Он повернулся и направился в дом. Открыв узкую дверь, он вошел в тесный, душный кабинет, которым пользовался только управляющий барона — пожилой мужчина, большую часть времени дремавший. Никто против этого не возражал. Джулиан подошел к другой двери и открыл ее. Софи вышла вслед за ним в маленький восхитительный сад.
В воздухе витал аромат жасмина и душистых лилий.
Лилии. Она вздрогнула.
Хорошо утоптанная галечная тропинка вилась через сад. Цветы теснились один рядом с другим, ароматы их перемешивались.
— В детстве это было любимое место Лили, — без выражения произнес Джулиан. — Она сама посадила эти цветы, когда ей было восемь лет, потом ухаживала за садом и не позволяла заниматься этим никому другому. Даже после того, как мы поженились, она проводила большую часть времени здесь. Вижу, барон хорошо следит за цветником после ее смерти.
Софи медленно повернулась к нему.
— Почему она не разбила такой же сад в Рейвенскаре?
— Она говорила, сад — часть ее, и не хотела создавать ничего похожего, даже там.
— Но она была вашей женой. Когда она вышла за вас, Рейвенскар стал ее домом.
— Да.
— Вики рассказала мне, что, когда Лили собиралась в свадебное путешествие, она кружилась по дому, танцевала и тихо приговаривала: «Я свободна, я свободна». От чего она освободилась? От кого?
— Мне Вики никогда ничего такого не рассказывала. Интересно, поделилась ли она этим воспоминанием с кем-то, кроме вас? Интересно также, правда ли это вообще, или ей просто так показалось, или она все придумала? Когда Вики говорит что-то… вызывающее, надо учитывать все возможности. Знаю ли я, почему Лили могла сказать так? Нет, не знаю. Предположим, такое действительно было. Значит, у Вики была причина рассказать об этом вам. Какая причина? Я тоже не знаю.
— Но если она говорит правду, это наводит на пугающие мысли, Джулиан.
Он пожал плечами.
— Я никогда не мог догадаться, о чем думает Вики, а ведь я знаю ее всю жизнь. Она прячется в тени, слушая и наблюдая. Думаю, она знает все секреты поместья. Она ни разу не говорила со мной о том, что мне нужно — или не нужно — снова жениться. Она не проводит ни с кем много времени, не умеет беседовать так, как нормальные люди, — я не удивился бы, узнав, что Вики притаилась в библиотеке, когда мы приехали вчера.
— Вики намекала, будто Лили встречалась с любовником, но сказала, что никогда его не видела. И гадала, заметили ли его слуги. Она не верит, что вы выстрелили Лили в сердце, поскольку вы были слишком ошеломлены, когда нашли ее. Был ли у Лили любовник, Джулиан? — Софи резко повернулась. В глазах ее был испуг — вопрос прозвучал грубо. — Простите, это совершенно не мое дело. Я хочу помочь вам разобраться во всем и…
Джулиан провел рукой по волосам.
— Нет, уверен, никакого любовника не было, Я вынужден был согласиться, Софи, что она застрелилась сама — других вариантов нет. Почему она так поступила? Я не знаю. — Он ударил одним кулаком по другому и горько усмехнулся. — Или же я убил ее. Ричард и его отец думают именно так. Не знаю, как думаете вы.
Она схватила его за руки и дернула их, встряхивая.
— Я же сказала вам: я не верю, что вы убийца. А тем более — убийца своей жены! — Она снова встряхнула его. — Да что с вами? Неужели вы думаете, у меня в голове солома? Прекратите говорить глупости. Никто больше не мог ее убить, вы уверены?
Он улыбнулся.
— Мы с вами знакомы совсем недолго, но вы уже готовы поверить в мою невиновность, даже не ознакомившись со всеми фактами?
— Конечно!
— Спасибо. — Он задумчиво оглядел ее. — Интересно, вы намереваетесь защищать меня до конца?
— Возможно. Послушайте, я беспокоюсь за вас. Не хочу, чтобы вы страдали еще больше. Ричард Лэнгуорт угрожает вам, и мне это не нравится. Он считает вас убийцей, а ведь знает вас всю жизнь. — Она посмотрела Джулиану прямо в глаза. — Пора вам рассказать наконец, как все произошло. Вы можете сделать это, Джулиан? Можете довериться мне?
Несколько секунд он молчал, потом произнес ровным, спокойным голосом:
— Я никогда ни с кем не делился этими воспоминаниями. Все же… — Он глубоко вздохнул. — Я собирался в Лондон по делам и, поскольку мне не хотелось оповещать об этом Лили письмом, отправился в Хардкросс-Мэнор сам. Подъезжая к дому, я услышал выстрел. Она лежала здесь, юбки были веером раскинуты по земле, большое пятно крови расплывалось у нее на груди. Очень много крови. Я не мог поверить собственным глазам. Она все еще держала пистолет в руке. Ее черные, как ночь, волосы были распущены. Я еще подумал, почему — днем она всегда укладывала волосы в прическу. — Он помолчал. — Я как будто оказался в ночном кошмаре, ничего не понимал, но знал — все уже кончено.
— Вы видели кого-нибудь? Так называемого любовника?
— Нет, там никого не было, но через несколько секунд появился Ричард. Он слышал выстрел и увидел меня на коленях рядом с Лили. Он решил, что я убил ее. На самом же деле я пытался заставить ее дышать, заставить ее открыть глаза, но она лежала неподвижно.
— Вы говорите, пистолет был у нее в руке.
— Да. Ричард думает, я вложил его. Он считает, будто она хотела уйти от меня, возможно — с любовником, и я застрелил ее. Вы скажете — Ричард сошел с ума, если верит, что убийца я, но ему нужно было ухватиться за какое-то объяснение. Он смог вообразить только одно — у Лили появился любовник. Ричард, увидев тело Лили, потерял разум от горя, я же был ошеломлен и холоден. Ричард упал на нее, пытался заставить дышать, как и я. Он всхлипывал и ругался, а я встал и просто стоял над ним, словно выпал из времени и пространства. Ее кровь впиталась в мою рубашку. Я помню, как посмотрел на свои руки — они были красными от крови.
— Не нужно винить себя. Вы были ошеломлены. Наверняка Ричард, когда к нему вернулся рассудок, понял — вы не могли причинить вред женщине, даже если считали, что она предала вас. А Лили была его сестрой — как он мог так плохо подумать о ней? Как он мог предположить, будто она завела любовника всего через полгода после свадьбы?
— Не думаю, что он действительно верил в свое предположение — ему нужно было просто ухватиться хоть за какую-то версию. Только я был рядом с телом, когда он появился здесь. Я не успел встретиться ни с Ричардом, ни с Лили по приезде. Я просто прибежал туда, где она скорее всего могла быть.
— Хорошо. Если Лили не совершала самоубийства и кто-то убил ее, этот кто-то мог легко убежать, не правда ли? Ни вы, ни Ричард не отправились немедленно на поиски.
— Нет.
— Давайте рассмотрим версию с любовником. Был ли какой-то мужчина, обожавший ее сверх меры?
— Поверьте мне, я много об этом думал. Я не хочу верить, что она убила себя — ведь это значило бы, что я довел ее до самоубийства! — Он рассек рукой воздух. — Но разве другой вариант лучше? Не было никакого мужчины. Возможно, Ричард и барон пытались убедить себя в обратном, но я знаю, даже они не могли в это поверить. Лили была не такой.
— Но если барон и Ричард не верили, что у Лили был любовник, и не предполагали самоубийство, значит, у них оставался единственный подозреваемый — вы?
— Да. Я не мог заставить себя сказать им, что считаю происшедшее самоубийством, любое другое объяснение невозможно. Об этом я рассказал только матери. Помню, она ответила: «Не знаю, почему она совершила самоубийство, Джулиан, но знаю — в последнее время она изменилась. Подозреваю, ты тоже это чувствовал».
Джулиан замолчал, отошел от Софи и открыл калитку, выходившую из сада. За калиткой Софи увидела скошенную лужайку. Дальше рос лес.
— Я не знала, где мы, — удивилась она.
— Я тоже удивился, когда впервые увидел; куда выходит калитка из сада. Конечно, мне было тогда всего четыре года.
Она взяла его за руку.
— Скажите, вы когда-нибудь подозревали ее брата, сестру или отца в убийстве?
Глава 28