Гонсалес, закрыв глаза, проигрывал сценарий перестрелки с агентами ЦРУ. Стычка обещала быть скоротечной, и они должны взять в ней верх. Ситуацию осложняло то, что в трейлере находился живой человек, который не должен был пострадать. Какая польза от того, что они привезут в Вашингтон труп Эскобара?
Наконец зоркий Фонсека крикнул:
— Едут!
Когда он ввалился в машину, Освальдо уже заводил мотор. Захлопывая дверцу, Фонсека боком упал на заднее сиденье. Сделав крутой вираж, машина вырвалась на автостраду.
Движение в этот час не было напряженным. Расстояние между машинами на полосе доходило до двухсот метров. Поэтому синяя «тойота» Уильяма Фергюсона скоро поравнялась с красным «шевроле» агента меделинского картеля и легко обогнала его.
Но когда следовавший за «тойотой» трейлер с надписью «Эквадорские бананы» на борту стал обходить колумбийцев, Освальдо нажал на газ. На скорости сто семьдесят километров в час его «шевроле» словно застыл вровень с кабиной трейлера.
Гонсалес нажал на кнопку, и вдоль левого борта «шевроле» неожиданно открылись четыре амбразуры: одна — в районе мотора, по одной — на каждой из двух дверей и последняя — над задним левым колесом. Затем «шевроле» слегка вздрогнул: из отверстий вырвались стальные гарпуны с зазубренными наконечниками. Они тащили за собой легкие, но исключительно прочные цепи.
Вонзившиеся в обшивку трейлера гарпуны распрямили свои зазубренные наконечники, застряв намертво. Тут же завертелись барабаны портативных электромоторов, на которые были намотаны цепи. В мгновение ока «шевроле» слился с трейлером в одно целое.
Ехавший впереди Фергюсон все это видел, лихорадочно прикидывая, какую тактику избрать. Он не мог уничтожить «шевроле» залпом ракетной установки в багажнике. Так можно ликвидировать не только «шевроле», но и бесценные луврские картины.
В этот момент Гонсалес снова нажал на кнопку, опуская стекло левой передней дверцы машины и поднимая находящуюся над сиденьем водителя секцию крыши.
Освальдо бросил руль — их «шевроле» и так уже прочно связан с трейлером — достал «узи» и короткой очередью разбил стекло и замок правой дверцы кабины трейлера. После этого зажал в зубах кинжал и полез на абордаж.
Прикрепляя к поясу гранаты, Гонсалес кивнул Фонсеке. Хуан должен был прикрывать их с Освальдо и разделаться с идущей впереди «тойотой». Гонсалес знал, что оперативные машины сотрудников ЦРУ, на которых они ездили по Вашингтону и совершали вояжи в столичные аэропорты, не имели дополнительного вооружения, и был уверен, что Хуан с помощью крупнокалиберного пулемета и двух гранатометов спокойно справится с сидевшим в «тойоте» единственным водителем.
«Соотношение сил — трое на трое, — лихорадочно думал Гонсалес, карабкаясь на крышу трейлера. — Но наше преимущество — эффект неожиданности. Мы должны одолеть их обязательно!»
Он заметил, что Торрихос уже убил одного и серьезно ранил другого агента ЦРУ. Распластавшись на прохладной крыше трейлера, он медленно пополз к задней двери. Порывы ветра сталкивали его с крыши, удержаться было трудно. Остальной мир перестал существовать для Гонсалеса. У него была одна цель: добраться до задней двери трейлера.
* * *
Джо и двое его парней встретили трейлер с надписью «Марокканские апельсины» и идущую впереди него легковую машину у поворота с улицы Литтл Ривер на шоссе Ширли Мемориал.
Шоссе тянулось широкой лентой мимо поросших лесом и кустарником холмиков, полей и лужаек. Вокруг не было видно ни одного дома, кроме красноватой приземистой громады мемориального госпиталя имени Джефферсона.
Поравнявшись с трейлером, машина Джо с боевиками несколько мгновений шла колесо в колесо с ним. Резко вырвавшись вперед, она неожиданно вклинилась между трейлером и черным «мерседесом», прокладывавшим ему путь.
Водитель трейлера переключением ближнего и дальнего света давал понять Джо, что их машине лучше подобру-поздорову перебраться на соседнюю полосу. Джо кивнул, и Боб надавил на небольшую красную кнопку на правой дверце их автомобиля.
На затененном ветровом стекле затрепетали силуэты трейлера и «мерседеса». Система обнаружения целей была устроена так, что видеть их мог только Боб. Для Джо, сидевшего за рулем, ветровое стекло оставалось абсолютно чистым и прозрачным.
Боб принялся крутить ручки прицельного устройства. Нужно было совместить перекрестья прицела с центрами ветровых стекол трейлера и «мерседеса».
Здесь-то и пригодились Бобу навыки, наработанные за годы службы в Западной Германии. В считанные секунды кабины оказались в перекрестьях прицелов.
Джо заметил, что взбешенный неповиновением сотрудник спецотдела Департамента транспорта опустил стекло «мерседеса» и замахал пистолетом.
Он кивнул Бобу, и тот снова надавил на небольшую красную кнопку на правой дверце.
Два пиропатрона выстрелили из отверстий, открывшихся в левой задней и передней правой части машины Джо. Передним пробило заднее стекло «мерседеса», задним — лобовое трейлера. Салоны машин заполнились бесцветным газом. Он приводил человека в бессознательное состояние по меньшей мере на два часа.
Джо снял ногу с педали газа, и трейлер, по инерции сохранявший скорость, ткнул их в зад своим бампером, некоторое время тащил вперед и остановился. Теперь можно было не бояться, что он сойдет с дороги, потеряв управление.
Постепенно Джо погасил скорость своей машины. Теперь и она и трейлер стояли метрах в двухстах от места, где вылетевший с дороги «мерседес» с отравленными цэрэушниками замер, попав в глубокую яму. Ее выкопал местный фермер, собираясь зарыть отходы свинарника.
Боб и Клаус кинулись открывать дверцу трейлера. А Джо бросился проветривать кабину. Им предстояло везти контейнер с картинами до места перегрузки на другой вид транспорта.
Осторожно открыв дверцы трейлера, Джо тут же отскочил. Его вовсе не прельщала перспектива наглотаться ядовитого газа. В этот момент раздалась автоматная очередь.
Джо бросился на землю. Перекатившись через себя, он вытянул вперед руку с пистолетом.
Но стрелять было не в кого. Никто не нападал ни на него, ни на Боба.
«Что за чертовщина?! — покрылся холодным потом Джо. — Кто стрелял в Клауса?!»
* * *
Приняв решение не стрелять ракетами ни по бандитам, ни по трейлеру, Фергюсон приготовил к бою пулеметы, установленные по обеим сторонам багажника.
Фергюсон понимал, что убей он водителей обеих машин, и последствия для картин могут быть непредсказуемыми. Но ему казалось, что трейлер и «шевроле», представляя собой довольно тяжелую и неповоротливую массу, будут катиться еще долго, пока не остановятся. «Чтобы заставить эту махину сойти с дороги, — размышлял Фергюсон, — необходим мощный взрыв — либо артиллерийского снаряда крупного калибра, либо авиабомбы».
Он нажал на гашетку пулеметов в тот самый момент, когда Хуан Фонсека готовился выстрелить из гранатомета, рассчитывая превратить синюю «тойоту» с сжавшимся на переднем сиденье Уильямом Фергюсоном в пылающий ад. Пулеметная очередь на какую-то долю секунды опередила пальцы Фонсеки. Он успел нажать на крючок гранатомета, но его холодеющие руки (изрешеченный пулеметной очередью, Фонсека умер мгновенно) не удержали гранатомет в прицельном положении. В результате граната ушла вверх и разорвалась далеко в небе.
Очередью из второго пулемета Фергюсон достал боевика, добравшегося до руля трейлера. Тот, добив сидевшего за рулем человека Фергюсона, давил на акселератор, стремясь увести трейлер как можно дальше от опасного места. Но нога боевика соскользнула с педали газа, он уткнулся лицом в рулевое колесо и, уже начав набирать скорость, трейлер стал быстро ее терять.
Фергюсон тоже снял ногу с педали газа и резко затормозил. Он задумал совершить дерзкий маневр, который до сих пор отрабатывал лишь на полигоне, во время тренировок личного состава их спецотдела. Надо было прямо на ходу перебраться из «тойоты» в кабину трейлера. Быстро перекрестившись, он пошел на сближение.