Я киваю.
— Мне жаль.
Словами мне не поможешь.
— Взорвались обе цистерны у разных концов склада?
— Да.
— Ты видел, чтобы кто–нибудь выбегал из склада после взрыва?
— Нет. Это было невозможно. Это был ад. Полиция все еще разбирает завалы, доставая обугленные тела. Вся территория оцеплена. — Он делает паузу. — Это ты взорвала цистерны?
— Да.
— Зачем?
— Чтобы убить тех, кто был внутри склада. Это были ваши убийцы. Но я сейчас не настроена об этом говорить. Как насчет другого человека? Который был со мной и с моим другом? Он спасся?
— Я не знаю. Он просто исчез.
— О. — Значит, он спасся.
— Кто это был? — спрашивает Джоэл.
— Думаю, ты догадываешься.
— Эдвард Фендер?
Я киваю:
— Эдди.
Джоэл откидывается назад и пристально смотрит на меня. На эту молодую женщину, чье тело двадцать часов назад было изувечено и которая сейчас выглядит совсем здоровой, если не считать нескольких кровавых слезинок. Через треснутое окно а вижу темное небо и неоновое сияние, свидетельствующее о начале еще одной долгой ночи. Он хочет знать зачем. Но я и сама задаюсь этим вопросом. Почему понадобилось пять тысяч лет, чтобы снова кого–то полюбить? И почему я лишилась любимого всего через шесть недель?
Почему время и пространство, Кришна? Ты воздвигаешь вокруг нас эти стены и потом запираешь нас внутри них. Особенно когда нас покидают те, кого мы любим. К тому же эти стены слишком высоки, и, как ни подпрыгивай, никогда не увидишь, что там за ними. И все, что есть, — это падающие на нас стены.
Я не верю своему сну. Жизнь — это не песня. Жизнь — это проклятие, а никто не жил дольше, чем я.
— Как ты смогла так быстро поправиться? — спрашивает Джоэл.
— Я тебе говорила, я необычная.
Он дрожит:
— Ты человек?
Утирая свои кровавые слезы, я горько усмехаюсь. Что это было там во сне? В той части, где я хотела быть другой? Какая ирония — и какая глупость. Словно я была ребенком, собиралась ложиться спать и просить маму, нельзя ли, чтобы мне приснился жуткий кошмар.
— В обычной ситуации я бы сказала «нет», — отвечаю я. — Но поскольку я плачу, а люди часто это делают, то, может быть, мне надо сказать «да». — Я смотрю на свои ладони в пятнах крови и чувствую, что и он смотрит на них. — Как ты думаешь?
Он берет мой ладони в свои и рассматривает их. Он все еще пытается убедить себя, что реальность не дала неожиданный и заметный сбой.
— У тебя идет кровь. Ты все еще ранена.
Я отнимаю свои руки и оставляю без ответа его вопрос.
— Я такая. Это для меня нормально. — Мне придется опять вытереть щеки. Эти слезы… их не остановить. — Куда бы я ни пошла и к чему бы ни прикоснулась… везде кровь.
— Сита?
Я резко распрямляюсь:
— Не называй меня так! Я не она, ты понял? Она давно умерла. А я — это то, что перед тобой. Эта… кровавая тварь!
Не обращая внимание на свою наготу, я встаю и иду к нему, перешагивая через мою брошенную кучей, обгоревшую одежду. Должно быть, он сдирал ее с меня — к ткани пристала обуглившаяся плоть. Шире раздвинув шторы, я смотрю на ландшафт, который так же чужд миру из моего сна, как другая галактика. Мы не можем быть далеко от склада. Мы все еще внутри квартала, на вражеской территории.
— Интересно, чем он сейчас занят, — бормочу я.
Джоэл стоит у меня за спиной.
— Пока ты отдыхала, я вышел и купил тебе одежду. — Он показывает на сумку, лежащую на стуле в углу. — Только не знаю, подойдет ли.
— Спасибо. — Я иду в угол и одеваюсь: синие джинсы, серая футболка. Все впору, туфель нет, но они мне и не нужны. Под сумкой я нахожу свой нож. Кожаного ремешка, которым он крепился к ноге, нет, и я засовываю его в задний карман джинсов. Он торчит на несколько сантиметров. Джоэл со страхом в глазах следит за моими движениями.
— Что ты собираешься делать? — спрашивает он.
— Найти его. Убить его.
Джоэл делает шаг ко мне:
— Ты должна поговорить со мной.
Я качаю головой:
— Не могу. Я пыталась поговорить с тобой на пирсе, но ты все равно пошел за мной. Подозреваю, что и теперь попытаешься пойти. Я понимаю. Ты просто делаешь свою работу. А я хочу сделать мою. — Я поворачиваюсь к двери: — Все скоро закончится — так или иначе.
Он останавливает меня, когда я берусь за дверную ручку. И это после всего, что он видел. Он смелый человек. Я не стряхиваю его руку со своей. Вместо этого я пристально смотрю ему в глаза, но без намерения манипулировать им, без желания взять его под свой контроль. Я смотрю на него, чтобы он мог смотреть на меня. Без Рея я впервые за долгое время чувствую себя такой одинокой. Такой человечной. Он видит мою боль.
— Как ты хочешь, чтобы я называл тебя? — мягко спрашивает он.
Я изменяю выражение лица. Без зеркала я не могу сказать, насколько оно получается приятным.
— Можешь называть меня Ситой, если хочешь… Джоэл.
— Я хочу помочь тебе, Сита.
— Ты не можешь мне помочь. Я тебя объясняла почему, а теперь ты и сам видел почему. — Я добавляю: — Я не хочу, чтобы тебя убили.
Он настойчив. Это значит, что я ему нравлюсь — я, кровавая тварь.
— Я не хочу, чтобы убили тебя. Может, у меня и нет твоих особых способностей, но я опытный офицер полиции. Мы должны выследить его вместе.
— Пистолетом его не остановишь.
— Я могу предложить больше, чем пистолет.
Я мягко улыбаюсь и касаюсь его щеки. Я снова думаю, какой он хороший человек. Весь в сомнениях и вопросах, он все равно хочет исполнить свой долг. Он все равно хочет быть со мной.
— Я могу заставить тебя забыть, — говорю я ему. — Ты видел, как я воздействовала на мать. Я могу делать такие вещи. Но не хочу делать этого с то бой, даже сейчас. Я просто хочу, чтобы ты ушел отсюда и оставил меня. И забудь обо всем, что случи лось. — Я опускаю руку. — Это самое человечное, что я могу тебе сказать, Джоэл.
Он наконец опускает мою руку.
— Я тебя еще когда–нибудь увижу? — спрашивает он.
Я опечалена:
— Надеюсь, что нет. И это не в оскорбительном смысле. Прощай.
— Прощай.
Я выхожу и закрываю за собой дверь. Ночь не такая теплая, как мне нравится, и не такая холодная, как я терпеть не могу. Прохладно и темно, отличное время для вампирской охоты. Позже, говорю я себе, я буду горевать о Рее. А сейчас у меня слишком много дел.
Глава одиннадцатая
Я пешком возвращаюсь в район склада. Но, как и говорил Джоэл, вся территория оцеплена многочисленными полицейскими. С расстояния в несколько кварталов я со своим острым зрением изучаю руины склада и, может быть, подсознательно ищу останки Рея. На руинах работает следовательская бригада. Все, что было внутри, уже собрано и разложено по пластиковым мешкам с белыми наклейками. Вся эта сцена — с многочисленными красными проблесковыми фонариками, грудами пепла и обугленными телами — действует на меня угнетающе. Но я не отворачиваюсь. Я думаю.
«Но вот что он сделал: связал Хитер в нише своей спальни; при этом она стояла, и на ней был только его школьный пиджак — и все. И в таком виде он заставил ее всю ночь сосать эскимо».
В ту ночь, когда я встретилась с новообращенными вампирами, я слышала, как неподалеку проехал фургон для мороженого с привычным громким перезвоном. И это в середине декабря посреди ночи. Дальше. Когда я навестила миссис Фендер, я поняла, что у нее в доме есть большая морозилка. Наконец, припарковав свою цистерну у склада, я краем глаза заметила фургон для мороженого. С точки, где я стою, не видно места, где был припаркован фургон, и неясно, там ли он еще. Но учитывая меры, предпринятые сейчас для охраны здания, я думаю, что он может еще быть на месте, и думаю, что это может быть важно.
Чем так привлекали Эдди эскимо?
Что за фетишем были для него замороженные трупы?
Связаны ли эти фетиши между собой?
Если Эдди положил глаз на останки Якши и Якша еще был жив, Эдди, чтобы контролировать Якшу, надо было держать его в ослабленном состоянии. Для этого есть два пути — во всяком случае, я знаю о двух. Один — это проткнуть Якшу некоторым количеством острых предметов, вокруг которых его кожа не сможет затягиваться. Второй способ менее очевидный и связан с природой вампиров. Якша был инкарнацией якшини, сатанинского змееподобного существа. Змеи холоднокровны и не любят холода. Точно так же и вампиры не любят холода, хотя могут выносить его. Однако лед, как и солнце, действует на нас разрушительно, затормаживаются мыслительные процессы, затруднено заживление серьезных ран.