Неизвестный, стронув сухую листву ногой, обутой в кроссовку, миновал дерево, за которым затаился Бритвин.
Секунда, и тот увидел чужую спину, плотно обтянутую зеленой, выцветшей на солнце, курткой-ветровкой. Вложив всю силу в удар, Бритвин в стремительном рывке ударил рукояткой ножа в затылок неосторожного автоматчика.
Привести боевика, сраженного ударом Бритвина, в чувство удалось только после десяти минут беспрерывных стараний реаниматора Ярощука.
Пленный оказался чеченцем из глухого горного аула Хуландай. Русским он владел на уровне «твоя моя не понимай» и допрос проводил Резванов.
Чеченец, которому не было и двадцати, не был готов к происшедшему и не сразу понял, что с ним. Молчаливые бородатые люди, склонившиеся над ним, туман в голове после оглушающего удара, вопросы, которые задавались на отличном южном диалекте чеченского, заставили парня решить, что произошла ошибка.
— Я шел вас встречать, — сказал он слабым голосом.
Резеванов сразу понял свое преимущество и спросил:
— Ты из какого отряда? Кто командир?
— Майор Астемир Везирханов, — сказал парень.
— Тебя как зовут?
— Саду, господин.
— Ты шел так, Саду, что мои люди приняли тебя за чужого, — объяснил происшедшее Резванов.
— Я остерегался, господин.
— Куда тебе приказано нас отвести?
— Здесь неподалеку есть пещера. Там для вас запасы еды и боеприпасы.
— Их охраняют?
— Да, там ждут два человека. Ширвани и Юсуф.
— Так мало?
— У них засада перед узким карнизом, амер. Двоих с пулеметом и винтовкой вполне достаточно, чтобы сдержать сотню нападающих.
Сломала игру нетерпеливость Тарана.
— Что он там лопочет? — спросил он Резванова, и Саду, должно быть, поняв все, замолчал.
— Кто тебя за язык тянул?! — вспыхнул Резванов. — Он же нас за своих принял!
— Во, Баб-эль-Мандеб! — Бритвин расстроено хлопнул себя руками по ляжкам. — Ты хоть что-то из него вытянул?
— Именно кое-что, — сдержав раздражение, ответил Резванов. — Что теперь делать с ним?
Полуян взял правую кисть парня и ощупал указательный палец. На второй фаланге была фасолина ороговевшей кожи. Такую мозоль набивают стрелки, которым приходится регулярно палить из автоматов.
— Скажи ему, пусть помолится, — сказал Полуян Резванову. — Больше мы для него ничего сделать не можем.
— Аллах акбар! — помертвевшими губами проговорил Саду.
11
Ширвани Шовлахов, боевик из аула Тазбичи, уже вторую войну не выпускал из рук снайперскую винтовку.
Великий кормчий китайцев Мао Цзэдун говорил, что винтовка рождает власть. К власти Ширвани не стремился, но вот деньги, которые ему приносила стрельба, брал охотно. Именно с винтовкой в руках он обрел для себя и двух рабов, которых держал дома, в подвале новой усадьбы, построенной для всей семьи Шовхаловых.
Вместе с Юсуфом Салмановым Ширвани занял удобную позицию перед горным узким карнизом, по которому шел единственный путь через этот хребет в Южную Чечню.
По приказу своего командира Астемира Везирханова они охраняли тайный склад боеприпасов, предназначенный для вооружения групп наемников, которые шли в Ичкерию через Азербайджан и Дагестан.
Для встречи очередного отряда они выслали вперед Саду Шовлахова, который приходился племянником Ширвани. И теперь ждали его возвращения.
Неожиданно на узкой тропе появился человек. Он медленно брел по карнизу, словно выверяя каждый шаг. Заложенный за спину посох, он придерживал руками, согнутыми в локтях. От посоха тянулся повод, прикрепленный к уздечке ишака. Покорное животное, помахивая ушами плелось за хозяином.
Человек был чужим и ходить ему в этих местах было незачем. Ширвани подвел мушку под черную бороду.
У каждого хорошего стрелка бывает излюбленная точка прицеливания. Ширвани предпочитал стрелять в шею. Человек от такой раны редко умирал сразу. Он мучился — хватался за горло, хрипел и видеть это было приятно. Уходя из жизни, твой враг должен терпеть муки и понимать, что именно ты достал его и заставил страдать, прежде чем позволить душе уйти из тела.
— Я стреляю, — сказал Ширвани, примериваясь.
— Нет, — сухо сказал Юсуф Салманов. — Убери винтовку. Узнаем, кто такой и что ему здесь понадобилось.
Ширвани прислонил винтовку к стволу бука, за которым выбрал позицию, и вышел на тропу. Юсуф, держа автомат у бедра, встал рядом с ним.
— Ассалам алейкум, — произнес незнакомец, и у обоих боевиков не осталось сомнения, что тот чеченец.
— Салам, — сокращая формулу приветствия, ответил Юсуф и опустил автомат стволом к земле. На его круглом лице прочитывалась крайняя степень любопытства.
Два пистолетных выстрела, произведенные Резвановым с левой руки, тут же решили дело. Правой же он с трудом удержал перепуганного стрельбой Радуя.
Путь был свободен.
Резванов не произнося ни слова, дважды включил рацию, послав в эфир громкие щелчки.
Группа, выйдя из леса, тут же тронулась дальше.
Тропа тянулась по узкому карнизу, который опоясывал скалы, обозначая переход каменного отвеса в крутой наклонный откос. Полуян шел осторожно, стараясь плотнее держаться возле стены, и осматривал путь метр за метром. За небольшим выступом карниз поворачивал к югу, делая плавный полукруг. Полуян прошел еще двадцать шагов, когда увидел, что стена в этом месте расколота мощным тектоническим сдвигом. Образовавшаяся щель, узкая внизу, клином расширялась вверх. Пустое пространство плотно забивали каменные глыбы разных размеров. Видимо, многие годы осколки скалы скатывались сюда, застревали в расселине и нависали над карнизом огромным неподвижным козырьком. Неожиданный толчок, — а в горах его могут вызвать не только землетрясения, но и удары молнии, даже грохот грома, — мог породить могучий камнепад.
Самым трудным делом в этот раз оказалось заставить ишаков идти по узкому карнизу над пропастью. Животные упрямо отказывались делать первый шаг. Приходилось каждого тянуть за поводья, одновременно подталкивая руками в круп. Только сделав несколько шагов и убедившись, что под ногами надежная опора, животные уже равнодушно шли навстречу судьбе.
Вскоре группа пришла к месту, где их ждал Резванов. Он успел оттащить убитых боевиков за деревья и рассматривал найденные при них личные документы — паспорта советского образца и удостоверения, выданные правительством Ичкерии…
Укрыв животных в лесу, все начали искать пещеру, о которой успел сообщить Саду Шовлахов.
Первым ее обнаружил Таран, обратив внимание на едва заметно натоптанную среди камней дорожку.
Черный проход, похожий на треугольник вел в глубину поросшей лишайниками скалы.
— Осторожно, — предупредил всех Таран, когда группа собралась возле входа в каверну, — там может стоять растяжка.
— Почему может? — спокойно сказал Столяров. — Она и стоит.
Сейчас факир будет работать. Всех прошу отойти.
Первым по праву сапера внутрь вошел Столяров.
Пол пещеры был гладким и скользким как стекло. Должно быть подземный коридор промыла вода, выгладившая камни до блеска.
Столяров шел осторожно, подсвечивая фонариком под ноги. Хотя потолок находился высоко, инстинкт самосохранения заставлял на всякий случай пригибать голову.
Метрах в десяти от входа коридор превращался в огромный зал. Где-то слева, из темноты, слышалось урчанье воды.
После того, как Столяров дал разрешение, под гулкие своды скалы вошли остальные. Их глазам открылось впечатляющее зрелище.
В пещере, сложенные один на другой, лежали зеленые стандартные ящики с противотанковыми гранатами для ручных гранатометов. Рядом стояло несколько упаковок, в которых под прозрачным полиэтиленом виднелись банки консервов. Арабская вязь на этикетках убедительно свидетельствовала о том, откуда поставлено продовольствие.
Ярощук пригнулся, посветил фонариком и прочитал: «Эль мамлакат эль арабиат эль Саудиат». — Перевел. — Королевство Саудовской Аравии.