— Здесь, к сожалению, вы жить не сможете. Это исключено, — сказал он.
— Здесь, Гарри? — удивилась она. — Что за чушь! Я вовсе не за этим приехала. Да я тебе настолько и не доверяю, — язвительно заключила она.
Тем не менее она внимательно прошлась глазами по окнам и дверям дома, потом окинула взглядом ущелье. Деловито хмыкнув, она перешла на серьезный тон:
— Ты не можешь ее тут запереть. Это скоро кончится.
— Я и не думал ее запирать. Она приезжает и уезжает, когда ей вздумается. На этот счет у нас полная ясность.
— Приезжает и уезжает? Смотря что под этим понимать, — парировала Дейзи с известной проницательностью. — Выходит, это ты ее пленник. Именно так! И у меня то же самое.
— Такая уж штука любовь, — сказал Гарри. — Я только ради нее и живу.
— Именно! Слушай, Гарри, я скажу, зачем я приехала. Когда мы столкнулись с Ровеной в городе, я вроде как стушевалась. Ты не поверишь, но я умею быть тактичной.
Она окончательно посерьезнела.
— Видишь ли, я не хочу, чтобы мы встречались, — твердо заявила она. — Я говорю о нас с тобой, обо всех нас. Понимаешь, Ровена красивая, а Стивен… в общем, ты его видел. Мы с тобой начнем говорить о прошлом, вспоминать разных людей, а они останутся в стороне и непременно потянутся друг к другу — так ведь? Мне невыносимо было бы видеть, как он говорит с ней, смотрит на нее. Очень жаль, что мы встретились на ярмарке. Сейчас я спокойна, он у своих друзей-спортсменов, но ты понимаешь, о чем я говорю?
Она поднялась и сказала:
— Я это серьезно, Гарри. И я знаю, и ты знаешь, чем все кончится, так вот, я не хочу, чтобы это случилось у меня на глазах.
Она подошла к нему, потому что он тоже встал, и сильно ткнула его в грудь прямым и жестким пальцем. Когда она отошла, у него на коже осталось ощущение боли.
— Я знаю, все это ненадолго, — снова заговорила она. — Ты тоже знаешь. Но я не хочу, — к ней вернулся ее старый дразнящий тон, — чтобы ты видел, как это кончится. Мы в вашем городе почти не бываем. Я уж позабочусь, чтобы он здесь не бывал. И ты дай мне слово. Пообещаем друг другу. Ведь мы столько лет отлично справлялись со своими проблемами! А когда-нибудь, глядишь, еще и увидимся, а?
— Ну ты и стерва, Дейзи, — сказал он и улыбнулся.
— Что же, стерва так стерва. Но не дура.
Она протянула вперед руку, и он с опаской подумал, что она снова ткнет его в грудь, но ничуть не бывало. Она повязала голову платком.
— Если что-нибудь случится, я брошусь в эту впадину.
— Ну хватит мелодрамы, Дейзи.
— Главное, чтоб ты ее не поощрял, — резко проговорила она. — Здесь не действуют твои умные правила!
Она повернулась в сторону ущелья и прислушалась.
— Машина, — сказала она.
— Это Ровена.
— Ну, я поехала. Не забудь.
— Будь осторожна на поворотах, — беспомощно сказал он. — Она быстро ездит. Вы встретитесь на дороге.
Они не поцеловались, даже не пожали друг другу руки. Он стоял и слушал, как она сбегает вниз, проклиная крутые ступеньки, как выкрикнула:
— Эти чертовы ступеньки — наверняка твоя работа!
Внизу взревели две встречные машины, и теперь блеснула машина Ровены, а не Дейзи. Наконец Ровена затормозила у подножия ступенек, всплеснув фейерверк мелких камней.
Она взбежала наверх и сказала:
— Я только что видела на дороге Дейзи.
— Да, она была здесь. Наговорила с три короба!
Она глянула на пустые чашки.
— А ты, бирюк, своей лучшей подруге даже чаю не предложил.
— Чаю? Ах, да… То есть нет… Она не захотела.
— Вот как — увлеклись! — рассмеялась она.
— Да. Она собирается замуж за этого молодого человека, Стивена. Он ей не сын.
— Что? — Судя по всему, она была шокирована. — Да она ему… — Она не окончила фразу и вместо того, чтоб заключить его в свои стремительные объятия, взъерошила ему волосы. — Как тебе все исповедуются! Знаешь, мне не нравится, что она сюда приезжает. Расскажи, что она еще говорила.