Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Купите ей цветы, — предложил стоящий спец.

— Что? — переспросил Фред. Его профильтрованные шифрокостюмом глаза широко распахнулись.

— В это время года вы можете купить маленькие весенние цветочки. К примеру, в цветочных отделах «Пенниса» или «К-Марта». Или азалии.

— «Пенниса», — пробормотал Фред. — Вы имеете в виду пластиковые цветы или настоящие? Надеюсь, настоящие.

— В пластиковых мало хорошего, — рассудил сидящий спец. — Они выглядят как… гм, как поддельные. И никуда от этого не деться.

— Могу я теперь идти? — спросил Фред.

Переглянувшись, оба спеца кивнули.

— Мы протестируем вас как-нибудь в другой раз, — сказал стоящий. — Это не так уж срочно. Хэнк в нужное время вас уведомит.

Невесть почему Фреду вдруг захотелось перед уходом пожать им руки, но он этого не сделал. Просто ушел, даже ничего не сказав, несколько подавленный и смущенный — тем, вероятно, как внезапно все это его пыльным мешком из-за угла оглоушило. Они снова и снова просматривали мой материал, подумал он, пытаясь найти признаки того, что я спалил себе мозги, и кое-что действительно нашли. По крайней мере достаточно, чтобы затеять это тестирование.

Весенние цветочки, подумал Фред, добравшись до лифта. Маленькие, растут, наверное, у самой земли, и куча народу их топчет. Интересно, они растут на природе? Или их специально выращивают? К примеру, в специальных промышленных резервуарах или в огроменных закрытых оранжереях. Вообще интересно, на что похожа настоящая сельская местность? Поля там и все такое, типа странные запахи. И еще, задумался он, такое можно найти? Куда надо поехать, как туда добраться и где там остановиться? Что туда ходит и какой нужен билет? И у кого этот билет купить?

Когда я туда отправлюсь, подумал Фред, мне бы хотелось кого-нибудь с собой взять. Может, Донну. Но как ее об этом попросить? Как попросить об этом телку, к которой даже не знаешь, как подобраться? Когда все строишь насчет нее планы и ни черта не выходит. Вообще ни черта. Нам надо торопиться, подумал он. Потому как если опоздаем, все весенние цветочки вроде тех, про которые мне рассказали, уже умрут.

Глава восьмая

По пути к дому Боба Арктура, где всегда можно было найти компанию торчков и приятно провести время балдежа, Чарльз Фрек придумал хохму для старины Барриса, чтобы расплатиться с ним за те телеги в третьем кафетерии «Фиддлерс». Умело избегая расставленных повсюду радарных ловушек (обычно полиция маскировала свои радарные машины для проверки неосторожных водителей под старые и грязные фургоны марки «фольксваген», выкрашенные тускло-коричневой краской и управляемые бородатыми мудаками; всякий раз, заметив такой фургон, он притормаживал), Чарльз Фрек в качестве репетиции прогнал в голове глючный номер со своей хохмой:

ФРЕК (небрежным тоном): Мне нужен винт.

БАРРИС (с чванливой физиономией): Раз уж ты, Фрек, обращаешься к культурному, технически образованному человеку, мог бы называть винт, как полагается, первитином. Но куда там! Тебе, наверное, даже неизвестно, что это препарат из группы амфетаминов, как, к примеру, и фенамин, и что производится он в лабораториях. Ты, надо полагать, думаешь, что он, как трава, на грядке растет. А почему ты, собственно, у меня его спрашиваешь? Разве я…

ФРЕК (преподнося ему убойную фразу): Я хочу сказать, что открыл сегодня капот, а там из карбюратора винт выпал. Вот я и подумал, что у тебя в ящике с инструментами, может, такой найдется. Понимаешь, винт в смысле…

Концовку убойной фразы Чарльз Фрек пока что придумать не смог. Пока он ехал, его сильно отвлекали другие машины и всевозможные огни; впрочем, Чарльз Фрек ни секунды не сомневался, что, добравшись до дома Боба Арктура, он выложит все это Баррису как полагается. И, особенно если там соберется куча народу, Баррис наверняка схватит наживку — а тогда всем сразу станет ясно, какой Баррис откровенный хуеплет. Это будет славной расплатой, потому что Барриса, как никого другого, обламывало, когда из него посмешище делали.

Когда Чарльз Фрек подкатил к дому, выяснилось, что Баррис вместе с Бобом Арктуром возятся с машиной Боба. Оба стояли у поднятого капота, а рядом валялась целая куча всяких инструментов.

— Привет, ребята, — поздоровался Чарльз Фрек, захлопывая дверцу и непринужденно подходя к ним. — Слушай, Баррис, — начал он в спокойном тоне, кладя руку Баррису на плечо, чтобы привлечь его внимание.

— Да погоди, — прорычал Баррис. На нем были ремонтные шмотки; свежая смазка покрывала и без того грязную ткань.

— Мне нужен винт, — заявил Чарльз Фрек.

— Какого размера? — нетерпеливо хмурясь, спросил Баррис.

— То есть?

— Какого размера винт?

— Гм, — произнес Фрек, не зная, что сказать дальше.

— С какой шляпкой? — спросил Арктур, тоже весь в смазке от ремонта машины. Фрек заметил, что они уже сняли карбюратор, воздушный фильтр, шланги и еще черт-те что.

— С крестовиной, — пробормотал Фрек.

— Ну, такой у Джима всегда найдется, — сказал Арктур. — Правда, Джим?

— На всех винтов не напасешься, — буркнул Баррис. — Так какого размера?

— Я толком и не знаю, — смущенно ответил Чарльз Фрек. — Вывалился какой-то винт. Кто его знает, какого он там размера? Да хрен с ним, ребята.

Сделав в работе паузу — он вечно делал в работе паузы, разговаривая с кем-то или нет, — Баррис сказал:

— Послушай, Фрек, ты, часом, другим винтом не закинулся? Обычно, когда слишком много винтом закидываются, начинают болтать как утенок Дональд.

— А это как? — поинтересовался Чарльз Фрек.

— А это так, что никто ни хрена понять не может, — ответил Баррис.

— Ты о чем, Баррис? — спросил Арктур. — Что-то я тебя не пойму.

С пляшущей от веселья физиономией Баррис спародировал голос утенка Дональда. Фреку и Арктуру понравилось. Оба ухмыльнулись. Баррис погнал Дональда дальше, а под конец ткнул пальцем в карбюратор.

— Что с карбюратором? — уже без улыбки спросил Арктур.

Баррис, обычным голосом, но по-прежнему ухмыляясь во весь рот, ответил:

— У тебя стержень дросселя погнут. Весь карбюратор надо ремонтировать. Иначе в один прекрасный день, когда ты попилишь по шоссе, дроссель перекроется, мотор наполнится и заглохнет, а тут какой-нибудь мудак как раз долбанет тебя сзади. Вдобавок этот сырой газ, омывающий стенки цилиндра, весьма вероятно, смоет всю смазку, так что твои цилиндры будут поцарапаны и необратимо повреждены.

— А почему стержень дросселя погнут? — поинтересовался Арктур.

Пожав плечами, Баррис принялся разбирать карбюратор дальше. Право ответить на этот вопрос он предоставил самому Арктуру и Чарльзу Фреку, который и так в моторах ни черта не смыслил, а уж тем более когда затевался такой сложный ремонт.

Тут из дома вышел Лакман в броской рубашке и стильных джинсах «ливайс» в обтяжку. В руках у него была книжка, а на носу темные очки.

— Я позвонил в одну контору, — сообщил Лакман. — Там посмотрят, какой подержанный карбюратор может для этой машины сгодиться. Они скоро позвонят, так что переднюю дверь я не закрыл.

— Раз уж ты, Боб, этим занялся, — сказал Баррис, — ты мог бы поставить себе четырехбаррелевый карбюратор вместо этого двухбаррелевого. Но тогда придется ставить другой коллектор. Мы могли бы достать подержанный, совсем задешево.

— Будет слишком высокий холостой ход, — заметил Лакман. — Если взять типа рочестеровский четырехбаррелевый — ты ведь его имеешь в виду? И он не будет как надо переключать. Он не будет включать повышающую передачу.

— Жиклеры холостого хода можно заменить жиклерами меньшего размера, — парировал Баррис. — Это все скомпенсирует. А по тахометру Боб сможет следить за оборотами в минуту, чтобы мотор не перебирал оборотов. Благодаря тахометру Боб будет знать, когда не включается повышающая передача. Обычно, чтобы включить повышающую передачу, достаточно бывает просто чуть отпустить педаль газа, если автоматическое соединение с коробкой передач этого само не делает. Я даже знаю, где мы можем достать тахометр. Собственно говоря, у меня одни есть.

30
{"b":"268967","o":1}