем он вывалился из люка на пол.

Лолита закричала:

— Джесс!

— Беги, — из последних сил прошептал Чандлер. Потом глаза его закатились, и он сразу обмяк.

Она схватила его за руку и с дрожью выпустила, убедившись, что он мертв. Побежав в спальню, она начала быстро собирать свои вещи. Слезы катились по ее лицу, и время от времени рыдания прерывали ее дыхание.

С чемоданом в руке она вышла в прихожую, в последний раз взглянула на Чандлера, с трудом перешагнула через тушу О’Коннора и бегом помчалась к гаражу. Забросив чемодан на заднее сиденье «мини», она села за руль и повернула ключ зажигания.

Через минуту она уже ехала в направлении автострады на Майами.

Глава 7

Через три часа уголовная бригада под руководством Джефа Уайта прибыла к бунгало Мейски.

Начальник полиции Террел, вернувшись в комиссариат, с нетерпением ожидал их рапортов.

Когда Сэм Бонд пришел в сознание, он смог дотащиться до патрульной машины и включил сирену. Патрульные на блокпосту магистрали, ведущей в Майами, сумели задержать Лолиту и привезли ее в комиссариат. В настоящий момент она находилась в камере и дожидалась допроса.

Около полуночи в кабинет Террела вошел Хесс. Его одутловатое лицо было мокрым от пота, под глазами залегли черные круги.

— Итак, Фред, какие новости? — спросил Террел, наливая кофе в две чашки и подавая одну Хессу. Толстый детектив рухнул в кресло.

— Похоже на то, что остался только один из гангстеров, — ответил он, сделал несколько глотков кофе и лишь после этого продолжал: — Номер пятый. Но нет даже и следа денег. О’Коннор мертв. У Коллона прострелено плечо, но он выкарабкается. Бунгало снято второго мая прошлого года неким Франклином Людовиком. Там он и жил до последнего времени. Скорее всего, это и есть пятый член преступной группы. Бунгало долгое время не убиралось, и Джеф смог собрать огромное количество отпечатков пальцев. В настоящий момент они отправлены в Вашингтон. С минуты на минуту можно ждать ответа. Я допросил агента, который сдавал бунгало, и он дал описание внешности Людовика. Примерно шестидесяти пяти лет, маленький, хилый, волосы светло-рыжие, нос похож на птичий клюв, глаза серые. У него был старый «бьюик», но он исчез. Агент не может вспомнить ни номера машины, ни его цвета. В бунгало не осталось ничего из его вещей. Можно сказать, что он заранее решил обмануть своих компаньонов. Он где-то прячется, но пока мы можем лишь предполагать, что он не смог проехать ни один из блокпостов.

— Отлично, Фред. Неплохое начало. Что с фургоном?

— Пока ничего конкретного… Да, мы обнаружили машину девушки, которую изнасиловали. Она была спрятана в дюнах примерно в миле от бунгало.

— Что слышно о Перри?

— Насколько я могу судить, он мертв. Все сиденья залиты кровью. Он не мог выжить, потеряв столько крови. По-видимому, его зарыли где-то в дюнах.

— Что ж, наблюдается определенный прогресс. — Террел допил кофе. — Осталось найти пятого.

Вошел Якоби:

— Извините, шеф, пришел ответ из Вашингтона.

Террел прочел сообщение и посмотрел на Хесса.

— Тот, кого мы разыскиваем, — Серж Мейски. Отбыл десятилетний срок заключения в Роксбурне. Получил свободу в апреле прошлого года. Скоро у нас будет его фото. — Он положил бумагу на стол. — Он находится где-то здесь, и мы должны прочесать в городе и окрестностях буквально каждый дюйм. Где находится он, там находятся и деньги. Организуй все, Фред. Привлеки всех сотрудников. Скорее всего, он не подозревает, что все повернулось подобным образом. Мы его найдем.

Хесс с трудом поднялся:

— Хотелось бы верить вашим последним словам, шеф. О’кей, я пошел.

Террел пододвинул к себе телефонный аппарат. Сняв трубку, он приказал привести Лолиту. Но ему так и не удалось разговорить ее. Она оставалась безучастной и безразличной ко всему. Не отвечая на его вопросы, она качалась на стуле из стороны в сторону в безграничном отчаянии. Джесс Чандлер был единственным, кого она любила. Она никак не могла пережить его смерть. В конце концов Террел отправил ее обратно в камеру.

Том Уитсайд открыл глаза и заморгал, ослепленный яркими лучами солнца, пробивающимися сквозь ветки деревьев. Он посмотрел на часы. Было двадцать минут восьмого. Он глянул в сторону Шейлы. Та еще спала. «Для девушки, которая жалуется на бессонницу, — с горечью подумал он, — она спит просто прекрасно».

Выскользнув из спального мешка, он побрился безопасной бритвой и, окончательно проснувшись, пошел к машине, вытащил ненавистный газовый баллон и, после нескольких безуспешных попыток, все же сумел его зажечь. Пока готовился кофе, он курил сигарету.

Затем, неся две чашки кофе, он вернулся на поляну и толкнул ногой Шейлу.

— Давай… давай… поднимайся, — сказал он нетерпеливо. — Я принес кофе.

Она пошевелилась, зевнула, открыла глаза и сонно взглянула на него.

— О… Это ты…

— А кто же еще! — Он поставил чашку рядом с ее спальным мешком и уселся на свой, глядя, как она вылезает из спального мешка.

На ней был только лифчик да узенькие трусики, и видеть, как она потягивается, было выше его сил. Кровь бросилась ему в голову, но он, заранее зная, что его домогательства будут с презрением отвергнуты, торопливо отвернулся.

Она отправилась за кустики и вскоре вернулась, на ходу подтягивая трусики.

— Вот это я люблю, — сказала она с горечью. — Присесть в кустиках. Что за жизнь!

— Да можешь ты помолчать! — взорвался он. — Неужели ты не можешь не жаловаться?

Она присела на мешок, попробовала кофе, сделала гримасу и вылила кофе на землю.

— Из чего ты его сварил… из земли?

— А чем тебе он не нравится? — огрызнулся он, но, попробовав, пришел к выводу, что кофе действительно получился неудачным. Вероятно, он не дождался, пока закипит вода, и заварил… Ну и что с того!

— Чего ты добиваешься? Хочешь меня окончательно доконать? — Она протянула руку к брюкам. — Чего я хочу, так это вернуться домой!

— Не ты одна в этом желании. — Превозмогая себя, Том допил кофе. — О’кей, нужно идти, или ты предпочтешь ждать здесь?

— Ждать здесь? Одной? Не может быть и речи!

— О’кей. Тогда двинули.

— Неужели ты воображаешь, что я способна пройти пять миль?

Он вздохнул:

— Ты можешь принять хоть какое-то решение? Или ты остаешься или идешь со мной! Я же ухожу прямо сейчас!

Она заколебалась, но в этот момент порыв ветра качнул ветки, и среди ветвей она уловила какой-то блеск. Удивленная, она прищурилась, потом подошла к группе кустов и раздвинула ветки.

— Том! Здесь машина!

— Что еще за дурацкие фантазии, — нетерпеливо произнес он. — Пойдем.

— Посмотри… машина!

Мейски лежал у входа в пещеру. Теперь он мог их видеть. Его дрожащие руки сжимали револьвер. Боль в груди нарастала. Осторожно и медленно он поднял оружие.

Том подошел к Шейле, в свою очередь, раздвинул ветки и действительно увидел старый «бьюик».

— Как она могла оказаться здесь? — удивленно проговорил он.

60
{"b":"538305","o":1}