Пока я проворачивала сделку, Монк охранял трибуны и удостоверялся, что все родители сбалансированно рассажены. Они радовались возможности угодить ему, по крайней мере, сегодня. Неудивительно, ведь он отправил за решетку тренера команды противника, оказавшегося убийцей. В настоящее время «Слэммеры» стали легендами, хоть и не выиграли ни одного матча.
Потом мы с Монком сели в арендованную «короллу» и отправились в автосервис за отремонтированным «чероки», по дороге обсуждая дело.
Хоть отец Боуэн и не знал имени женщины, сбитой Рональдом Вебстером, я позвонила Дишеру и поделилась сведениями. Он заверил, что найти ее не трудно. Наши налоговые доллары в работе!
— Думаете, она заманила Вебстера на пляж, чтобы скормить аллигатору? — осведомилась я у босса.
— Безусловно, у нее веский мотив, — согласился он.
— Но зачем ждать так долго? Почему убивать на нудистском пляже? И зачем использовать аллигатора в качестве орудия убийства?
— Придется спросить у нее.
— Ведь есть масса простых способов убить человека, — вслух размышляла я.
— Что правда, то правда, — огорченно согласился босс. — Она могла бы ударить его лампой по голове. И где бы мы тогда находились?
— Не будьте к себе слишком строги, мистер Монк.
По правде говоря, мне приятно слышать, что он винит себя за неспособность раскрыть дело Эллен Коул. Значит, он о нем думает. А я думала о Рональде Вебстере.
— Наверное, это огромный аллигатор.
— Возможно.
— Думаете, люди бы заметили, имей она грозного питомца?
— Вероятно.
— А чем кормят аллигаторов?
Монк пожал плечами. — Полагаю, водителями, совершившими наезд и скрывшимися с места происшествия.
Мы забрали машину у Неда, моего механика. Монк отошел подальше, пока я оплачивала в кассе счет за ремонт. Боялся, что я выцыганю у него кредитку. Он — мудрый человек. Что мне требовалось по-настоящему, так это нашатырь.
От кассира я брела, ощущая себя ограбленной. Монк с механиком стояли у моей машины.
— Вы позаботились о тиканье? — приставал Монк к Неду.
— Она ничего не говорила о тиканье.
— Не говорила? — он повернулся ко мне.
— Я не слышала никакого тиканья, — отрезала я.
— Но оно было, — настаивал Монк. — И постоянно!
— Ну вот, знаток машин нашелся, — буркнул Нед. — Многие автолюбители принимают за тиканье предсмертный треск подвески.
— Но это не треск, а тиканье, — упорствовал босс. — Вроде того: тик-тик-тик.
— У меня деньги на исправление лишь одного тика, — разозлилась я. — На три не хватит. Мы забираем машину и уезжаем.
— А как насчет втулок подвески? — напомнил Нед.
— Отправлю машину в ремонт после выигрыша в лотерею.
— Но становится только хуже, — ужасался Монк. — Перед поездкой в Лос-Анджелес тикало раз в три секунды, а теперь — каждые две с половиной. Я сверился с секундомером.
— А не его ли тиканье Вы слышали?
Мы сели в машину и поехали. Рулевую колодку отрегулировали, и машина отлично работала, вопреки моим опасениям. Монк же жаловался на тиканье, которого я не слышала. Думаю, уловить его могут только Монк и собаки. Через несколько минут он забыл о тиканье и начал стонать о грязи в автомобиле. В частности, о нескольких песчинках на коврике, судя по его описанию, соответствовавших куче гравия.
— Вот уж простите, — все еще злилась я. — Я не успела воспользоваться услугами автомойки. Последнее время выдалось суматошным.
— Сейчас-то все устаканилось, — ныл он.
Поездка в автомойку с Монком занимает в лучшем три часа, а мне хотелось сэкономить время в пользу расследования.
— Вы расследуете два убийства, — напомнила я.
— Но сейчас у нас временное затишье.
— Оно нам не на пользу. Подумайте, о чем можно расспросить кого-нибудь.
— Уже. И придумал попросить тебя помыть машину.
Тренькнул мобильник. Звонил Дишер. Он нарыл имя и адрес женщины, сбитой Рональдом Вебстером. Ее звали Пола Дэлмас, она проживала в Уолнат-Крик.
— Затишье закончилось, — обрадовалась я.
— Какая бесполезная трата затишья, — огорчился босс.
Глава 20. Мистер Монк идет к ортодонту
Уолнат-Крик некогда был привлекательным городишкой на берегу крохотного ручейка, журчащего в рощах грецкого ореха в тени горы Дьябло. В шестидесятые и семидесятые годы рощи вырубили, ручей отвели, освобождая место для тысяч особняков различных сообществ типа Уолнат-Акрс, Уолнат-Гроув и Уолнат-Уок.
В новом тысячелетии центр Улнат-Крика разрушили и восстановили. Теперь он превратился в торговый центр а-ля Дисней, предназначенный вызывать воспоминания о маленьком американском городке вместо настоящего маленького американского городка.
Доктор Пола Дэлмас имела практику ортодонта в городском медицинском комплексе, идеально отражающем нравственный облик современного Уолнат-Крика. Ее отделение располагалось среди похожих на торговые точки офисов под общим название Докторский парк. Не хватало только ресторанчика «Панда Экспресс», хотя для большей аутентичности панде на логотипе пришлось бы нацепить на шею стетоскоп.
Доктор Дэлмас открывала в одну из суббот месяца прием для пациентов, в основном детей и подростков, которые не могли посетить врача в будние дни, поскольку их некому отвести к врачу.
Знакомая ситуация. Хотела бы я, чтобы ортодонт дочери принимал по выходным! Я даже подумывала прихватить Джули в Уолнат-Крик и воспользоваться субботним приемом.
Учитывая страх Монка перед стоматологами, я полагала, что затащить его в кабинет ортодонта — непростая задача. Но к великому удивлению, он не выглядел испуганным, напротив, вел себя очень уверенно.
Приемная оказалась теплой и удобной, окрашенной в спокойные натуральные тона и обставленной уютными мягкими креслами. Если б не плакаты на стенах с зубами до и после ортодонтии, не журналы «Хайлайтс для детей» на кофейных столиках и не банальный аквариум с тропическими рыбками, можно было бы поверить, что это частная гостиная.
На креслах сидели двое детей с отцом, ожидая врача или ее помощника. Вид детей с прозрачными, едва видимыми скобами на зубах, наполнил меня чувством горечи и ревности.
Когда я носила брекеты, мой рот заполняли провода, резинки и блестящее серебро, из-за которых я стеснялась улыбаться. Я накладывала воск на фиксаторы, чтобы не царапать щеки. Представляете, какой красоткой я выглядела? И это еще не самое худшее. После школы мне приходилось скреплять брекеты между собой. Получалось подобие орудия пытки из коллекции лондонского Тауэра, а лицо выглядело так, словно мне медленно снимают череп.
Двадцать лет спустя я по-прежнему чувствую стыд, поэтому меня возмущает, что современные дети не проходят через то, что прошла я. Очевидно, у меня есть проблемы, которые нужно решать.
Пока я представлялась в регистратуре, Монк восхищенно застыл в приемной перед одним из плакатов. Он заложил руки за спину, скрупулезно изучая яркие снимки кривых желтых зубов, и как они выглядят после выпрямления и отбеливания. Можно подумать, он очутился в Лувре.
— Великолепно! — воскликнул он.
Достав лупу из внутреннего нагрудного кармана пиджака, он начал рассматривать фотографии через нее.
— Непередаваемо!
Секретарша жестом поманила меня. — Доктор только что закончила с пациентом. Можете увидеться с ней, если желаете.
— Спасибо, — поблагодарила я.
Обернувшись, я увидела, как Монк прикладывает рулетку к плакату. Понятия не имею, что он измерял, но кивал с явным одобрением.
— Изысканно!
— Мистер Монк, доктор примет нас сейчас, — сообщила я.
— Одну минуточку, — босс положил рулетку в карман и подошел к секретарше.
— Извините, — обратился он к ней, — где я могу приобрести эти произведения искусства?
— Какого искусства? — не поняла она.
Монк указал на плакат. — Чудное творение истинного гения!
— Вы имеете в виду фотографии зубов? — поморщилась она.