Коринна повернулась и выглянула из окна кареты.
— Лучше бы Джулиан и Девлин ехали с нами, а не верхом.
— Карета почти полна, ваша светлость, — произнесла Софи. — Кроме того, неужели вы предпочли бы беседовать с джентльменами, чем с замечательными, остроумными леди? Неужели мы недостаточно вас развлекаем?
— О, вы обе — очень умные барышни. Как и ты, Вики. Помнишь, раньше ты проводила столько же времени в Рейвенскаре, сколько Джулиан — в Хардкросс-Мэноре?
Вики выглядывала из окна кареты, как будто завороженная пробегающими мимо холмами и густыми кленовыми лесами, но она все слышала. Софи в этом не сомневалась. Наконец Вики кивнула.
Коринне этого было достаточно. Она продолжила:
— Когда Вики была маленькой, она всегда приезжала вместе с Ричардом и Лили. Но ты перестала посещать нас, Вики. Почему?
— Мне пришлось. Когда Лили вышла замуж за Джулиана, мне пришлось столько всего делать дома. Как я могла приезжать? — Вики снова отвернулась к окну.
В карете повисло неловкое молчание.
— Наверняка вы навещали свою сестру в Рейвенскаре? — спросила Роксана.
— Не было необходимости, — ответила Вики. — Лили все время была в Хардкросс-Мэноре. Зачем мне приезжать сюда в отсутствие Лили?
И снова повисло молчание.
— Я пыталась убедить Девлина присоединиться к нам в карете, — произнесла Роксана. — Я даже предупреждала его об опасности, которую представляет для него такой солнечный день. — Она наклонилась к Коринне. — Я также сказала ему, что, если уж мне придется ехать в «трясущейся коробке», я бы хотела разделить страдания с ним. Он не выразил никакого желания остаться с дамами в так называемой трясущейся коробке и усомнился в нашей способности контролировать себя. Я не стала уточнять, что он имел ввиду.
Коринна рассмеялась:
— Сегодня полнолуние. Интересно, есть ли какие-то особенные планы у Девлина?
Леди рассмеялись — все, кроме Вики. Вдруг карета резко остановилась, лошади всхрапнули. Послышался крик Джулиана:
— Смотрите, дым!
Он пришпорил Залпа, и мерин устремился вперед. Девлин последовал за дядюшкой. Оба исчезли за поворотом дороги.
Кучер подхлестнул лошадей.
— О нет! Это же наш чудесный вдовий домик! — воскликнула Коринна. — Слава Богу, там никто сейчас не живет.
Языки пламени вырывались из окон. Без сомнения, все внутри будет уничтожено, но каменные стены останутся.
Несколько человек выливали ведра воды на огонь, но все понимали — толку от этого не будет.
Роксана, высунувшаяся в окно кареты, почувствовала, как Софи тянет ее внутрь, и любезно освободила для нее место.
Софи ахнула.
— Как это случилось?
— Кто мог случайно зажечь вдовий домик? — спросила из-за их спин Коринна. — Как такое может случиться без умысла?
— Значит, кто-то намеренно поджег его, — произнесла Софи.
Карета остановилась возле горящего дома. Джулиан подъехал ближе.
— Никто не знает, как начался пожар. Кажется, у меня есть враг. Впрочем, я и так это знаю. Матушка, я ненадолго поднимусь в дом. — Он дал знак кучеру ехать дальше.
Карета двинулась по широкой дороге, вдоль которой тянулись ряды деревьев, в Рейвенскар Коринна не стала обращать внимание пассажиров на недавно высаженные клены и дубы.
— Я намеревалась переселиться сюда, когда Джулиан женился на Лили. Но она сказала, что не хочет отстранять меня от дел, и я осталась жить в замке. И хорошо. Смотрите, мы подъезжаем.
— Великолепно, — произнесла Софи, — какая замечательная смесь дворца и крепости. Посмотри, Роксана, чтобы построить его, опустошили, наверное, целую каменоломню.
— Центральная часть построена в четырнадцатом веке, — продолжила Коринна, — остальные крылья пристраивались потом по прихоти потомков. Его светлость говорил, что нам не нужно еще больше мрачных коридоров и комнат для размещения нежеланных гостей. Вместо этого он решил сделать более современным семейное крыло. Там теперь есть ватерклозеты и просторные гостиные. Семейное крыло слева. Оно простирается почти до самого моря. Его светлость всегда любил дышать соленым морским воздухом, когда просыпался. — Она замолчала Роксана и Софи не сомневались, что она вспоминает прошлое. Потом Коринна добавила, как ни в чем не бывало: — Он хотел, чтобы его похоронили здесь. Так и было сделано.
Не было видно ни зубчатых стен, ни башенок, ни рва, несмотря на то, что Рейвенскар построили в эпоху постоянных войн. Но огромное здание возносилось высоко к небесам, готовое отразить напор любого врага, отважившегося приблизиться.
— Я чувствую запах океана, — сказала Софи, — и согласна с его светлостью, это замечательно.
Карета остановилась перед — дворцом, замком? Софи покачала головой. Нет, определенно дворец, ведь здесь живет Принц.
На ступенях их ждал пожилой человек в строгой черной одежде.
— Это Пуффер, — представила его Коринна, — он очень стар, но когда Джулиан однажды спросил, не хочет ли он уйти на покой, тот чуть не расплакался. Здесь его дом, и мы с Джулианом пребываем в уверенности, что он и на небеса отправится отсюда. А вот и миссис Требаг, наша домоправительница. Она слепа, как летучая мышь, последние двадцать лет, но клянусь, она чувствует соринку с десяти футов. Подождите, вам еще предстоит отведать темного фруктового пирога миссис Колтрэк, нашей кухарки.
Пуффер, широко улыбаясь сохранившимися шестью зубами, поприветствовал обеих юных леди. Потом его спокойствие испарилось и он начал нервно потирать руки.
— Клянусь всеми грехами Сатаны, мир все еще изобилует злодейством, ваша светлость, вы видели? Наш драгоценный вдовий домик больше не существует, сожжен дотла какими-то негодяями. Неужели к нам теперь вторгнутся лиходеи и зарежут нас в постели? Клянусь небом и землей, слишком много ужасов для такого милого апрельского дня. Да-а, я чувствую себя слабым.
— Соберитесь, Пуффер, у нас гости, — сказала Коринна, похлопав слугу по руке. — Не беспокойтесь так, с нами все будет в порядке. Вы ведь знаете, Принц защитит нас. Посмотрите, вам теперь предстоит развлекать трех юных красивых леди. О, миссис Требаг, как вы замечательно выглядите. Вы слышали, у нас гостьи! Да, они стоят рядом со мной. А теперь пройдемте в дом. — Коринна, держа за руку миссис Требаг, чтобы уберечь ее от столкновений со встречными предметами, повела их по дюжине широких каменных ступеней в холл.
«Принц?» — улыбнулась Софи. Наверняка такое обращение — тем более если его употребляют все, кто живет поблизости, — должно приводить Джулиана в бешенство. Ей же оно весьма нравилось.
Глава 32
Софи стояла вместе с Роксаной и Вики в огромном главном холле и смотрела вверх, на высокий — не меньше шестидесяти футов — потолок. Сверкающая люстра висела на толстой цепи в двадцати футах над их головами. Все вокруг блестело. Пахло лимонным воском и, как ни странно, собакой.
Вдоль одной из стен выстроились фламандские доспехи. В огромном камине можно было бы поджарить быка. Необычайно красивый турецкий ковер лежал на каменном полу. Потребовалась бы дюжина мужчин, чтобы свернуть его.
Коринна, войдя, сразу повернула направо.
— Пуффер, можно принести нам чаю и шафранового пирога миссис Колтрэк? Пойдемте в гостиную, юные леди. — Она на ходу сняла бледно-лиловые кожаные перчатки и вошла в длинное, узкое помещение с камином посередине и широкими стеклянными окнами, выходящими на передний дворик.
— Я всегда считала Рейвенскар самым красивым поместьем во всей Англии, — заметила Вики. — Хотела бы я жить здесь.
«Тогда почему вы перестали сюда приезжать?» — хотела спросить Софи, но не стала. Кто знает, как ответила бы Вики?
Коринна улыбнулась.
— Моя дорогая, в Англии множество красивых домов. Вы когда-нибудь бывали за пределами Корнуолла?
— Нет, ваша светлость, но мой отец давал мне книги с рисунками, и я многое знаю. Я читала множество путевых заметок. Я повидала мир.