И р о д. Что? Какого младенца?
М е л ь х и о р. Того, Который родился царём Иудеи.
В а л т а с а р. Мы видели звезду на Востоке и пришли поклониться Ему.
И р о д (довольно грозно). Я вас не понимаю.
К а с п а р. Прошу тебя, не отказывай! Мы прошли много миль.
М е л ь х и о р. Мы знаем, что Он родился. Девять месяцев кряду волновалось воинство небесное. Пламенный Марс сверкал, словно золото в горниле, побледнел свинцовый лик Сатурна. Сам Юпитер, и тот метался между Солнцем и Луною в созвездии Девы.
В а л т а с а р. Мы знали, что взойдёт Звезда, и гадали, что это значит. Старые книги сказали нам, что истина ведома в Иудее, в доме Льва, то есть — в колене Иудином.
И р о д. Иудином!
Ефрем (взволнованным шёпотом). Что это вы! Он — Идумеянин!
И р о д. Не бормочи! Да, господа мои?..
К а с п а р. Тогда мы сели на коней и пересекли пустыню. Ночью у вод аравийских мы увидели, как взошла Звезда. Между полуночью и утром она оказалась на куспиде Первого Дома, и управляет асцендентом.
М е л ь х и о р. И все правители небес поклонились ей. Ни у кого из земных владык не было такого гороскопа.
В а л т а с а р. Тогда мы поняли, что родился Тот, Кто восстановит царство Израиля.
И р о д. Осторожней! Кто послал вас надо мной глумиться?
Э л п и с. Правда, господа мои, вы сами не знаете, что говорите.
И р о д. Кто — вас — послал?
К а с п а р. Ирод, Ирод!..
И р о д. Я спрашиваю: кто вас послал? Отвечайте, или я велю вырвать вам лживые языки!
К а с п а р. Нас послали боги и Бог богов.
И р о д. Мерзавцы! Шуты! Вас мало высечь… казнить… распять…
Э л п и с. Ирод, мой дорогой! Не надо!
Ефрем (одновременно с нею, волхвам). Я говорил, не раздражайте его!
Врач. Ваше величество, прошу вас! Вам будет хуже!
И р о д. Оставьте меня, дураки! (Дышит с трудом). Цари и звездочёты, простите меня. Вы видите, я болен и стар. У нас с царицей Элпис нет детей. Сыновья у меня есть, но они родились давно, у них у самих есть дети. Может быть, речь идёт о каком‑нибудь моём внуке?
М е л ь х и о р. Мы не знаем. В небесах написано, что родился Тот, Кто станет священником и царём.
И р о д. Священником? Вы не ошиблись?
В а л т а с а р. Так написано.
И р о д. Да… Вам неизвестна история этого царства. Много лет его терзали мятежи и войны, пока кесарь Август не прикрыл его властью Рима. Я стал царём и тридцать лет хранил мир. Это было нелегко. Против римского порядка всё время восставали во имя веры.
Первосвященник. Простите, ваше величество! Я этому не потворствовал.
И р о д. Верно, не потворствовал. Ты не так глуп. Вера прикрывала политические страсти. Я, Ирод, сломил власть хасмонеев, первосвященнического дома. Они собирались править как священники и цари. Они предавали и меня, и Рим, и я казнил их. Я убил за измену собственных сыновей. Я убил царицу Мариамну, мою первую жену… любимую жену…
К а с п а р. Не надо, царь! От этих слов тяжело и тебе и нам…
И р о д. Они — предатели. Их дети — предатели. Замышляют против меня… против Рима… ждут не дождутся помазанника, который даст им победу и свободу. Зачем? Свобода ненадёжна. Эта страна должна войти в великий новый порядок имперского Рима.
М е л ь х и о р. Звёзды говорят, что рождённый царём будет править в Риме.
И р о д. Ив Риме тоже? Что ты скажешь на это, Прокл?
П р о к л. Ничего. Я — воин. Моё дело — не слова. Что цезарь прикажет, то и будет.
И р о д. Вот, господа! Вы прорицаете, я — рассуждаю, а будет то, что прикажет кесарь.
Ефрем (осторожно). Ваше величество, разрешите верному псу? Наши уважаемые мудрецы могут и… э–э… ошибиться. Придворные звездочёты ничего не говорили о… э–э… таких явлениях.
И р о д. Да, ты прав. Постой, постой‑ка… Не говорили? А почему? Может быть, это — сговор? Эй, ты, Зоро–астр! Иди‑ка сюда, иди, скажи нам правду! Кто тебя подкупил, чтоб ты скрыл от меня…
Зороастр. Никто, ваше величество!
И р о д. Конечно, конечно! Значит, никто. А почему ты весь посинел? Почему ноги дрожат? Видел звезду, собака, или не видел?!
Зороастр. Звезду? Видел, видел. Яркая такая, просто удивительно.
И р о д. И что ты понял?
Зороастр. Твоя милость, царь, ярче всех звёзд! (Ирод рычит, он торопливо продолжает). Очень хороший знак для славного дома…
И р о д. Слышал, слышал. Ты читал эти пророчества?
Зороастр. Да, ваше величество.
И р о д. Что там говорится про Помазанника?
Зороастр. Там… Ваше величество, Первосвященник лучше знает!
И р о д. Что ж, спросим его. Где родится Помазанник?
Первосвященник. Скорее всего, в Вифлееме Иудейском, ибо у пророка Михея сказано:"И ты, Вифлеем, мал ли ты между тысячами Иудиными? Но из тебя произойдёт тот, который должен быть Владыкой в Израиле".
И р о д. Вот как, в Вифлееме? Тогда, мудрецы и цари, вам недалеко идти. Хотя вряд ли вы что‑то найдёте. Паршивая деревенька, одни овечьи загоны. Цари не родятся в таких местах.(Мальчику). Эй, ты! Скажи главному конюху, чтобы дал нашим гостям коней и показал дорогу к Вифлеему.
М а л ь ч и к. Сейчас, ваше величество.
И р о д. А теперь идите. Я хочу побеседовать наедине с нашими гостями. И никому ни слова, чтоб вас всех!
Все: Мы — твои рабы! Боже, храни царя Ирода!
М а л ь ч и к (прекрасно зная, как безнаказанно подразнить царя). Мы — рабы кесаря! Боже, храни императора!
В с е. Храни императора!
И р о д. Затворите двери.
Стук дверей.
И р о д (вкрадчиво и быстро). Господа мои, вы видите, что здесь творится. Меня называют тираном, но себе я не хозяин. Рим держит Иудею. Но если Господу угодно дать вождя Израилю, я всей душой за свободу. Можно ли доверять вам?
К а с п а р. Мы не предаём совета царей.
И р о д. Хорошо. Так вот, скажите, когда появилась эта звезда?
В а л т а с а р. Двенадцать дней тому назад свет её воссиял на Востоке.
И р о д. Двенадцать дней… В доме Льва… в доме Иуды… в доме Давида. Вполне возможно. Вифлеем называют градом Давидовым. Вы не знали? Да, называют. О нём говорит и Писание. Царь и священник… Вы составили его гороскоп? Какой он, этот человек, рождённый царём Иудеи?
М е л ь х и о р. Царственней кесаря, смиренней раба. Царство Его от Востока до Заката, выше Небес, глубже могил, теснее человеческого сердца.
К а с п а р. Он принесёт жертву в Иерусалиме, Ему воздвигнут храмы в Риме и в Греции.
И р о д. Ты говоришь загадками. А вот скажи, он — воин?
В а л т а с а р. Да, величайший из воинов и князь мира. Победитель и побеждённый, обретающий победу в поражении. Когда же войны кончатся, Он будет править любовью.
И р о д. Любовью править нельзя, так ему и скажите. Править можно только страхом, клеветою и обещанием тихой жизни. Мне ли не знать? Я ли не любил? Правил я круто, но страна моя процветает и наслаждается миром. А вот когда я люблю, мне изменяют — брат, жена, дети. Любовь — предательница, она предаёт царей, предаст и вашего Помазанника. Передайте ему всё это от царя Ирода.
К а с п а р. Когда мы найдём Его…
И р о д. Да, да. Когда найдёте, вернитесь, скажите мне. Действовать надо умно и быстро. Нашим патриотам нужен вождь, им нужно имя, которое объединит, а не разделит их. Меня они не поддержат, я — не от Иакова, но если я присягну царю–младенцу, они будут со мной. Что ж, сперва надо его найти. Возвращайтесь сразу же!
К а с п а р. Царь, нам нет дела до этих козней. Для чего человек родился, то с ним и будет, какими бы сложными путями он к тому ни шёл. Мы — орудия судьбы, и сам Ирод — в руке Господней.
И р о д. Если мне доверено восстановить Израильское царство, благословен мой дом. Вы поведёте меня к царю–младенцу?
М е л ь х и о р. Конечно, если боги попустят.
И р о д. Спасибо вам за то, что пришли, и за добрую весть, и за великую надежду. Простите, мне нелегко двигаться. Если вам не трудно, ударьте в гонг.
Звон гонга.
И помните, никому ни слова! Пощадите собрата–царя. Валтасар. Мы никому ничего не скажем.