рит, что у Родена совершенно отсутствует композиция, и вспо
минает, как после спора, завязавшегося у него с Роденом по
этому поводу, тот сказал ему: «Композицию создает природа,
мне незачем создавать ее заново». <...>
Четверг, 26 июля.
Обед, на котором присутствуют девятнадцать человек, и
среди них оба брата Маргерит, милая жена Поля, Доршен с
женой, Франц Журден с женой и детьми, издатель Кюрель и
Блез, который своим печальным видом, замогильным голосом
и бородой напоминает распорядителя на похоронах.
Говорят о романе Анатоля Франса «Красная лилия»; кто-то
на днях заметил, что этот роман будет жить так же долго, как
«Госпожа Бовари»; на такое утверждение весь стол едино
гласно отвечает, что этот роман — только суррогат романов
Бурже. А я, видевший этого малого в прошлом, в обстановке,
среди которой он вырос, в книжной лавке его отца, где его мать
готовила на каком-то подобии чугунной печки в помещении за
лавкой, задаю себе вопрос: неужели этот молодой человек,
столь жалко воспитанный, способен изображать светскую ари
стократию? Чтобы изображать ее, надо родиться в этой
среде. < . . . >
Пятница, 27 июля.
Долгая прогулка в экипаже по Сенарскому лесу вдвоем с
Доде. Он очень нежен со мной, говорит, что его жена привязана
ко мне, как к настоящему члену их семьи, и уверяет, что, не
смотря на все слова, поступки, измышления тех, кто завидует
нашей дружбе, эта привязанность не поколебалась ни на ми
нуту.
Потом он признается, что он очень чувствителен к нападкам
прессы, что он не прочел статьи Тайада о себе, потому что знал,
что она написана во враждебном тоне. Я же рассказал ему о
своем способе обезвреживания литературных нападок: хранить
эти статьи в запечатанном конверте и читать их только через
три месяца после их появления. Тогда их как будто уже и нет
вовсе — яд успевает выдохнуться!
Воскресенье, 26 августа.
Все мое существование прошло в поисках оригинального
убранства тех мест, где протекает моя жизнь. Сегодня одно,
завтра другое. На прошлой неделе я купил шелковые ткани,
580
платья, которые носили женщины XVIII века, — из них я хочу
сделать переплеты книг. И всегда, всегда я придумываю что-
нибудь такое, что другим не приходит в голову. На эти мелочи,
презираемые неартистическими натурами, я, вероятно, истратил
больше воображения, чем на свои книги. <...>
Вторник, 29 августа.
<...> Люди из народа иногда совсем запросто говорят и де
лают прекраснейшие вещи, которые, увы! — не попадают в исто
рию. Пелажи рассказала мне, что после смерти ее отца, держав
шего в вогезской деревне табачную и мелочную лавочку, мать
собрала детей и сказала им: «Послушайте, вот в этих двух кни
гах записано все то, что люди нам должны. В одной долги нена
дежные, — если вы согласны, я ее сожгу. Тот, кто честен и смо
жет уплатить, — уплатит, а что до других, то мне не хотелось
бы, чтобы их дети, которые не должны отвечать за неудачи в
делах или за нечестность родителей, стали бы когда-нибудь
страдать из-за не уплаченных вам долгов». И книга была сож
жена.
Четверг, 30 августа.
< . . . > Не знаю, сколько месяцев не был я в так называемых
увеселительных заведениях, — все из-за своей болезни. Сегодня
неожиданно попадаю в цирк и смотрю акробатические но
мера, — мое любимое зрелище, настоящее зрелище; до начала
представления я с каким-то радостным чувством прогуливаюсь
по коридорам и конюшням этого здания, которое я отчасти обес
смертил в своих «Братьях Земганно».
Вот замечательный воздушный гимнаст, человек, летающий
в пространстве; и странно, как захватывает меня его полет, я не
только слежу за ним глазами, но откликаюсь на него взволно
ванной, почти трепещущей игрой всех моих мышц и нервов, —
хоть и сижу при этом неподвижно.
Потом — темнота, и весь цирк задрапирован черным, и совер
шенно черная лошадь, на которой стоя несется некая Лойя Фул
лер, освещенная разноцветными электрическими огнями, лило
выми бликами, переливающимися, как голубиная шея, кон-
фетно-розовыми, зелеными, словно мох под луной; это какой-то
ураган тканей, вихрь юбок, залитых то пожаром заходящего
солнца, то бледным светом зари.
О, человек! какой он мастер выдумывать ирреальное, и ка
кое странное, фантастическое, сверхъестественное зрелище
устроил он с помощью одних лишь тканей и грубого освещения!
581
Суббота, 8 сентября.
Отъезд в Жан-д'Эр *.
Вот статьи, которыми пресса встречает седьмой том моего
«Дневника».
«Какой-нибудь анекдот, пейзаж, ощущение, и собственное
я, возведенное в культ, — сидя в вагоне, я читаю это в жур
нале «Ла Плюм», — работа, проделанная ради известности, а не
потому, что непреодолимая сила заставляет автора писать. Ме
лочное, день за днем, жизнеописание четы Доде, точная запись
всех проказ молодости и всех несчастий автора «Сафо», обезо
руживающая наивность и в то же время тщеславие, за которое
так и хочется отхлестать кнутом. Такова эта книга... Как были
бы благодарны истинные друзья автора, если бы эта пытка пре
кратилась как можно скорее! Неужели среди собратьев по перу,
посещающих Чердак, ни у кого не хватает мужества сказать
мэтру правду? Весь Париж смеется над одним из авторов «Жер-
мини Ласерте», а он этого не замечает, — вот что прискорбно!»
Далее цитируется острота: «Мысль о том, что планета Земля мо
жет погибнуть...» А за цитатой следует завершающая фраза:
«В такой мысли можно признаться только самому себе, — но
вся книга состоит из подобных вещей или еще худших!» *
Автор статьи в «Ла Плюм» не счел нужным упомянуть о том,
что этот почтенный журнал униженно просил меня председа
тельствовать на одном из его обедов и что я, поступив более
смело, чем Коппе и многие другие, отказался, не скрывая сво
его возмущения опубликованной в журнале критикой произве
дений Доде, такой разнузданной, как будто Доде уже умер, —
а он тогда был тяжело болен.
Вторник, 11 сентября.
В замке перестраивают весь верхний этаж одного из крыльев,
и, указывая на рассеянных по огромным лесам рабочих, числом
около тридцати, владелец наклоняется ко мне и говорит: «Как
странно, каждая человеческая фигура там, наверху, означает
для меня монету в сто су к концу рабочего дня».
Понедельник, 17 сентября.
Как заметно возрастает с каждым днем отвращение женщин
к деревне, к сельскому труду. Здесь есть одна девушка, которая
выходит замуж; она отказалась выйти за крестьянина, очень
красивого малого, и предпочла ему резчика по камню, она гово
рит: «Это все-таки резчик, а не пахарь!» В наши дни крестьянки
582
хотят выйти замуж только за конторских служащих, бумагома
рателей, или за ремесленников, претендующих на звание худож
ника. То, что я говорил о грубом сельскохозяйственном труде,
с каждым днем становится все вернее. <...>
Вторник, 2 октября.
Читал в «Кокарде» * статью, требующую уничтожения му
зеев, потому что они якобы мешают современным художникам
сохранить свою оригинальность. Автор статьи, очевидно, не
знает, что в живописи именно те художники, которые учатся
своему искусству на античных образцах, легче всего избегают
подражания: он, очевидно, не знает, что в литературе именно
те писатели, которые изучали латынь и греческий язык, ста
новятся революционерами, искателями новых форм, и что тот,