– На какой вопрос вы бы хотели ответить, но я его вам не задал?
– Кто, что и какие обстоятельства повлияли на становление вас как литератора, иными словами – кто были ваши учителя? – Наряду с великой литературой, «проглоченной» в юности, это страшная русская история XX века, тоже открывшаяся мне рано. Нечеловечески злобное уничтожение царской семьи большевиками. Несчастная эпопея моей собственной семьи – раскулаченных и объявленных «врагами народа» родителей отца и мамы, простых русских крестьян. Большое влияние оказал журнал Твардовского «Новый мир», который я стала регулярно читать с 17 лет, а также Солженицын, Варлам Шаламов и Олег Волков, прочитанные в самиздате. Эти факторы и эти большие личности сформировали мою гражданскую и человеческую позицию. За первые уроки жизни и поэзии я благодарна оренбургскому литобъединению. Безупречному поведению в литературной жизни, самоиронии и вкусу я училась у Владимира Соколова. А Межиров открыл мне тайну поэзии – её «незаёмный» звук. И ещё я всю жизнь училась у тех поэтов, чьи стихи любила и продолжаю любить. Поэт на свете – вечный ученик.
Теги: Надежда Кондакова
Юбиляция
Известному критику, публицисту, общественному деятелю и давнему автору "ЛГ" Владимиру Бушину исполнилось 90 лет! Фронтовик, убеждённый коммунист и несгибаемый борец, он и сегодня активно публикуется в российских СМИ, ведя бескомпромиссную полемику со своими оппонентами. Редакция сердечно поздравляет Владимира Сергеевича, желает ему долгих лет жизни, вдохновения и новых убойных статей.
В одном из ближайших номеров читайте интервью с юбиляром.
Теги: Владимир Бушин
Если бы…
Алыкул Осмонов. Навек Иссык-Куль полюбила Нева[?] - М.: Исолог, 2013. – 367 с. – 1000 экз.
Выдающийся киргизский поэт Алыкул Осмонов (1915–1950) не столь широко известен российской читательской аудитории, хотя у себя в республике он почитается наряду с таким классиком, как Чингиз Айтматов. Недавно в посольстве Киргизии прошла презентация его поэтического сборника "Навек Иссык-Куль полюбила Нева…". Книга объединяет избранные стихи и поэмы Алыкула Осмонова. В советские годы произведения этого автора переводили самые известные поэты и переводчики – Илья Сельвинский, Вера Потапова, Мария Петровых, Семён Липкин, Николай Глазков, Николай Чуковский, Владимир Леонович. Список этот можно было бы продолжить, но основным его переводчиком стал Михаил Синельников.
Алыкул Осмонов прожил мало, но успел сделать огромную работу по усовершенствованию поэтической языковой культуры своего народа, по мнению многих выступивших на презентации поэтов и филологов, достоин был бы занять место среди таких вершин мировой поэзии, как Артюр Рембо, Федерико Гарсиа Лорка, Сесар Вальехо, Сергей Есенин, Габдулла Тукай, Паруйр Севак. Всех их объединяет огромный вклад в литературу французского, испанского, перуанского, русского, татарского и армянского народов, а также их ранний уход из жизни, что особенно печально и загадочно одновременно: а что если бы жизнь не оборвалась так трагически рано? Он ещё столько мог бы сделать!
Книга хорошо издана благодаря предпринимателю и почётному консулу в Хабаровском крае Кадырбеку Мырзаеву. Уместно было бы привести слова Михаила Синельникова о переведённом им поэте, ибо на сегодняшний день никто лучше его не сможет сказать об этом удивительном сыне киргизского народа: «В моём нынешнем возрасте, пожалуй, намного больше, чем в прежние годы, трогают такие выраженные в волнующих стихах черты человеческой личности Осмонова, как нежность к детям, жалость к животным, способность сострадать и прощать, ощущение святости труда, трогающая до слёз и неизбывная доброта народного (не по званию, а по сути) поэта… Чудесным кажется и светлый юмор Алыкула, не утраченный им и в самые чёрные дни утрат и зловещих предчувствий. В сущности, он всегда, до последнего дня, оптимистичен, несмотря на неутешительное сознание собственного близкого ухода. Поскольку ясно сознаёт, что жизнь его продолжится в родном народе, в родном языке. Но догадывался ли он, что с годами и для некиргизских читателей станет важным собеседником, полноправным представителем своей высокогорной родины?!»
Теги: Алыкул Осмонов
Литинформбюро № 4
Литнаходки
Девятитомное собрание сочинений В. Шукшина, над которым на днях завершил работу коллектив филологов Алтайского университета, готовится к изданию в связи с 85-летием писателя, кинорежиссёра и актёра. В издании появится значительное количество ранее не известных произведений Шукшина. Всего в девятитомник войдут более 80 новых произведений писателя, 24 из которых публикуются впервые. Это киносценарии, наброски к художественным и публицистическим текстам, письма, автографы, рабочие записи и документы, имеющие отношение к жизни и творчеству Шукшина.
Литмузей
В Смоленске планируется создание музея, посвящённого местному уроженцу, известному писателю Борису Васильеву. Идея о создании музея давно созрела у директора школы № 17 Владимира Карнюшина, автора монографий и публикаций о творчестве Васильева. Учёный на протяжении многих лет поддерживал дружеские отношения с писателем. Он считает, что необходимо увековечить память Бориса Васильева, и именно поэтому начал работать над созданием музея в стенах своей школы.
Литконкурсы
Международный конкурс, посвящённый творчеству А.С. Пушкина, пройдёт в этом году в рамках Германо-российского фестиваля. Конкурс, который носит название "Снова в гостях у А.С. Пушкина", приурочен к 215-летию со дня рождения великого поэта и российско-германским перекрёстным годам языка и литературы. Приём работ продолжится до 9 мая. Церемония награждения победителей и призёров конкурса состоится 7 июня в Берлине. Организаторами конкурса совместно с Deutsche-Russische Festtage e.V. выступили общество Vision e.V. и фонд «Русский мир» при поддержке общества «Германо-российский форум» и Российского дома науки и культуры.
В Москве прошёл V Международный конкурс чтецов имени А.П. Чехова «Чехов и русская проза XIX века». В пятый раз молодые актёры и старшекурсники театральных вузов из разных уголков России и ближнего зарубежья собрались, чтобы посоревноваться в таком непростом виде исполнительского мастерства, как «художественное слово».
Конкурс приурочен к дню рождения Антона Павловича Чехова. Его проводит Государственный литературно-мемориальный музей-заповедник А.П. Чехова «Мелихово» и Дом-музей А.П. Чехова при поддержке Министерства культуры России и Министерства культуры Московской области.
Литпремии
Комиссия по присуждению международной литературной премии «Югра», организаторами которой традиционно выступают Ханты-Мансийский банк и литературный фонд «Дорога жизни», подвела итоги работы и назвала имена лауреатов за 2013 год в разных номинациях. «За вклад в югорскую поэзию» - мансийский поэт Андрей Тарханов (Ханты-Мансийск); «За вклад в югорскую прозу» – хантыйский писатель Еремей Айпин (Ханты-Мансийск); «За сохранение народных традиций в литературе» – Мария Волдина (Ханты-Мансийск); «За стихи о России» – Иван Щелоков (г. Воронеж); «За вклад в мировую литературу» – Алексис Парнис (Греция); «За пропаганду и переводы югорской литературы за рубежом» – Мамед Орудж (Азербайджан); «Славянская книга» – Венко Андоновский (Македония).
Победителем ежегодной литературной премии «Новая словесность» («НОС») стал роман «Харбинские мотыльки» Андрея Иванова. Роман рассказывает о молодом фотохудожнике, живущем в Эстонии. Действие разворачивается между двумя войнами с 1920 по 1940 годы.